diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..2ae6446 --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..9abed1f --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,77 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Expenses', + 'version': '2.0', + 'category': 'Human Resources/Expenses', + 'sequence': 70, + 'summary': 'Submit, validate and reinvoice employee expenses', + 'description': """ +Manage expenses by Employees +============================ + +This application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee. +Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers. + + +The whole flow is implemented as: +--------------------------------- +* Draft expense +* Submitted by the employee to his manager +* Approved by his manager +* Validation by the accountant and accounting entries creation + +This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project. + """, + 'website': 'https://www.odoo.com/app/expenses', + 'depends': ['account', 'web_tour', 'hr'], + 'data': [ + 'security/hr_expense_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/digest_data.xml', + 'data/mail_activity_type_data.xml', + 'data/mail_alias_data.xml', + 'data/mail_message_subtype_data.xml', + 'data/mail_templates.xml', + 'data/hr_expense_sequence.xml', + 'data/hr_expense_data.xml', + 'wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml', + 'wizard/hr_expense_approve_duplicate_views.xml', + 'wizard/hr_expense_split_wizard_views.xml', + 'views/hr_expense_views.xml', + 'views/mail_activity_views.xml', + 'security/ir_rule.xml', + 'report/hr_expense_report.xml', + 'views/account_move_views.xml', + 'views/account_payment_views.xml', + 'views/hr_department_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/account_journal_dashboard.xml', + ], + 'demo': ['data/hr_expense_demo.xml'], + 'installable': True, + 'application': True, + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'hr_expense/static/src/components/*.js', + 'hr_expense/static/src/components/*.xml', + 'hr_expense/static/src/mixins/*.js', + 'hr_expense/static/src/views/*.js', + 'hr_expense/static/src/views/*.xml', + 'hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss', + 'hr_expense/static/src/js/tours/*.js', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'hr_expense/static/tests/tours/expense_upload_tours.js', + ], + 'web.report_assets_common': [ + 'hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'hr_expense/static/tests/**/*.js', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/data/digest_data.xml b/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 0000000..2a892ae --- /dev/null +++ b/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app + 1100 + + +
+

Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app

+

Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically.

+ +
+
+
+
+
diff --git a/data/hr_expense_data.xml b/data/hr_expense_data.xml new file mode 100644 index 0000000..7fdfda7 --- /dev/null +++ b/data/hr_expense_data.xml @@ -0,0 +1,82 @@ + + + + + + Meals + Restaurants, business lunches, etc. + 0.0 + service + + + FOOD + + + + + + + Travel & Accommodation + Hotel, plane ticket, taxi, etc. + 0.0 + service + + + TRANS & ACC + + + + + + + Mileage + 1.0 + service + + + MIL + + + + + + + Gifts + Gifts to customers or vendors + 0.0 + service + + + GIFT + + + + + + + Communication + Phone bills, postage, etc. + 0.0 + service + + + COMM + + + + + + + Others + 0.0 + service + EXP_GEN + + + + + + + + + diff --git a/data/hr_expense_demo.xml b/data/hr_expense_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..d230693 --- /dev/null +++ b/data/hr_expense_demo.xml @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + + + + + + douglas.fletcher51@example.com + (132)-553-7242 + + + + Expense + EXP + purchase + + 99 + purchase_expense + + + + Chaussée de Namur, 40 + 1367 + Grand-Rosière-Hottomont + + + + + Chaussée de Namur, 40 + 1367 + Grand-Rosière-Hottomont + + + + + + Screen + + + + + + + + + Laptop + + + + + + + + + Travel by car + + + + + + + + BreakFast + + + + + + + Commercial Travel at New York + + approve + + + + Travel by Air + + + + + + + + + + + Hotel Expenses + + + + + + + + + + + Lunch with Customer + + + + + + + + + + Lunch + + + + + + + + + + + Customer meeting + + submit + + + + Travel by Car + + + + + + + + + + + Lunch with Customer + + + + + + + + + + + Team Building + + submit + + + + Pizzas + + + + + + + + + + Drinks + + + + + + + + + + Paintball + + + + + + + + + + + Office furniture + + submit + + + + Chairs + + + + + + + + + + Lamp + + + + + + + + + + + Car tyres + + + + + + + + + diff --git a/data/hr_expense_sequence.xml b/data/hr_expense_sequence.xml new file mode 100644 index 0000000..1138efe --- /dev/null +++ b/data/hr_expense_sequence.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + Expense invoice + hr.expense.invoice + EXP/ + 3 + + + + diff --git a/data/mail_activity_type_data.xml b/data/mail_activity_type_data.xml new file mode 100644 index 0000000..94821dd --- /dev/null +++ b/data/mail_activity_type_data.xml @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + Expense Approval + fa-dollar + hr.expense.sheet + + + diff --git a/data/mail_alias_data.xml b/data/mail_alias_data.xml new file mode 100644 index 0000000..550db7b --- /dev/null +++ b/data/mail_alias_data.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + expense + + employees + + + diff --git a/data/mail_message_subtype_data.xml b/data/mail_message_subtype_data.xml new file mode 100644 index 0000000..4aa74b3 --- /dev/null +++ b/data/mail_message_subtype_data.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + Approved + hr.expense.sheet + + Expense report approved + + + Refused + hr.expense.sheet + + Expense report refused + + + Paid + hr.expense.sheet + Expense report paid + + + + Draft + hr.expense.sheet + + Expense report reset to Draft + + + Journal Entry Deleted + hr.expense.sheet + + Journal entry deleted + + + diff --git a/data/mail_templates.xml b/data/mail_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..4be5fc7 --- /dev/null +++ b/data/mail_templates.xml @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..df74569 --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prys" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Verslagdoening" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Belasting" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/am.po b/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..c6b6cdd --- /dev/null +++ b/i18n/am.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ገንዘብ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ዋጋ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "እቃ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "የአንዱ ዋጋ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "መለክያ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..9233fb4 --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "يؤكد %(user)s بأن هذه النفقة ليست نسخة مكررة من نفقة أخرى. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: ليس من قسمك " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: إنها نفقتك الخاصة " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: أنت لست مديراً أو مسؤولاً في الموارد البشرية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'النفقات - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"'')) " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" استخدم هذا المرجع كبادئة للموضوع عند الإرسال عبر البريد الإلكتروني.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "تقرير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "الموظف:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "المدير: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "تم الدفع بواسطة: " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "الحساب " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "المحاسبة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "تاريخ المحاسبة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "أنواع الأنشطة " + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "المدير " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "لقب" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "الموافق العام " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "كافة تقارير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "كافة التقارير " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "يجب أن يكون لكافة النفقات في تقرير النفقات نفس فئة \"تم الدفع بواسطة\" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "كافة طرق الدفع مسموح بها " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "المبلغ المستحق" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الرفع " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "من المتوقع وجود حساب نفقات " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "هناك نفقة من نفس الفئة والمبلغ والتاريخ موجودة بالفعل. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "يجب أن يحتوي تقرير النفقات على بنود من نفس الشركة. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "اسم الحساب التحليلي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "التوزيع التحليلي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "بحث التوزيع التحليلي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "إمكانية تطبيق الخطة التحليلية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "الدقة التحليلية " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "متجر تطبيقات Apple " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "تاريخ الموافقة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "حالة الموافقة " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "موافقة" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "الموافقة على التقرير " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "تمت الموافقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "تمت الموافقة بواسطة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "تمت الموافقة في " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "إرفاق الإيصال " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "أرفق الإيصال - عادة ما يكون صورة أو ملف PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "مرفق" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "اسم المرفق" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "المرفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "مرفقات النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"كلا الأسعار الشاملة للضريبة والأسعار غير الشاملة للضريبة ستتصرف على أنها " +"أسعار شاملة للضريبة بالنسبة للنفقات. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "رحلة عمل " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "بإمكانه الموافقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "بإمكانه إعادة تعيين" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "يمكن تقييده كنفقة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "سبب عدم الموافقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "الفئات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "الفئة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "الفئة: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "الفئة: غير موجودة " + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "التواصل " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء " +"التحويل بناءً على النسب." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "التكلفة:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "إنشاء تقرير" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "إنشاء تقرير نفقات جديد " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "أنشئ تقريراً لإرسال واحدة أو أكثر من نفقاتك إلى مديرك. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "أنشئ نفقات من رسائل البريد الإلكتروني الواردة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "أنشئ نفقات جديدة للحصول على الإحصاءات. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "البطاقة الائتمانية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "سعر صرف العملة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "عزيزي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "اللقب الافتراضي للنفقات " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "الفئة الافتراضية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "الفئة الافتراضية للنفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "يومية النفقة الافتراضي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "دفتر يومية المحاسبة الافتراضي للنفقات المدفوعة من قبل الموظفين." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "فئات النفقات الافتراضية، للنفقات التي تم رفعها " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "هل جربت تطبيق الهاتف المحمول؟ " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" +"قم برقمنة إيصالاتك باستخدام تقنية تمييز الرموز ضوئياً والذكاء الاصطناعي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"لن تضطر إلى حمل تذاكر نفقاتك في جيوبك بعد الآن. فقط قم بالتقاط صورة من " +"الإيصال، وسيقوم أودو برقمنته من أجلك. سوف تقوم خاصية تمييز الرموز ضوئياً " +"والذكاء الاصطناعي بملء البيانات تلقائياً. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "النطاق" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "منتهي " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "حمّل تطبيقنا " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "قم بسحب وإفلات الملفات لإنشاء النفقات " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "نفقة مكررة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "الموظف (لرد الأموال) " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "دفتر يومية نفقات الموظفين " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "نفقات الموظف " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"يتيح للمستخدمين اختيار الفئة الافتراضية للنفقات التي يتم إنشاؤها تلقائياً. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "أدخل اسماً ثم قم بتحديد الفئة وتهيئة مبلغ نفقاتك. " + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "الموافقة على النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "تكرار الموافقة على النفقة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "المُوافق على النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "فئات النفقة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "تاريخ النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "رقمنة النفقات (تمييز الرموز ضوئياً) " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "دفتر يومية النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "بنود النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "يمكن تحرير بنود النفقات من قِبَل المستخدم الحالي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "مدير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "معالج سبب رفض النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "تقرير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "صورة تقرير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "ملخص تقرير النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "تقارير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "تحليل تقارير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "تقارير النفقات المطلوب الموافقة عليها " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "ورقة النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "تقسيم النفقات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "بند تقسيم النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "معالج تقسيم النفقات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "تكرار التحقق من النفقة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "فئات النفقات يمكن إعادة فوترتها الى عملائك." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "تم إنشاء قيد نفقة من: %s " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "سبب رفض النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "تمت الموافقة على تقرير النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "تم سداد قيمة تقرير النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "تم رفض تقرير النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "تقارير النفقات المطلوب تعيينها كمسودات " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"تقوم تقارير النفقات بإعادة تجميع كافة النفقات الناجمة عن فعالية محددة. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "تقسيم النفقات" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "تحليل النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "تقرير النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "تقارير النفقات بانتظار الموافقة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "النفقات حسب التاريخ " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"النفقات التي تم إرسال التقرير منها إلى مانح الموافقات وبانتظار الموافقة. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "نفقات عضو فريقك " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"النفقات التي يدفعها الموظف التي تمت الموافقة عليها ولكن لم تُدفع بعد. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "النفقات التي يجب إرسالها إلى مانح الموافقات. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "النفقات المطلوب معالجتها " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "عامل تصفية النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "تذكرة الطيران " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "الموظفين السابقين" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامة" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "إنشاء النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "الهدايا " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "هدايا للعملاء أو البائعين" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "متجر Google Play " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "التعامل مع البنود مختلفة العملة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "فندق ، تذكرة طائرة ، سيارة أجرة ، إلخ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "بانتظار التسوية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "الضرائب المشمولة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني الواردة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "ملاحظات داخلية" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "المرفقات غير صالحة! " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "يمكن تحريره من قِبَل المستخدم الحالي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr " currency_id مختلف عن company_currency_id " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "المنتج المحدد تكلفته ليست صفراً " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "كل شيء يبدأ من هنا - فلننطلق! " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "دفتر اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "قيود اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "تم حذف قيد اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "عنصر اليومية" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "قيود اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "تم حذف قيد اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "تسمية سعر العملة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "أتح لموظفيك تسجيل النفقات عن طريق البريد الإلكتروني " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "فلنلقِ نظرة على المكان الذي يمكنك إدارة كافة نفقات موظفيك فيه " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "فلنعد إلى نفقاتك. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "غداء مع العميل $12.32 " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"بوسع المدراء الوافقة على التقرير من هنا، ثم يقوم المحاسب بترحيل القيود " +"المحاسبية. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "يمكن للمديرين فحص جميع النفقات من هنا." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "مارك ديمو " + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "وجبات طعام" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "المسافات المقطوعة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "ميتشل آدمن " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "نفقاتي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "تقاريري" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "فريقي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "تقارير نفقة جديدة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "لم يتم توفير مرفق" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على فئات نفقات. فلنقم بإنشاء واحدة! " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على تقرير نفقات. فلنقم بإنشاء واحد! " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على تقارير نفقات. فلنقم بإنشاء واحد! " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "لم يتم العثور على عقد عمل للموظف %s، يرجى تهيئة واحد. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "لم يتم الرفض " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "ملاحظات..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "عدد النفقات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "عدد قيود اليومية " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "أودو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "بمجرد إنشاء نفقتك، قم بإرسالها لمديرك للموافقة عليها. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"بمجرد تجهيز تقرير نفقاتك، يمكنك إرساله لمديرك وانتظار موافقته. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"وحدهم موظفو الموارد البشرية أو الموظف المعني يسعهم إعادة تعيين النفقة إلى " +"حالة المسودة. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "أو" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "أو قم بإرسال الإيصالات إلى " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "المبلغ الأصلي" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "غير ذلك" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "مدفوع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "مدفوعة بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "جزئي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "طريقة الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "حالة الدفع " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "تم إنشاء الدفع لـ: %s " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "طريقة الدفع المسموح بها للنفقات التي تدفعها الشركة. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "طرق الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "طرق الدفع المتاحة للنفقات التي تدفعها الشركة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "الدفعات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "فواتير الهاتف والبريد وما إلى ذلك." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "ترحيل القيود " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ترحيل قيود اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "مُرحّل " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "مشغل بواسطة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "السعر:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "وصف المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "المنتج به تكلفة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "اسم المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "متغير المنتج " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "متغيرات المنتج " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "موظف في القطاع العام" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"أأنت جاهز؟ يمكنك الحفظ يدوياً أو إهمال التعديلات من هنا. لست بحاجة إلى " +"الحفظ - سيقوم أودو بحفظ كل شيء من أجلك عندما تتصفح. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "سبب رفض النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "السبب:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "رفض" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "رفض النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "تم الرفض " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "النفقات المرفوضة " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "تسجيل الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "استرداد النفقات في إيصال الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "استرداد النفقات في إيصالات الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "الاسترداد في إيصال الدفع " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "إجراء التقرير" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "تقرير عملة المؤسسة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "إعادة التعيين كمسودة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "المطاعم ووجبات غداء العمل ، إلخ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "سعر البيع" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "مسح" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"قم بتحديد المستخدم المسؤول عن الموافقة على \"نفقات\" هذا الموظف. \n" +"إذا كان فارغاً، تتم الموافقة بواسطة مدير أو مانح الموافقة (يحدد في الإعدادات/المستخدمين). " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "بند طريقة الدفع القابل للتحديد " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"أرسل بريداً إلكترونياً إلى لقب البريد الإلكتروني هذا مرفقاً الإيصال لإنشاء " +"نفقة بضغطة زر. إذا كانت الكلمة الأولى من موضوع البريد الإلكتروني تحتوي على " +"المرجع الداخلي للفئة أو اسم الفئة، سوف يتم تعيين الفئة المقابلة تلقائياً. " +"اكتب مبلغ النفقة في موضوع البريد الإلكتروني لتعيينه في النفقة أيضاً. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "أرسل الفواتير لتمييز الرموز ضوئياً وإنشاء النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "قم بإعداد نطاق اللقب " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "ورقة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"عرض كافة السجلات التي يسبق تاريخ الإجراء التالي فيها تاريخ اليوم الجاري " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "إظهار الموظفين الذين ينقصهم البريد الإلكتروني للعمل " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "التقط صورة لإيصالاتك ودع أودو
ينشئ النفقات تلقائياً من أجلك. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "حدد دفتر يومية النفقات لإنشاء القيود المحاسبية. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "تحديد ما إذا كان بالإمكان اختيار المنتج في النفقات. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "تقسيم النفقات " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "تقسيم النفقات " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "يمكن التقسيم " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "التحذير عند تحديث السعر القياسي " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "إرسال إلى المدير " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "تم الإرسال" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "الناتج الفرعي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "الإجمالي الفرغي بالعملة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "الإجمالي الفرعي بالعملة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "الضريبة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "اسم الضريبة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "مبلغ الضريبة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "مبلغ الضريبة بالعملة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "مبلغ الضريبة بعملة الشركة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "مبلغ الضريبة بالعملة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "الضرائب" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "مانح موافقات الفريق " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "دفتر اليومية الافتراضي للشركة المستخدم عند إنشاء نفقات الموظف. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "لا يوجد للمستخدم الحالي موظف مرتبط به. يرجى إنشاء واحد. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"لم تتوافق أول كلمة من موضوع البريد الإلكتروني مع أي رمز فئة. سيتوجب عليك " +"تعيين الفئة يدوياً في النفقة. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"لدى النفقات التالية الموافق عليها نفس الموظف والمبلغ والفئة لنفقات أخرى في " +"هذا التقرير. يرجى التحقق من أن هذا التقرير لا يحتوي على بيانات مكررة. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "دفتر اليومية المستخدم عندما يتم دفع النفقة من قِبَل الموظف. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "طريقة الدفع المستخدمة عند سداد الشركة للنفقات. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "حالة كافة نفقاتك الحالية مرئية من هنا. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "المجموع بعد الانقسام يبقى كما هو" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"البريد الإلكتروني للعمل لبعض الموظفين مفقود. يرجى إضافته إلى استمارة الموظف." +" " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"توجد نفقات غير مُرحّلة مرتبطة بهذه الفئة. سيؤدي تحديث تكلفة الفئة إلى تغيير " +"مبالغ النفقات. تأكد من أنه ما ترغب القيام به. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "هذا كل شيء - إدارة النفقات باختصار! " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"سيتم إظهار هذه الملاحظة للمستخدمين عندما يقومون بتحديد منتج النفقة هذا. " + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "نصيحة: التقط صوراً لإيصالاتك باستخدام تطبيق التحكم عن بعد " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "لإعداد التقارير " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "للإرسال" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "أنشطة اليوم " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "المبلغ الإجمالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "الإجمالي بالعملة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "إجمالي الضرائب" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "إجمالي المبلغ غير شامل الضريبة بالعملة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "إجمالي مبلغ النفقات الأصلية التي نقوم بتقسيمها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "إجمالي المبلغ الأصلي" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "السفر والإقامة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "المبلغ دون الضريبة " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "فئة وحدة القياس " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "رفع" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "استخدم آثار التتبع للعودة إلى قائمة النفقات. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ضريبة القيمة المضافة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "تصديق النفقات المكررة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "عرض المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "عرض النفقة " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "عرض التقرير" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "هل تضيع الوقت في تسجيل إيصالاتك؟ فلنجرب طريقة أخرى. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"عندما تكون تكلفة منتج النفقات مختلفة عن 0، فلن يتمكن المستخدم الذي يستخدم " +"هذا المنتج من تغيير مبلغ النفقات، فقط الكمية. استخدم تكلفة مختلفة عن 0 لفئات" +" النفقات التي تمولها الشركة بتكلفة ثابتة مثل بدلات الأميال أو البدل اليومي " +"أو الإقامة أو الوجبة. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "ما إذا كانت الضريبة محددة في منتج محدد أم لا " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "المعالج" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "لا يسمح لك بتحرير تقرير النفقة. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "لا يسمح لك بتحرير هذه النفقة. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "لا يمكنك إنشاء تقرير دون الفئة. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "بإمكانك الآن إرساله إلى المدير من الرابط التالي. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "يمكنك إنشاء قيود محاسبية للنفقات التي تمت الموافقة عليها فقط. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "لا يمكنك إضافة نفقات موظف آخر. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"لا يمكنك الموافقة:\n" +" %s " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "لا يمكنك حذف نفقة تم ترحيلها أو الموافقة عليها. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "لا يمكنك حذف نفقة تم ترحيلها أو سداد قيمتها. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "لا يمكنك حذف حساب تحليلي مستخدَم في نفقة. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"لا يمكنك أن تحذف فقط بعض القيود المرتبطة بتقرير نفقات. يجب حذف كافة النفقات " +"في الوقت ذاته. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"لا يمكنك أن تحذف فقط بعض المدفوعات المرتبطة بتقرير نفقات. يجب حذف كافة " +"المدفوعات في الوقت ذاته. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "لا يمكنك إجراء تعديلات بما أن الدفع مرتبط بتقرير نفقات. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"لا يمكنك الرفض:\n" +" %s " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "لا يمكنك الإبلاغ عن نفقات عدة شركات مختلفة في نفس التقرير. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "لا يمكنك الإبلاغ عن مصروفات موظفين مختلفين في نفس التقرير." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "لا يمكنك إعداد تقرير عن النفقات دون ذكر المبلغ! " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "لا يمكنك الإبلاغ عن نفس البند مرتين!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "لا تملك أي نفقات لإعداد تقرير عنها " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "يجب أن تقوم بإضافة طريقة دفع يدوية في دفتر اليومية (%s) " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"يجب أن تكون لديك فئة واحدة على الأقل يمكن تقييدها كنفقات في قاعدة بياناتك " +"للاستمرار! " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "تقارير نفقاتك " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "لقد تم تسجيل نفقتك بنجاح. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "مثلًا: الغداء" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "مثلًا: غداء مع عميل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "مثلًا: رحلة إلى نيويورك" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "مثال: domain.com " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "تم رفضه" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "لرد الأموال " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "للإرسال" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "قيد التصديق " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "استخدم تمييز الرموز ضوئياً لملء البيانات من صورة لفاتورة " diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..efc0dbc --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,2290 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# erpgo translator , 2022 +# Jumshud Sultanov , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Məzmun:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Cəm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Hesab" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Mühasibat uçotu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Mühasibatlıq uçotu tarixi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Lazımi Hərəkət" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Fəaliyyətlər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Fəaliyyət Statusu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Fəaliyyət Növləri" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Qoşma Ad" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Gözlənilən Məbləğ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesab" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Təsdiq et" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Təsdiq olundu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arxivləndi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Qoşma Sayı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Hesab İstinadı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Təsdiq oluna bilər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "KATEQORİYALAR" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kateqoriya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikasiya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirkətlər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Ölçü vahidləri arasındakı konversiya yalnız onlar eyni kateqoriyaya aid olduqda baş verə bilər. Konversiya nisbətlərə əsasən həyata keçiriləcək." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valyuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valyuta Məzənnəsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Şöbə" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hazırdır" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Qaralama" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "İşçi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Xərclər" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Xərclərin Tarixi " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Xərclərin Növbəsi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Xərclər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "İzləyicilər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Ümumi Məlumat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Simvol" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Ödənişdə" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Daxili Qeyd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Daxili Qeydlər" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "İzləyicidir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Jurnal Girişi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Jurnal Sətirləri" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Ən son Əməliyyatlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Əsas Əlavə" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menecer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mənim Komandam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Hələ məlumat yoxdur!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Hərəkətlərin sayı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Qoşmaların Sayı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Xətaların sayı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Digər " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Ödənilib" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Qismən" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Ödəniş Statusu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Ödənişlər" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Jurnal Girişlərini Göndərin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Təsdiqləndi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Tərəfindən dəstəklənir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Qiymət" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Məhsul" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Məhsul Çeşidləri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Dövlət Qulluqçusu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miqdar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Səbəb" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Rəy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "İmtina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "İmtina edilib" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Ödənişi qeydiyyatdan keçirin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Hesabatlıq" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Qaralama üçün sıfırlayın" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Məsul İstifadəçi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Parametrlər" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n" +"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n" +"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n" +"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Təqdim edin" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Vergi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Vergilər" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Təsdiq Etmək Üçün" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Cəmi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Cəmi Məbləğ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Vahid Qiymət" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Vahidi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Vergiləndirilməmiş Məbləğ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Yükləyin" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veb sayt Mesajları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sehrbaz" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..14e9448 --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,2498 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Ivan Goychev , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2024 +# KeyVillage, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: KeyVillage, 2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Операция" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Счетоводна дата" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за изключение на дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на Дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за Вид Дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Тип дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Всички разходни отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Сума за Плащане" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Очаква се разходна сметка" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична Сметка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналитично разпределение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Приложимост на Аналитичния План" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Аналитична Точност" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Хранилище за приложения на Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Дата на одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Одобрете" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивирано" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Прикачен файл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Име на прикачен файл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени файлове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Няма бизнес политики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Можете да одобрите" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Може да бъде похарчено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Комуникация" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат" +" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на " +"съотношенията." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Credit Card" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Валутен курс" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Уважаеми/а" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Име-псевдоним по подразбиране за разходите" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Домейн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Служител (за възстановяване)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Разход" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Разходен журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Разходни редове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Резюме на разходния отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Разходни отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Анализ на разходните отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Разходни отчети за одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина за отказване на разхода" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Одобрен разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Платен разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Отказан разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Разходи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Анализ на разходите" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Разходни отчети за одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Разходи на член на екипа Ви" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Бивши служители" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Хранилище Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Входящи имейли" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Вътрешни бележки" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Записи в дневника" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Записи в Дневника" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Счетоводна Операция" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен прикачен Файл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Ръководител" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Моите разходи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Моите отчети" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моят екип" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен срок на следващо действие" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Вид на следващо действие" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Бележки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Брой прикачени файлове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Клед като сте създали разхода си, внесете го при мениджъра си, който ще ги " +"валидира." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Платено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Частичен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Метод за плащане" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Плащания" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Публикуване на Записи в дневника" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Публикуван" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Осъществено от" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Име на продукта:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Продуктов вариант" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Продуктови варианти" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Публичен служител" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Откажете" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Откажете разход" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Отказан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Отказани разходи" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Регистрирай плащания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Пренастройте за чернова" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS грешка при доставка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Продажна цена " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Сканирайте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "График" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Изпращане" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Внесете при мениджър" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Внесено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Междинна сума" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Данък" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Име на данък" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Данъци" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Методът на плащане, използван когато ръзходът се плаща от компанията." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "За внасяне" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Обща сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Общо данъци" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Необложена сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ДДС" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Прегледайте прикачените файлове" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Прегледайте отчета" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Помощник" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Можете да създавате единствено счетоводен запис за одобрен(и) разход(и)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Не можете да изтриете публикуван или платен разход." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Не можете да отчитатате един и същ ред два пъти! " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "напр. обяд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "напр. обяд с клиент" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. командировка до Ню Йорк" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..9c421d8 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipovi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Izvještaj svih troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očekivan je konto troška" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referenca računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Može se staviti u trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Zadani nadimak za trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Odjeljenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaposleni (za nadoknadu)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Kućna adresa zaposlenog" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum troška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dnevnik troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Stavke troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sumarni izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Izvještaji troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza izvještaja troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Izvještaji troška za odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razlog odbijanja troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Odobren izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Plaćen izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Odbijen izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Izvještaji troška za odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Troškovi vašeg člana tima" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bivši zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Dnevnički zapis" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Omogućava vašim zaposlenima evidenciju troškova putem email-a" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moji izvještaji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nije pronađena kućna adresa zaposlenog %s, molimo da unesete neku." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Zabilješke..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Proknjiži zapise dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Proknjižen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Razlog za odbijanje troška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbij" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Odbi trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odbijeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registracija uplate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u pripremu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Postavite Vaš nadimak domene" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Podnesi upravitelju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Podneseno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Podukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Za podnošenje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Pogledaj zakačke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pogledaj izvještaj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Možete samo generisati računovodstvene zapise za odobrene troškove." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ne možete obrisati knjižene ili plaćene troškove." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ne možete dva puta prijaviti istu stavku!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr.: Ručak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr.: Ručak sa kupcem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr.: Putovanje u Banja Luku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "je odbijen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..54de60d --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,2571 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Guspy12, 2023 +# Susanna Pujol, 2023 +# Sandra Franch , 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# Harcogourmet, 2023 +# AncesLatino2004, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# Pere Martínez, 2023 +# martioodo hola, 2023 +# eriiikgt, 2023 +# José Cabrera Lozano , 2023 +# Albert Parera, 2023 +# Marc Tormo i Bochaca , 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# jabiri7, 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Ivan Espinola, 2023 +# CristianCruzParra, 2023 +# marcescu, 2023 +# Óscar Fonseca , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Iván Infantes Castarnado, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Iván Infantes Castarnado, 2024\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)sconfirma que aquesta despesa no és un duplicat d'una despesa " +"similar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Despeses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitat d'excepció de decoració" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipus d'activitats" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Aprovador de tot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Totes les notes de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tots els informes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Import del deute" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Un error va ocórrer durant la càrrega" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "un compte de despeses és esperat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Ja existeix una despesa de la mateixa categoria, import i data." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Un informe de despeses ha de contenir només línies de la mateixa empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribució analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Cerca de Distribució Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicabilitats del pla analític" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisió analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store d'Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data d'aprovació" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprova" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "aprovar informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Aprovat per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Aprovat el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Adjunta rebut" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Adjunta un rebut - normalment una imatge o un fitxer PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nom del document adjunt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Les taxes incloses en el preu i les taxes no incloses en el preu es " +"comportaran com a taxes incloses en el preu per a les notes de despeses." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Viatge de negocis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Pot aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "pot reinicialitzar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pot ser una despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoria: no trobada" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicació" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversió entre les unitats de mesura només és possible si pertanyen a la" +" mateixa categoria. La conversió es basarà en les ràtios establertes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Cost:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Crear informe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crear un nou informe de despeses." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Creeu un informe per enviar una o més despeses al vostre gestor." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Creeu despeses a partir dels correus electrònics entrants" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crea noves despeses per obtenir estadístiques." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Targeta de crèdit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Taxa monetària" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Benvolgut/da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nom predeterminat dels alias per els despeses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoria per defecte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Diari de despeses predeterminat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Diari comptable per defecte per a les despeses pagades pels empleats." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Heu provat l'aplicació del mòbil?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalitza els teus rebuts amb OCR i Intel·ligència Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"No guardeu més els bitllets de despeses a les butxaques. Només has de fer " +"una foto del teu rebut i deixa que Odoo el digitalitzi. L'OCR i la " +"Intel·ligència Artificial ompliran les dades automàticament." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domini " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Descarregueu l'aplicació" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Arrossegueu i deixeu anar fitxers per a crear despeses" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicar despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Empleat (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Despeses dels empleats" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Introduïu un nom i trieu una categoria i configureu la quantitat de la " +"despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprovació de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Duplicat d'aprovació de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprovador de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Categories de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data de la despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalització de despeses (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr " Diari de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Línies de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Les línies de despeses són editables per l'usuari actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gestor de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistent del motiu de la despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Informe de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resum de l'informe de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Informes de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Anàlisi dels informes de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Informes de despeses per aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Full de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Divisió de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Línia dividida de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Auxiliar de desglossament de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Validació de despeses Duplicat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" +"Les categories de despeses es poden tornar a facturar als vostres clients." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motiu de denegació de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Informe de despeses aprovat" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Informe de despeses pagats" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Informe de despeses rebutjat" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Els informes de despeses reagrupen totes les despeses realitzades durant un " +"esdeveniment concret." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Divisió de despeses" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Anàlisi de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Informe de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Informes de despeses per aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Despeses per data" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Despeses del membre del teu equip" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Despeses a tramitar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Antics empleats" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats futures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informació general" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Genera les despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Regals" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Regals per a clients o proveïdors" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" +"Handle lines with different currencies\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, bitllet d'avió, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "En procés de pagament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Impostos inclosos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correus d'entrada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Adjunts no vàlids!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "És editable per l'usuari actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "És currency_id diferent de company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" +"Is product with non zero cost selected\n" +" " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Tot comença aquí, anem!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Assentaments" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunt comptable" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Activitats endarrerides" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" +"Deixa que els teus empleats registren les despeses per correu electrònic" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Anem a comprovar on podeu gestionar totes les despeses dels vostres empleats" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Tornem a les vostres despeses." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Els gestors poden aprovar l'informe aquí, i després un comptable pot " +"publicar les entrades comptables." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Els gerents poden inspeccionar totes les despeses des d'aquí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Meals" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometratge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Venciment de l'activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Les meves despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Els meus informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "El meu equip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Informes de despeses nous" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No s'ha proporcionat cap fitxer adjunt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "No s'han trobat categories de despeses. Creem-ne un!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap informe de despeses. Creem-ne un!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No s'han trobat informes de despeses. Creem-ne un!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notes..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Nombre de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Un cop hàgiu creat la vostra despesa, envieu-la al vostre gestor que la " +"validarà." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Una vegada que el vostre Informe de Despeses estigui llest, podeu " +"enviar-lo al vostre gestor i esperar a la seva aprovació." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Només els oficials de recursos humans o l'empleat en qüestió poden restablir" +" a l'esborrany." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Import original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagat per" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Forma de pagament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Estat de pagament" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pagament creat per: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagaments" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Factures telefòniques, correus electrònics, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Publicar entrades" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Validar publicacions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Impulsat per" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preu:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Descripció del producte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom producte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variant de producte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleat públic" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Preparats? Podeu desar-lo manualment o descartar les modificacions des " +"d'aquí. No cal que deseu - l'Odoo us desarà l'Eveyrthing quan " +"navegueu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Raó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motiu per rebutjar la despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Raó:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rebutja la despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Despeses denegades" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pagament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reemborsar les despeses a la nòmina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reemborsar les despeses en nòmines" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reemborsament en el full de pagament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Acció d'informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Informe de la moneda de l'empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablir com a esborrany" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurants, dinars de negocis, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preus de venda" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Escanejar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Seleccioneu l'usuari responsable d'aprovar \"Despeses\" d'aquest empleat.\n" +"Si està buit, l'aprovació la fa un administrador o aprovador (determinat a la configuració/usuaris)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Envieu un correu electrònic a aquest àlies de correu electrònic amb el rebut" +" adjunt per crear una despesa amb un sol clic. Si la primera paraula de " +"l'assumpte del correu conté la referència interna de la categoria o el nom " +"de la categoria, s'establirà automàticament la categoria corresponent. " +"Escriviu l'import de la despesa a l'assumpte del correu per definir-lo també" +" a la despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envieu factures a OCR per generar despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Full" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Fes fotos dels teus rebuts i deixa que Odoo
crear despeses " +"automàticament per a vostè." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" +"Especifiqueu el diari de despeses per generar assentaments comptables." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifiqueu si el producte es pot seleccionar en una despesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Divideix la despesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Despeses desglossades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Divideix possible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Publicar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Impost" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nom de l'impost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Quantitat d'impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Import de l'impost a la moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Import fiscal en moneda de l'empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Import fiscal en moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Supervisor d'equip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"El diari per defecte de l'empresa utilitzat quan es crea una despesa " +"d'empleat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"L'usuari actual no té cap empleat relacionat. Si us plau, creeu-ne un." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"La primera paraula de l'assumpte del correu electrònic no corresponia a cap " +"codi de categoria. Haureu d'establir la categoria manualment a la despesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Les següents despeses aprovades tenen empleat, import i categoria similars a" +" algunes despeses d'aquest informe. Verifiqueu que aquest informe no conté " +"duplicats." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"La forma de pagament utilitzada quan la despesa és pagada per l'empresa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "L'estat de totes les despeses actuals és visible des d'aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" +"La suma de després de la separació d'apagades continua sent la mateixa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Aquí va la gestió de les despeses en poques paraules!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Aquesta nota es mostrarà als usuaris quan seleccionin aquest producte de " +"despeses." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consell: feu fotos dels vostres rebuts amb l'aplicació remota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Per publicar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Import total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total de monedas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total Impostos " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Import total no gravat en moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Import total de la despesa original que estem dividint" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Import total original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Accommodation de viatges" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imposable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoria UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Pujar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Utilitzeu les molles de pa per tornar a la llista de despeses." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "CIF/NIF" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validació de despeses duplicades" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Veure fitxers adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Veure Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Visualitza l'informe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Perds temps registrant els teus rebuts? Anem a provar una millor manera." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Si els impostos es defineixen en un producte seleccionat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "No teniu autorització per modificar aquest informe de despeses." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "No podeu crear un informe sense categoria." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ara podeu enviar-lo al gestor des del següent enllaç." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Només podeu generar un registre comptable per a les despeses aprovade(s)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "No podeu afegir despeses d'un altre empleat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "No podeu suprimir una despesa publicada o aprovada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "No podeu suprimir una despesa publicada o pagada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "No podeu eliminar un compte analític utilitzat a una despesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"No podeu fer aquesta modificació perquè el pagament està vinculat a un " +"informe de despeses." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"No podeu declarar despeses de diferents empleats en el mateix informe." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "No podeu informar de les despeses sense import!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "No podeu informar dues vegades a la mateixa línia!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "No teniu cap despesa per informar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Heu d'afegir un mètode de pagament manual al diari (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Heu de tenir almenys una categoria que es pugui gastar a la vostra base de " +"dades per continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "La vostra despesa s'ha registrat correctament." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "Per exemple: dinar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "p.e. Dinar amb el client" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "p.e. Viatge a NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ha estat denegada" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "per ser reemborsat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en validació" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "utilitzeu OCR per omplir les dades d'una imatge de la factura" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..b76385d --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,2529 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Tomáš Píšek, 2023 +# Aleš Fiala , 2024 +# Ivana Bartonkova, 2024 +# Jakub Smolka, 2024 +# Vojtech Smolka, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s potvrzuje, že tento výdaj není duplikátem s podobným výdajem." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Výdaje - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11. 8. 2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Účetní záznam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Datum zaúčtování" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžadována akce" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Typ výjimečné aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivit" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Všichni schvalovatelé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Všechny výkazy výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Všetky správy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Všechny platební metody povoleny" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Splatná částka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Počas nahrávania sa vyskytla chyba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očekává se výdajový účet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Výdaj se stejnou kategorií, částkou a datumem již existuje." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Výkaz výdavkov musí obsahovať iba riadky od tej istej spoločnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analytická distribuce" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Hledání analytické distribuce" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Uplatnění analytického plánu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analytická přesnost" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Datum schválení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Schválit" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Schváliť správu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Scháleno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Schváleno od" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Schváleno dne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Přiložte účtenku" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Přiložte účtenku - obvykle obrázek nebo soubor PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Příloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Název přílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Daně včetně ceny i daně bez ceny se budou chovat jako daně se zahrnutím ceny" +" pro výdaje." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Služební cesta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Může Schválit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Možno resetovat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Může byť zaúčtovaný" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategorie: nenalezeno" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikace" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit pouze pokud patří do stejné " +"kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Náklady:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Vytvořit zprávu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Vytvořit nový přehled výdajů" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Vytvořte zprávu a odešlete jeden nebo více výdajů svému manažerovi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Vytvářejte výdaje z příchozích e-mailů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Vytvořte nové výdaje a získejte statistiky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditní karta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Směnný kurz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Vážený" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Výchozí název zástupce pro výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Výchozí kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Výchozí výdajový deník" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Výchozí účetní deník pro výdaje hrazené zaměstnanci." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Vyzkoušeli jste mobilní aplikaci?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizujte své příjmy pomocí OCR a umělé inteligence" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Už si nenechávejte své výdajové lístky v kapsách. Stačí pořídit fotografii " +"dokladu a nechat Odoo digitalizovat za vás. OCR a umělá inteligence vyplní " +"data automaticky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Stáhněte si naši aplikaci" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Přetažením souborů vytvoříte výdaje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicitní výdaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaměstnanec (k úhradě)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Výdaje zaměstnanců" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "Zadejte název, vyberte kategorii a nakonfigurujte výši svých výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Výdaj" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Schválení výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Duplikát při schvalování výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Schvalovatel výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Kategorie výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum nákladu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizace nákladů (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Nákladový deník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Řádky výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Položky výdajů lze upravovat aktuálním uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Správce výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Průvodce odůvodněním zamítnutí výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Výkaz výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Souhrnný přehled výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Výkazy výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analýza výkazů výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Zprávy o výdajích ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Výdajový list" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Rozdělení výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Položka rozdělení výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Průvodce rozdělením výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Ověřit duplikát výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Kategorie výdajů mohou být vašim zákazníkům přefakturovány." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Zpráva o výdajích schválena" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Zpráva o výdajích zaplacena" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Zpráva o výdajích byla odmítnuta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Výkazy výdajů přeskupují všechny výdaje vzniklé během konkrétní události." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Rozdělení výdaje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Náklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analýza výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Zpráva o výdajích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Výkazy výdajů ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Výdaje podle data" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Výdaje člena týmu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Náklady na zpracování" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odběratelé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odběratelé (partneři)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona v rámci awesome font, např. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bývalí zaměstnanci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Obecná informace" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Vytvořit výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Dárky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Dárky zákazníkům nebo dodavatelům" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Zpracovat řádky s různými měnami" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, letenka, taxi atd." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona, která označuje výjimečnou aktivitu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "V platbě" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Včetně daně" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Příchozí e-maily" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interní poznámky" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Neplatné přílohy!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Lze upravovat aktuálním uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je odběratel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Je currency_id rozdílné od company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Je vybrán produkt s nenulovými náklady" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Vše začíná zde - pojďme na to!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Účetní deník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Účetní záznamy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Účetní záznam" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Účetní položka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivity po termínu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Nechte své zaměstnance zaznamenat výdaje emailem" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Pojďme se podívat, kde můžete spravovat všechny výdaje svých zaměstnanců" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Vraťme se na vaše výdaje." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Manažeři zde mohou zprávu schválit, poté může účetní zaúčtovat účetní " +"zápisy." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Manažeři odtud mohou kontrolovat všechny výdaje." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Jídlo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Ujeté kilometry" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mé aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mé výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mé výkazy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Můj tým" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nové výkazy výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Popis další aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ další aktivity" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nebyla poskytnuta žádná příloha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné kategorie výdajů. Vytvořme si jednu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nebyl nalezen žádný výkaz výdajů. Vytvořme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výkazy výdajů. Vytvořme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Poznámky ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Počet výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Jakmile vytvoříte své výdaje, odešlete je svému nadřízenému, který je ověří." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Jakmile je váš výkaz výdajů připraven, můžete jej odeslat svému " +"nadřízenému a počkat na jeho schválení." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Pouze pracovníci HR nebo dotyčný zaměstnanec mohou obnovit návrh." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Nebo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Původní částka" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zaplaceno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Hradí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Částečný" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Platební metoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Stav platby" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Platba vytvořena pro: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Platební metody" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Platby" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Účty za telefon, poštovné atd." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaúčtovat účetní záznamy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Zaúčtované" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Běží na" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Popis produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Název produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktová varianta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktové varianty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Veřejný zaměstnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Připraveni? Odtud je můžete ručně uložit nebo zrušit úpravy. Již nebude " +"potřeba ukládat - Odoo za vás při navigaci uloží vše." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Důvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Důvod:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odmítnuté výdaje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Vytvořit platbu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Dokumentová akce" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Měna společnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Výkazy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Resetovat na návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurace, pracovní obědy atd." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodejní cena" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Naskenovat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vyberte uživatele odpovědného za schválení „Výdaje“ tohoto zaměstnance.\n" +"Pokud je prázdné, schválení provede administrátor nebo schvalovatel (určeno v nastavení / uživatelé)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Odesláním e-mailu na tento e-mailový alias s účtenkou v příloze vytvoříte " +"výdaj jedním kliknutím. Pokud první slovo předmětu e-mailu obsahuje interní " +"odkaz na kategorii nebo název kategorie, automaticky se nastaví odpovídající" +" kategorie. Zadáním částky výdaje do předmětu e-mailu ji nastavíte i na " +"výdaj." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Odesílejte přijaté faktury OCR za účelem generování nákladů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají datum příští aktivity před dneškem" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Pořiďte fotografie svých účtenek a nechte Odoo
automaticky za vás " +"vytvoří výdaje." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Pro generování účetních záznamů zadejte deník výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Zvolte, zda může být výrobek vybrán na řádku potvrzení objednávky." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Rozdělit výdaj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Rozdělit výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Možné rozdělení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Po splatnosti: Datum již uplynul\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Předložit manažerovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Odesláno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Mezisoučet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Název daně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Výše daně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Výše daně v měně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Výše daně v měně společnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Výše daně v měně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Daně" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Schvalovatel týmu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "Výchozí deník společnosti použitý při vytvoření výdaje zaměstnanců." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Aktuální uživatel nemá žádného souvisejícího zaměstnance. Vytvořte si prosím" +" jednu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"První slovo předmětu e-mailu neodpovídalo žádnému kódu kategorie. Kategorii " +"budete muset na výdajích nastavit ručně." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Následující schválené výdaje mají podobné zaměstnance, částku a kategorii " +"jako některé výdaje tohoto výkazu. Ověřte prosím, že tento výkaz neobsahuje " +"duplikáty." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Způsob platby v případě, když společnost zaplatí výdaj." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Stav všech vašich aktuálních výdajů je viditelný odtud." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Součet po rozdělení zůstává stejný" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"S touto kategorií souvisí nezaúčtované výdaje. Aktualizace ceny kategorie " +"změní výši nákladů. Ujistěte se, že je to to, co chcete dělat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Tady to máte - správa výdajů ve zkratce!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Tato poznámka bude zobrazena uživatelům, kteří zvolí tento výdaj produktu." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: pořizujte snímky účtenek pomocí vzdálené aplikace" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Ohlásit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Předložit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Celková částka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Celkem v měně" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Daně celkem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Celková částka bez daně v měně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Celková částka původních výdajů, které rozdělujeme" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Původní celková částka" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Cestování a ubytování" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výjimečné aktivity na záznamu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Částka bez daně" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Kategorie MJ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Pomocí navigace se vraťte zpět na seznam výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "DIČ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Ověření duplicitních výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobrazit přílohy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Zobrazit výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Zobrazit hlášení" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Ztrácíte čas zaznamenávání vašich příjmů? Zkusme lepší způsob." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webové zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webová historie komunikace" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Zda je daň definována na vybraný produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento výkaz výdajů." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Bez kategorie nelze hlášení vytvořit." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Nyní jej můžete odeslat správci pomocí následujícího odkazu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Účetní záznam můžete vygenerovat pouze pro schválené výdaje." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nemůžete přidat výdaje jiného zaměstnance." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Vyúčtovaný nebo schválený výdaj nemůžete smazat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Nemůžete odstranit účtované nebo placené náklady." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Nemůžete odstranit analytický účet, který se používá ve výdaji." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Tuto úpravu nemůžete provést, protože platba je propojena s výkazem výdajů." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "V téže zprávě nemůžete vykázat výdaje za různé společnosti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "V téže zprávě nemůžete vykázat výdaje za různé zaměstnance." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Nemůžete vykazovat výdaje bez částky!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nelze nahlásit dvakrát stejný řádek.." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Nemáte žádné výdaje na vykazování" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Musíte k deníku přidat způsob ruční platby (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Abyste mohli pokračovat, musíte mít ve své databázi alespoň jednu kategorii," +" kterou lze zařadit do nákladů!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Váš výdaj byl úspěšně zaregistrován." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "např. Oběd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "např. oběd se zákazníkem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "např. Výlet do New Yorku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "např. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "bylo odmítnuto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "k úhradě" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "probíhá validace" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "použijte OCR k vyplnění údajů z obrázku účtu" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..ba25933 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Ejner Sønniksen , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# lhmflexerp , 2024 +# Sanne Kristensen , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Udgifter - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journal indgang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Bogføringsdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitetstype ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Alle godkender" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alle Rapporter" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Forfaldent beløb" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Der opstod en fejl under upload" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "En udgiftskonto er forventet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "En udgifts rapport kan kun indeholde linjer fra den samme virksomhed." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analytisk fordeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analytisk distributionssøgning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Anvendelsesmuligheder for analytiske planer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analytisk præcision" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Godkendelsesdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Godkend" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Godkend Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkendt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Vedhæft Kvittering" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Navn på vedhæftede fil " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Vedhæftede filer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Forretningsrejse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Kan godkende" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kan nulstille" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan udgiftsføres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. " +"Konvertering vil ske ud fra forholdstallene." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Kostpris:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Opret rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Opret en ny udlægsrapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Opret udgifter fra indgående emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Opret nye udgifter for at indhente statistikker." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkort" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valutakurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Kære" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standard alias navn for udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Standard kategori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Har du prøvet mobil applikationen?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisér dine kvitteringer med OCR og Kunstig Intelligens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Stop med at gemme dine udgifts kvitteringer i dine lommer. Blot tag et " +"billede af din kvittering, og lad Odoo digitalisere den for dig. OCR'en og " +"den Kunstige Intelligens vil udfylde data automatisk." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domæne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Hent vores Applikation" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Ansat (som skal tilbagebetales)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Medarbejder udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Omkostning" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Udgifter Godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Udgifts Godkender" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Udgifts dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Udgifts Digitalisering (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Udgiftsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Udgiftslinjer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Udgifter Leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Udgifter afvis årsag guide" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sammendrag af udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse af udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Udgiftsrapporter til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Udgifter afvis årsag" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Udgiftsrapport godkendt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Udgifter rapport betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Udgifter rapport afvist" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Udgiftsrapporter omgrupperer alle udgifter påført under en specifik " +"begivenhed." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Øvrige omkostninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Udgiftsanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Udgiftsrapport til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Udlæg efter dato" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Udgifter for dine team medlemmer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Udgifter til behandling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Tidligere ansatte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generelle oplysninger" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Gaver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Håndter linjer med en anden valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "I betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Moms inkluderet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Indkommende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ugyldige vedhæftelser!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Kan redigeres af nuværende bruger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Journalposter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lad dine medarbejdere registrere udgifter pr. e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline på mine aktiviteter " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mine udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mine rapporter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mit team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Ingen vedhæftning blev leveret." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Ingen udgiftsrapport fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Ingen udgiftsrapport fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Noter..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Når du har oprettet din udgift, skal du sende den til din leder, som skal " +"godkende den." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Kun HR ansatte eller den berørte medarbejde kan nulstille til kladde." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Betalt af" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Delvis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalingsmetode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Betalings status" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Betalinger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Bogfør Posteringer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bogfør journalposter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Bogført" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drevet af" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varevariant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Offentlig ansat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Årsag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Årsag til at afvise udgift" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Årsag:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Afslå" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Afslå udgift" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Afvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Afviste udgifter" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrer betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Refunder udgifter i lønseddel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Refunder udgifter i lønsedler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Refunder i lønseddel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Rapporter handling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport virksomheds valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Nulstil til kladde" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Salgspris" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vælg brugeren der er ansvarlig for at godkende \"Udgifter\" for denne medarbejder.\n" +"Denne godkendelse udføres af en Administrator eller Godkender (angivet i indstillinger/brugere), hvis tom." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Send regninger til OCR og generere udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Ark" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tag billeder af dine kvitteringer og lad Odoo
oprette udgifter for dig " +"automatisk." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificer hvorvidt produktet kan vælges i en udgift." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send til leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Sendt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Momsnavn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Momsbeløb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Team godkender" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Den nuværende bruger har ingen relateret medarbejder. Vær venlig at oprette " +"en." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Den anvendte betalingsmetode når udgiften betales af virksomheden." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Råd: Tag billeder af dine kvitteringer med fjern applikationen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Til rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Skal indsendes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Beløb i alt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Moms total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Beløb før moms" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Enhedskategori" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vis vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vis udgift" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vis Rapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Spilder du tid på at registrere dine kvitteringer? Lad os prøve en bedre " +"måde." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Du er ikke autoriseret til at redigere denne udgifts rapport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Du kan nu indsende den til lederen fra følgende link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Du kan kun generere regnskabsposter for godkendte udgifter." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Du kan ikke tilføje udgifter for en anden medarbejder." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Du kan ikke slette en posteret eller godkendt udgift." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Du kan ikke slette en bogført eller betalt udgift." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Du kan ikke rapportere udgifter for en anden medarbejder i samme rapport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Du kan ikke rapportere den samme linje to gange!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Din udgift er blevet registreret." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "fx middag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "fx middag med kunde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "fx rejse til New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "er blevet afvist" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "til refundering" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "under validering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "brug OCR til at udfylde data ud fra et billede af regningen" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..aa991d6 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,2594 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Larissa Manderfeld, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "100,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "120,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "500,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "600,00 €" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s bestätigt, dass es sich bei dieser Ausgabe nicht um ein Duplikat " +"einer ähnlichen Ausgabe handelt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: ist nicht aus Ihrer Abteilung" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: ist Ihre eigene Ausgabe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Sie sind kein Manager oder Personalverantwortlicher" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Spesen - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Verwenden Sie diese Referenz als Betreffspräfix, wenn per E-Mail eingereicht wird.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalbuchung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Mitarbeiter:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Manager:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Bezahlt von:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Buchhaltung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Buchungsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Symbol des Aktivitätstyps" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitätstypen" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Alle Genehmiger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle Spesenabrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alle Abrechnungen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Alle Spesen in einer Spesenabrechnung müssen dasselbe „bezahlt von“ " +"Kriterium haben." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Alle Zahlungsmethoden erlaubt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Fälliger Betrag" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Ein Aufwandskonto wird erwartet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" +"Eine Ausgabe derselben Kategorie, desselben Betrags und Datums existiert " +"bereits." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Eine Spesenabrechnung darf nur Positionen desselben Unternehmens enthalten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Kostenstellenname" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Kostenverteilung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Suche nach Kostenverteilung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Anwendbarkeit des Kostenstellenplans" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Kostengenauigkeit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Genehmigungsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Genehmigungsstatus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Genehmigen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Abrechnung genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Genehmigt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Genehmigt von" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Genehmigt am" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Beleg anhängen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Hängen Sie einen Beleg an – meistens ein Bild oder eine PDF-Datei." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Anhang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Pfändungsbezeichnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Dateianhänge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Anhänge zu Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Sowohl Steuern, die im Preis inbegriffen sind, als auch solche die nicht im " +"Preis enthalten sind, werden bei Spesen als im Preis inbegriffen betrachtet." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Geschäftsreise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Kann genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kann zurückgesetzt werden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Darf als Aufwand gebucht werden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Kann Grund nicht genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategorie: nicht gefunden" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Die Umrechnung zwischen Maßeinheiten kann nur erfolgen, wenn sie derselben " +"Kategorie angehören. Die Umrechnung erfolgt auf Basis der Kennzahlen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Kosten:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Abrechnung erstellen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Neue Spesenabrechnung erstellen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Erstellen Sie eine Abrechnung, um eine oder mehrere Spesen an Ihren Manager " +"zu übermitteln." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Ausgaben aus eingehenden E-Mails erstellen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Neue Ausagben erstellen, um Statistiken zu erhalten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkarte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Wechselkurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Hallo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standardmäßiger Alias-Name für Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Standardkategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Standardspesenkategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Standard-Spesenbuch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Standardbuchungsjournal für von Mitarbeitern übernommene Spesen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Standardspesenkategorie für hochgeladene Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Haben Sie die mobile App ausprobiert?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisieren Sie Ihre Belege mit OCR und Künstlicher Intelligenz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Bewahren Sie Ihre Ausgabenbelege nicht länger in Ihren Taschen auf. Machen " +"Sie einfach ein Foto von Ihrem Beleg und lassen Sie ihn von Odoo " +"digitalisieren. Die OCR und künstliche Intelligenz ergänzen die Daten " +"automatisch." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Bereich" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Laden Sie unsere App herunter" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Legen Sie Dateien per Drag-and-drop ab, um Spesen anzulegen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Ausgabe duplizieren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Mitarbeiter (zu erstatten)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Journal für Mitarbeiterspesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Mitarbeiterspesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Benutzer können die Standardkategorie für automatisch erstellte Spesen " +"wählen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Geben Sie einen Namen ein, wählen Sie eine Kategorie und konfigurieren Sie " +"den Betrag Ihrer Ausgabe." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Aufwand" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Spesengenehmigung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Doppelte Spesengenehmigung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Spesengenehmiger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Spesenkategorien" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum der Ausgabe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Spesendigitalisierung (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Aufwandsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Ausgabenzeile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Ausgabenzeilen sind vom aktuellen Benutzer bearbeitbar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Spesenmanager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistent für die Ablehnung von Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Bild der Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Zusammenfassung der Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Spesenabrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Spesenabrechnungsanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Zu genehmigende Spesenabrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Spesenaufteilung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Spesenaufteilungszeile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Assistent zum Aufteilen von Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Doppelte Spesenvalidierung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Spesenkategorien können an Ihre Kunden weiterberechnet werden." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Speseneintrag erstellt aus: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Begründung für Ablehnung von Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Spesenabrechnung genehmigt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Spesenabrechnung bezahlt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Spesenabrechnung abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Spesenabrechnung auf Entwurf zurückgesetzt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"In den Spesenabrechnungen werden alle Auslagen zusammengefasst, die im " +"Zusammenhang mit einem bestimmten Ereignis anfallen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Spesenaufteilung" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Spesenanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Zu genehmigende Spesenabrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Spesen nach Datum" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Spesen, aus denen diese Abrechnung dem Genehmiger eingereicht wurde und die " +"auf Genehmigung warten." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Spesen Ihres Teammitglieds" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Vom Mitarbeiter gezahlte Ausgaben, die genehmigt, aber noch nicht bezahlt " +"sind." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Ausgaben, die dem Genehmiger vorgelegt werden müssen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Zu bearbeitende Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filter für Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Flugticket" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Früherer Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Spesen generieren" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Geschenke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Kunden- oder Lieferantengeschenke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Zeilen mit verschiedenen Währungen bearbeiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, Flugtickets, Taxi usw." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "In Zahlung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Enthaltene Steuern" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Eingehende E-Mails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Notiz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne Notizen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ungültige Anhänge!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Bearbeitbar vom aktuellen Benutzer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Unterscheidet sich currency_id von der company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Wird ein Produkt mit Nicht-Null-Kosten ausgewählt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Hier fängt alles an – los geht's!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Journalbuchungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalbuchung" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Journalbuchung gelöscht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Buchungszeile" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Journalbuchungen" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Journalbuchung gelöscht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Bezeichnung des Wechselkurses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lassen Sie Ihre Mitarbeiter Spesen per E-Mail erfassen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Finden wir heraus, wo Sie alle Mitarbeiterspesen verwalten können." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Gehen wir zurück zu Ihren Spesen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Mittagessen mit Kunde 12,32 $" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Manager können die Abrechnung hier genehmigen, ein Buchhalter kann dann die " +"Buchungen tätigen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Manager können sich alle Spesen von hier aus ansehen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Mahlzeiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometergeld" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Frist für meine Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Meine Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Meine Abrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mein Team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Neue Spesenabrechnungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Es wurde kein Anhang bereitgestellt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Keine Spesenkategorie gefunden. Lassen Sie uns eine erstellen!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Keine Spesenabrechnungen gefunden. Lassen Sie uns eine erstellen!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Keine Spesenabrechnung gefunden. Lassen Sie uns eine erstellen!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Kein Arbeitskontakt für den Mitarbeiter %s gefunden. Bitte konfigurieren Sie" +" einen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Nicht abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notizen ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Anzahl der Anhänge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Anzahl der Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Anzahl der Journalbuchungen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Sobald Sie Ihre Spesen erstellt haben, schicken Sie diese an Ihren Manager, " +"damit er sie validieren kann." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Sobald Ihre Spesenabrechnung bereit ist, kann sie zur Genehmigung an " +"den Manager übermittelt werden." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Nur ein Personalsachbearbeiter oder der betroffene Mitarbeiter kann den " +"Antrag auf den Entwurfsstatus zurücksetzen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Oder" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Oder senden Sie Ihre Belege an" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Ursprünglicher Betrag" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Bezahlt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Bezahlt von" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Teilweise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Zahlungsmethode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Zahlungsstatus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Zahlung erstellt für: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" +"Zahlungsmethode zulässig für Spesen, die vom Unternehmen bezahlt werden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Zahlungsmethoden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" +"Zahlungsmethode verfügbar für Spesen, die vom Unternehmen bezahlt werden." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Zahlungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Telefonrechnungen, Porto usw." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Einträge buchen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Journalposten buchen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Gebucht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preis:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Produktbeschreibung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Produkt hat Kosten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktname" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariante" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Öffentlicher Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Bereit? Sie können sie manuell speichern oder Änderungen von hier aus " +"verwerfen. Sie müssen sie nicht speichern – Odoo wird alles für Sie" +" speichern, wenn Sie fortfahren." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Begründung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Begründung für die Ablehnung von Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Ausgaben ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Abgelehnte Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zahlung registrieren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Spesen in Gehaltsabrechnung erstatten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Spesen in Gehaltsabrechnungen erstatten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "In Gehaltsabrechnung erstatten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Berichtsaktion" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Abrechnung in Unternehmenswährung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Auf Entwurf zurücksetzen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurants, Geschäftsessen usw." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-Zustellungsfehler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkaufspreis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scannen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Wählen Sie den Benutzer, der für die Genehmigung der „Spesen“ dieses Mitarbeiters zuständig ist.\n" +"Wenn keiner ausgewählt wird, wird die Genehmigung von einem Administrator oder Genehmiger durchgeführt (festgelegt in Einstellungen/Benutzer)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Auswählbare Zahlungsmethodenzeile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Senden Sie eine E-Mail an diesen Alias mit dem Beleg im Anhang, um mit einem" +" Klick Ihre Auslage zu erstellen. Wenn das erste Wort des E-Mail-Betreffs " +"die interne Referenz oder den Namen der Kategorie enthält, wird die " +"entsprechende Kategorie automatisch festgelegt. Geben Sie den Kostenbetrag " +"im Betreff an, um ihn für die Auslage zu registrieren." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Belege an OCR senden, um Spesen zu generieren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Einrichtung Ihrer Alias-Domain" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Abrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Fehlende Arbeitsmails von Mitarbeitern anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Fotografieren Sie Ihre Quittungen und lassen Sie Odoo
automatisch Spesen " +"für Sie erstellen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Geben Sie das Aufwandsjournal an, um Buchungseinträge zu erstellen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie, ob das Produkt bei einer Spesenabrechnung gewählt werden " +"kann." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Ausgabe aufteilen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Ausgaben aufteilen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Aufteilung möglich" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Standardwarnung bei Preisaktualisierung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Einreichen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Beim Manager einreichen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Eingereicht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Zwischensumme" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Zwischensumme in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Zwischensumme in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Steuerbezeichnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Steuerbetrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Steuerbetrag in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Steuerbetrag in Unternehmenswährung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Steuerbetrag in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Steuern" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Teamgenehmiger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Das Standardjournal des Unternehmens, das verwendet wird, wenn eine " +"Mitarbeiterausgabe erstellt wird." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Der aktuelle Benutzer hat keinen verknüpften Mitarbeiter. Bitte erstellen " +"Sie einen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Das erste Wort des E-Mail-Betreffs entsprach keinem Kategoriecode. Sie " +"müssen die Kategorie manuell für die Ausgabe festlegen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Die folgenden genehmigten Spesen haben ähnliche Mitarbeiter, Beträge und " +"Kategorien wie einige Spesen in dieser Abrechnung. Bitte stellen Sie sicher," +" dass diese Abrechnung keine Duplikate enthält." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" +"Das Journal, das verwendet wird, wenn die Ausgabe vom Mitarbeiter bezahlt " +"wird." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Die Zahlungsmethode, die verwendet wird, wenn das Unternehmen die Spesen " +"bezahlt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Sie können hier den Status all Ihrer aktuellen Spesen einsehen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Die Summe nach der Aufteilung bleibt gleich" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Die Arbeitsmailadresse einiger Mitarbeiter fehlt. Bitte geben Sie sie auf " +"dem Mitarbeiterformular an." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Mit dieser Kategorie sind noch nicht gebuchte Ausgaben verbunden. Wenn Sie " +"die Kosten der Kategorie aktualisieren, ändern sich die Ausgabenbeträge. " +"Vergewissern Sie sich, dass Sie das auch wirklich tun möchten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Das war's – Spesenverwaltung auf den Punkt gebracht!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Diese Notiz wird Benutzern angezeigt, wenn sie dieses Spesenprodukt " +"auswählen." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tipp: Fotografieren Sie Ihre Belege mit der Remote-App" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Zu melden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Einzureichen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Gesamtbetrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Gesamt in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Gesamte Steuern" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Gesamter Nettobetrag in Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Gesamtbetrag der ursprünglichen Spesen, die wir teilen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Ursprünglicher Gesamtbetrag" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Reisen & Unterkunft" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Einzelpreis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maßeinheit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Nettobetrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Maßeinheitskategorie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" +"Verwenden Sie die Brotkrümelnavigation, um zurück zur Spesenauflistung zu " +"gelangen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "MwSt." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Duplizierte Spesen validieren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Anhänge anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ausgaben anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Abrechnung anzeigen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Sie verlieren Zeit mit der Erfassung von Belegen? Wir haben die Lösung." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationsverlauf" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Wenn die Kosten eines Spesenprodukts nicht 0 sind, kann der Benutzer," +" der dieses Produkt verwendet, nicht" +" den Betrag der Ausgabe ändern, " +"sondern nur die Menge. Verwenden Sie Kosten, die nicht 0 sind, für " +"Spesenkategorien, die vom " +"Unternehmen zu festen Kosten finanziert werden, wie z. B. Kilometergeld, " +"Tagegelder, Unterkunft oder " +"Mahlzeiten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Ob die Steuer für ein ausgewähltes Produkt definiert ist" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Spesenabrechnung zu bearbeiten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Ausgabe zu bearbeiten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Sie können keine Abrechnung ohne Kategorie erstellen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" +"Sie können es nun mit dem folgenden Link bei Ihrem Manager einreichen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Sie können Buchungen nur für ein oder mehrere genehmigte " +"Spesenabrechnung(en) erzeugen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Sie können keine Spesen eines anderen Mitarbeiters hinzufügen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sie können nicht genehmigen:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Sie können gebuchte oder genehmigte Spesen nicht löschen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Sie können gebuchte oder bezahlte Spesen nicht löschen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Sie können keine Kostenstelle löschen, die in einer Spesenabrechnung " +"verwendet wird." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, nur einige mit einer Spesenabrechnung verknüpfte " +"Einträge zu löschen. Alle Einträge müssen auf einmal gelöscht werden." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, nur einige mit einer Spesenabrechnung verknüpfte " +"Zahlungen zu löschen. Alle Zahlungen müssen auf einmal gelöscht werden." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Diese Änderung ist nicht möglich, da die Zahlung mit einer Spesenabrechnung " +"verknüpft ist." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sie können nicht ablehnen:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, Spesen für verschiedene Unternehmen in einer " +"Abrechnung zu erfassen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, Spesen für verschiedene Mitarbeiter in einer " +"Abrechnung zu erfassen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Sie können die Ausgaben nicht ohne Betrag angeben!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Sie können nicht zweimal die gleiche Zeile erfassen!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Sie habe keine zu meldenen Spesen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Sie müssen eine manuelle Zahlungsmethode zum Journal (%s) hinzufügen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Um fortzufahren, müssen Sie mindestens eine Kategorie in Ihrer Datenbank " +"haben, die als Aufwand verbucht werden kann!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Ihre Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ihre Ausgabe wurden erfolgreich erfasst!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "z. B. Mittagessen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "z. B. Mittagessen mit dem Kunden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "z. B. Reise nach New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "z. B. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "wurde abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "zu erstatten" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "einzureichen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "wird validiert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "OCR zum Ausfüllen von Daten aus einem Foto der Rechnung verwenden" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..470b2d9 --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,2293 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Vasilis Dimopoulos , 2018 +# Stefanos Nikou , 2018 +# Timos Zacharatos , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Επικυρώθηκε από:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Τύποι Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Έγκριση" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Εγκρίθηκε" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Αναφορά Χρέωσης" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Μπορεί να Δαπανηθεί" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Γραμμές Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Ανάλυση Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Αναφορά Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Αναφορά Εξόδων προς Έγκριση" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Γενικές Πληροφορίες" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Τα Έξοδά μου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Σημειώσεις..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Εξοφλημένη" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Μέθοδος Πληρωμής" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Καταχώριση Ημερολογιακών Εγγραφών" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Καταχωρημένη" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ΤΙΜΗ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Περιγραφή Είδους" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "ΤΕΜ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Αιτία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Παρ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Άρνηση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Απορριφθέντα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Απορριφθέντα Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Καταχώρηση Πληρωμής" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Ρύθμιση το ψευδώνυμο του τομέα σας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από σήμερα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Υποβολή στον διαχειριστή" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Μερικό σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Φόροι" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "π.χ. Γεύμα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "π.χ. Γεύμα με Πελάτη" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Ταξίδι στην Αθήνα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_AU.po b/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..128d685 --- /dev/null +++ b/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "Both price-included and price-excluded GST will behave as price-included GST for expenses." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Included GST" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "OK" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "GST" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "GST amount" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "GST amount in Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "GST amount in company currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "GST amount in currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "GST" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total GST" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Whether GST is defined on a selected product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..d51e4c6 --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unit of Measure" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..9dcf41e --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2568 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Lucia Pacheco, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Pedro M. Baeza , 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "100,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "120,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "500,00 €" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "600,00 €" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirma que este gasto no es un duplicado de un gasto similar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: No es de su departamento " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Son sus propios gastos " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: No es gerente o encargado de RR.HH." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Gastos - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Utilice esta referencia como prefijo del asunto al enviar por correo electrónico.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Empleado:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Gerente:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Pagado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Fecha contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actvidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Aprobador de todo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos los informes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos los informes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Todos los gastos en un informe de gastos deben tener el mismo criterio " +"\"pagado por\". " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Todos los métodos de pago permitidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importe adeudado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Se produjo un error durante la carga." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Se espera una cuenta de gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Un gasto de la misma categoría, el importe y la fecha ya existen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Un informe de gastos debe contener solo líneas de la misma compañía." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nombre de la cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribución analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Búsqueda de distribución analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicabilidad del plan de análisis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisión analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Fecha de aprobación" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Estado de aprobación " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobar informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Aprobado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Aprobado el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Adjuntar recibo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Adjuntar un recibo - normalmente una imagen o un archivo en PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Adjuntos de los gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Tanto los impuestos incluidos en el precio como los que no, se comportarán " +"como incluidos en el precio para los gastos." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Viaje de negocios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Puede aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Puede restablecer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Puede ser un gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "No se puede aprobar la razón " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoría: no encontrada" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicación" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen" +" a la misma categoría. La conversión se basará en las índices establecidos." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Coste:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Crear informe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crear nuevo informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Cree un informe para enviar uno o más gastos a su responsable." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crear gastos a partir de correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crea nuevos gastos para obtener estadísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Tarjetas de Crédito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tasa monetaria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Estimado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alias predeterminado para gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoría por defecto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Categoría de gastos por defecto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos predeterminado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Diario contable predeterminado para gastos pagados por empleados." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Categorías de gastos por defecto para gastos subidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "¿Has probado la aplicación móvil?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitaliza tus recibos con OCR e Inteligencia Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ya no tienes que guardar tus recibos de gastos en los bolsillos. Solamente " +"tómale una foto a tu recibo y Odoo lo digitaliza por ti. El OCR y la " +"Inteligencia Artificial completaran los datos automáticamente." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Descarga tu aplicación" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Arrastre y suelte archivos para crear gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Empleado (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos del empleado " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Gastos del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Permite a los usuarios escoger la categoría por defecto para gastos " +"generados automáticamente. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Introduzca un nombre, elija una categoría y configure el importe de su " +"gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobación del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Duplicar gasto aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobador de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Categorías de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Fecha del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalización de gastos (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Líneas de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "El usuario actual puede editar las líneas de gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Asistente de motivo de rechazo de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Imagen del informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumen del informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Informes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análisis de informes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Informes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Hoja de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Línea de gasto dividido" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Asistente para dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Duplicar gasto validado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Las categorías de gastos se refacturar a sus clientes." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Gasto creado desde: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo de rechazo del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Informe de gastos aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Informe de gastos pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Informe de gastos rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Informe de gastos restablecido a borrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Los informes de gastos reagrupan todos los gastos ocurridos durante un " +"evento en específico." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "División de gasto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análisis de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Informe de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Informes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Gastos por fecha" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Gastos cuyo informe se ha enviado al aprobador y está a la espera de " +"aprobación." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Gastos de los miembros de tu equipo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Gastos pagados por el empleado que están aprobados pero aún no se han " +"pagado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Gastos que necesitan enviarse a la persona responsable de aprobar. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Gastos a procesar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filtro para gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Billete de avión" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome p. ej. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Empleados anteriores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información General" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Regalos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Regalos a clientes o proveedores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Maneja líneas con diferentes monedas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, billete de avión, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "En proceso de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Impuestos incluidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "¡Archivos adjuntos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Es editable por el usuario actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id es diferente de company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "¿Se selecciona el producto con coste distinto de cero?" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Todo comienza aquí. ¡Vamos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Asientos contables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Asiento contable eliminado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Asientos contables" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Asiento contable eliminado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Etiqueta de la tasa de cambio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permite que tus empleados registren sus gastos por correo electrónico" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Veamos dónde puede gestionar todos los gastos de sus empleados." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Volvamos a sus gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Almuerzo con cliente 12,32 €" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivo adjunto principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Los responsables pueden aprobar el reporte aquí, posteriormente un contable " +"puede publicar los asientos contables." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Los responsables pueden revisar todos los gastos aquí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Comidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometraje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mis informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nuevos reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No se proporcionó ningún archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "¡No hay información aún!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron categorías de gastos. ¡Creemos una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron informes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron informes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"No se encontró un contacto de trabajo para el empleado %s, configure uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "No rechazado " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Número de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Número de asientos contables " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Cuando hayas creado su gasto, envíalo a tu gerente para que lo valide." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Una vez que su reporte de gastos esté listo, puede enviarlo a su " +"responsable y esperar su aprobación." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Solo un administrador de RRHH o el propio empleado pueden restablecer al " +"estado de borrador." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "O" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "O envie sus recibos a" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Importe original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagado Por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Estado de pago" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pago creado para: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Método de pago permitido para los gastos cubiertos por la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Métodos de pago disponibles para los gastos cubiertos por la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Cuenta de teléfono, correo postal, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Publicar asientos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Publicar asientos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Con tecnología" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Descripción del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "El producto tiene coste" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado Público" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"¿Terminado? Puede guardarlo de forma manual o descartar los cambios aquí. No" +" necesita guardar - Odoo guardará todo por usted mientras navega." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo para rechazar el gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rechazar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Gastos rechazados" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Acción de informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Moneda del informe de la compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablecer a borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurantes, comidas de negocios, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de envío del SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecciona al usuario responsable de aprobar los \"gastos\" de este empleado.\n" +"Si se encuentra vacío, la aprobación la realiza el Administrador o el Aprobador (determinado en los ajustes/usuarios)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Línea de método de pago seleccionable " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Envíe un correo electrónico a este seudónimo de correo electrónico con el " +"recibo adjunto para crear un gasto en un clic. Si la primera palabra del " +"asunto del contiene la referencia interna de la categoría o el nombre de la " +"categoría, se establecerá la categoría correspondiente de forma automática. " +"Escriba el importe del gasto en el asunto del correo para establecerlo " +"también en el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envía facturas al OCR para generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configure su alias de dominio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Mostrar los empleados de correo electrónico de trabajo que faltan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tomo fotos de tus recibos y deja que Odoo
cree automáticamente gastos " +"para ti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Especifique el diario de gastos para generar los asientos contables." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifica si un producto puede ser seleccionado como gasto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Dividir gasto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "División es posible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Advertencia estándar de actualización del precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: la fecha límite es hoy\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Subtotal en moneda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Subtotal en moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nombre del impuesto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Importe del impuesto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprobador de equipo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"El diario predeterminado de la empresa que se utiliza cuando se crea un " +"gasto de empleado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "El usuario actual no tiene empleados relacionados. Crea uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"La primera palabra del asunto del correo electrónico no corresponde con " +"ningún código de categoría. Debe establecer la categoría en el gasto de " +"forma manual. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Los siguientes gastos aprobados tienen un empleado, un importe y una " +"categoría similares a los de algunos gastos de este reporte. Verifique que " +"este reporte no contiene duplicados." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "El diario se utiliza cuando los gastos son pagados por el empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"El método de pago usado cuando el gasto ha sido pagado por la empresa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Puede ver el estado de todos sus gastos actuales aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "La suma posterior a la división debe ser la misma." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Falta el correo electrónico de trabajo de algunos empleados. Por favor, " +"agréguelo en el formulario del empleado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Hay gastos sin publicar en esta categoría. Actualizar la categoría del coste" +" cambiará las cantidades de los gastos. Asegúrese de que es lo que desea " +"hacer. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "¡Y así de fácil es la gestión de gastos!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Se le mostrará esta nota a los usuarios cuando seleccionen su producto de " +"gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consejo: Toma una foto de tus recibos con la aplicación remota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Por reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total en divisa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total de Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Importe total neto en la moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Importe total del gasto original que estamos dividiendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Importe total original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Viaje y alojamiento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción en el registro." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoría de UdM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Utilice las migas de pan para volver a la lista de gastos." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Número de identificación fiscal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validar gastos duplicados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver informe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"¿Perdiendo el tiempo registrando tus recibos? Probemos una forma mejor." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Cuando el coste de un producto de gasto no es 0, el usuario que utiliza este" +" producto no podrá cambiar el importe del gasto, solo la cantidad. Utilice " +"un coste diferente de 0 para las categorías de gastos financiadas por la " +"empresa a coste fijo, como los subsidios por kilometraje, alojamiento o " +"comida." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Si el impuesto se define en un producto seleccionado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "No tienes autorización para editar este informe de gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "No tiene autorización para editar este gasto." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "No puede crear un reporte sin categoría." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ahora puedes enviarlo al gerente desde el siguiente enlace." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Solo se pueden generar entradas contables para los gastos aprobados." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "No puedes agregar gastos de otro empleado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"No puede aprobar:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "No puedes eliminar un gasto contabilizado o aprobado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "No puede eliminar un gasto contabilizado o pagado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "No puede eliminar una cuenta analítica que se utiliza en un gasto." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"No puede eliminar solo algunos asientos vinculados a un informe de gastos. " +"Todos los asientos se deben eliminar al mismo tiempo. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"No puede eliminar solo algunos pagos vinculados a un informe de gastos. " +"Todos los pagos se deben eliminar al mismo tiempo. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"No puede hacer esta modificación porque el pago está vinculado con un " +"reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"No puede rechazar:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "No puede incluir gastos de diferentes compañías en el mismo informe." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"No puedes reportar gastos para diferentes empleados en el mismo informe." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "¡No puede reportar los gastos sin un importe!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "¡No puede incluir dos veces la misma línea!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "No tiene gastos por reportar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Debe agregar un método de pago manual en el diario (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"¡Necesita tener por lo menos una categoría que pueda ser un gasto en su base" +" de datos para continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Su informe de gastos " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Tu gasto ha sido registrado con éxito." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ej. Almuerzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Ej. Comida con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Ej. Viaje a Nueva York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "p. ej. dominio.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ha sido rechazado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "a ser reembolsado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "por enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en validación" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "usa el OCR para completar los datos de una foto de la factura" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..59d6e8d --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,2570 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Lucia Pacheco, 2024 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirma que este gasto no es un duplicado de un gasto similar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: No es de su departamento " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Son sus propios gastos " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: No es gerente o encrgado de RR.HH." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Gastos - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Utilizar esta referencia como prefijo del asunto al enviar por correo electrónico.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Empleado:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Gerente:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Pagado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Fecha contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de actividad de excepción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono del tipo de actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Seudónimo" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Aprobador total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos los reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos los reportes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Todos los gastos en un reporte de gastos deben tener el mismo criterio " +"\"pagado por\". " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Se aceptan todos los métodos de pago " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importe adeudado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Se produjo un error durante la carga." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Se espera una cuenta de gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Un gasto de la misma categoría, el importe y la fecha ya existen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Un reporte de gastos debe contener solo líneas de la misma empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nombre de la cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribución analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Búsqueda de distribución analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicabilidad del plan de análisis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisión analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Tienda de aplicaciones de Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Fecha de aprobación" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Estado de aprobación " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobar reporte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Aprobado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Aprobado el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Adjuntar recibo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Adjuntar un recibo - normalmente una imagen o un archivo en PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nombre del archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Documentos adjuntos de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Tanto los impuestos incluidos en el precio como los no incluidos se " +"comportarán como incluidos en el precio en el caso de los gastos." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Viaje de negocios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Puede aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Puede restablecer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Puede ser un gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "No se puede aprobar la razón " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoría: no encontrada" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicación" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen" +" a la misma categoría. La conversión se basará en las proporciones " +"establecidas." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Costo:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Crear reporte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crear nuevo reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Cree un reporte para enviar uno o más gastos a su gerente." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crear gastos a partir de correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Cree nuevos gastos para obtener estadísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Tarjeta de crédito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tasa de cambio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Apreciable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Seudónimo predeterminado para gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoría predeterminada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Categoría predeterminada de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos predeterminado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Diario contable predeterminado para gastos pagados por empleados." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Categorias predeterminadas de gastos para gastos subidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "¿Ha probado la aplicación para celulares?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalice sus recibos con OCR e Inteligencia Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ya no tiene que guardar sus recibos de gastos en los bolsillos. Solamente " +"tome una foto de su recibo y Odoo lo digitaliza por usted. El OCR y la " +"Inteligencia Artificial completarán los datos automáticamente." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Descargue nuestra aplicación" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Arrastre y suelte archivos para crear gastos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Empleado (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos del empleado " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Gastos del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Le permite a los usuarios escoger la categoría predeterminada para gastos " +"generados automáticamente. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Introduzca un nombre, elija una categoría y configure el importe de su " +"gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobación del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Duplicar gasto aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobador de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Categorías de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Fecha del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalización de gastos (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Líneas de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "El usuario actual puede editar las líneas de gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Asistente de razón de rechazo de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Imagen del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumen del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análisis de reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Hoja de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Línea de gasto dividido" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Asistente para dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Duplicar gasto validado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Las categorías de gastos se pueden volver a facturar a sus clientes." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Gasto creado desde: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razón por la que se rechazó el gasto " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Reporte de gastos aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Reporte de gastos pagados" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Reporte de gastos rechazados" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Reporte de gastos convertido a borrador " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Los reportes de gastos reagrupan todos los gastos ocurridos durante un " +"evento en específico." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "División de gasto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análisis de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Gastos por fecha" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Gastos cuyo reporte se presentó al responsable de aprobar y está en espera " +"de aprobación. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Gastos de los miembros de su equipo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Gastos pagados por el empleado que están aprobados pero no se han pagado " +"todavía." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Gastos que necesitan enviarse a la persona responsable de aprobar. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Gastos por procesar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filtro para gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Boleto de avión" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Empleados anteriores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Regalos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Regalos a los clientes o vendedores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Maneja líneas con diferentes divisas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, boleto de avión, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren de su " +"atención." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan error de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "En proceso de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Incluir impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "¡Archivos adjuntos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "El usuario actual puede editar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id es diferente de company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "¿Se selecciona el producto con costo distinto de cero?" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Todo comienza aquí. ¡Vamos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Asientos contables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Asiento contable eliminado " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Asientos contables " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Asiento contable eliminado " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Etiqueta de la tasa de cambio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permita que sus empleados registren sus gastos por correo electrónico" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Veamos dónde puede gestionar todos los gastos de sus empleados." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Volvamos a sus gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Almuerzo con cliente $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivo adjunto principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Los gerentes pueden aprobar el reporte aquí, posteriormente un contador " +"puede publicar los asientos contables." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Los gerentes pueden inspeccionar todos los gastos aquí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Comidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error al enviar el mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometraje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mis reportes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nuevos reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No se proporcionó ningún archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "¡No hay datos aún!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron categorías de gastos. ¡Creemos una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"No se encontró un contacto de trabajo para el empleado %s, configure uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "No rechazado " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Número de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Número de asientos contables " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Cuando haya creado su gasto, envíelo a su gerente para que lo valide." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Una vez que su reporte de gastos esté listo, puede enviarlo a su " +"gerente y esperar su aprobación." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Solo un encargado de RR. HH. o el propio empleado pueden restablecer al " +"estado de borrador." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "O" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "O envie sus recibos a" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Importe original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagado por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Estado de pago" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pago creado para: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Método de pago permitido para los gastos cubiertos por la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Métodos de pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Métodos de pago disponibles para los gastos cubiertos por la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Cuenta de teléfono, correo postal, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Publicar asientos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Registrar asientos contables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Registrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Con la tecnología de" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Descripción del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "El producto tiene costo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante del producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado público" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"¿Está listo? Puede guardarlo de forma manual o descartar los cambios aquí. " +"No necesita guarda - Odoo guardará todo por usted mientras navega." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Razón para rechazar el gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rechazar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Gastos rechazados" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Reportar acción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Reporte en la divisa de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablecer a borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurantes, almuerzos de negocios, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error al enviar SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Precio de venta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Seleccione al usuario responsable de aprobar los \"gastos\" de este empleado.\n" +"Si se encuentra vacío, la aprobación la realiza el administrador o el aprobador (se determina en los ajustes/usuarios)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Línea de método de pago seleccionable " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Envíe un correo electrónico a este seudónimo de correo electrónico con el " +"recibo adjunto para crear un gasto en un clic. Si la primera palabra del " +"asunto contiene la referencia interna de la categoría o el nombre de la " +"categoría, se establecerá la categoría correspondiente de forma automática. " +"Escriba el importe del gasto en el asunto del correo para establecerlo " +"también en el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envíe facturas al OCR para generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configure el seudónimo de su dominio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Hoja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Mostrar empleados con correo electrónico de trabajo faltante" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tome fotos de sus recibos y deje que Odoo
cree gastos por usted de forma" +" automática." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Especifique el diario de gastos para generar los asientos contables." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifique si un producto se puede seleccionar como gasto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Dividir gasto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Dividir gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Dividir si es posible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Advertencia estándar de actualización del precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado según las actividades\n" +"Vencida: ya pasó la fecha límite\n" +"Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n" +"Planeada: futuras actividades." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Subtotal en divisa " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Subtotal en divisa " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nombre del impuesto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Importe de impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Importe de impuestos en la divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Responsable de aprobar en el equipo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"El diario predeterminado de la empresa que se utiliza cuando se crea un " +"gasto de empleado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "El usuario actual no tiene empleados relacionados. Cree uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"La primera palabra del asunto del correo electrónico no corresponde con " +"ningún código de categoría. Debe establecer la categoría en el gasto de " +"forma manual. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Los siguientes gastos aprobados tienen un empleado, un importe y una " +"categoría similares a los de algunos gastos de este reporte. Verifique que " +"este reporte no contiene duplicados." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "El diario se utiliza cuando los gastos los cubre el empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "El método de pago que se utiliza cuando la empresa paga el gasto." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Puede ver el estado de todos sus gastos actuales aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "La suma posterior a la división debe ser la misma." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Algunos empleados no tienen el correo electrónico de trabajo establecido. " +"Agréguelo en el formulario del empleado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Hay gastos sin publicar en esta categoría. Actualizar la categoría del costo" +" cambiará las cantidades de los gastos. Asegúrese de que es lo que desea " +"hacer. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "¡Y así de fácil es la gestión de gastos!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Se le mostrará esta nota a los usuarios cuando seleccionen su producto de " +"gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consejo: tome una foto de sus recibos con la aplicación remota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Por reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total en divisa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Impuestos totales" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Importe total sin impuestos en la divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Importe total del gasto original que estamos dividiendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Importe total original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Viaje y alojamiento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoría UdM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Utilice las migas de pan para volver a la lista de gastos." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "IVA" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validar gastos duplicados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver reporte" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"¿Perdiendo el tiempo registrando sus recibos? Probemos una mejor forma." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Cuando el costo de un producto de gasto no es 0, el usuario que utiliza este" +" producto no podrá cambiar el importe del gasto, solo la cantidad. Utilice " +"un costo diferente de 0 para las categorías de gastos financiadas por la " +"empresa a costo fijo, como los subsidios por kilometraje, alojamiento o " +"comida." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Si el impuesto se define en un producto seleccionado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "No tiene autorización para editar este reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "No tiene autorización para editar este gasto." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "No puede crear un reporte sin categoría." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ahora puede enviarlo al gerente desde el siguiente enlace." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Solo puede generar asientos contables para los gastos aprobados." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "No puede agregar gastos de otro empleado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"No puede aprobar:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "No puede eliminar un gasto publicado o aprobado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "No puede eliminar un gasto pagado o publicado." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "No puede eliminar una cuenta analítica que se utiliza en un gasto." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"No puede eliminar solo algunos asientos vinculados a un reporte de gastos. " +"Todos los asientos se deben eliminar al mismo tiempo. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"No puede eliminar solo algunos pagos vinculados a un reporte de gastos. " +"Todos los pagos se deben eliminar al mismo tiempo. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"No puede hacer esta modificación porque el pago está vinculado con un " +"reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"No puede rechazar:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "No puede incluir gastos de diferentes empresas en el mismo reporte." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"No puede reportar gastos para diferentes empleados en el mismo reporte." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "¡No puede reportar los gastos sin un importe!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "¡No puede incluir dos veces la misma línea!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "No tiene gastos por reportar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Debe agregar un método de pago manual en el diario (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"¡Necesita tener por lo menos una categoría que pueda ser un gasto en su base" +" de datos para continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Su reporte de gastos " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Su gasto se registró con éxito." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "por ejemplo, almuerzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "por ejemplo, comida con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "por ejemplo, viaje a Nueva York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "Por ejemplo, dominio.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "se rechazó" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "por reembolsar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "por enviar " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en validación" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use el OCR para completar los datos de una foto de la factura" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..679de33 --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..3e9fc89 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio un." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..7713b8e --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..207d3a6 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..9a11f8c --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..f6998b9 --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctd." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..eb5e379 --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..74a58bb --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Sub-Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..56103a8 --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..63c7a5c --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,2565 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Egon Raamat , 2023 +# Aveli Kannel , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Marek Pontus, 2023 +# Andre Roomet , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Martin Aavastik , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Anna, 2023 +# Eneli Õigus , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Birgit Vijar, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: See ei ole sinu osakonnast" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Sinu enda kulul." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Sa ei ole juht või personalispetsialist. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Töötaja:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Juht:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Maksis:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Raamatupidamiskande kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tegevuste tüübid" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administraator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Kõige kinnitaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Kõik kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Kõik aruanded" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "Kõik kulud kuluaruandes peavad olema samade \"makstud\" kriteeriumidega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Kõik maksemeetodid on lubatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Tasumisele kuuluv summa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Üleslaadimisel ilmnes viga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Kulukonto on nõutud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Sama kategooria, summa ja kuupäevaga kulu on juba olemas." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Kuluaruanne peab sisaldama ainult ühe ettevõtte ridu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Analüütilise konto nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analüütiline jaotus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analüütiline jaotusotsing" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analüütilise plaani rakendused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analüütiline täpsus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple'i rakenduste pood" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Kinnitamise kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Kinnitamise staatus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Kinnita" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Kinnita aruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Kinnitatud (kelle poolt?)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Lisa dokument" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Lisa kuludokument - pilt või PDF fail." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Manus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Manuse nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Manused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Kuludokumendid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Mõlemad hinnas sisalduvad ja hinnast välja jäetud maksud käituvad kulude " +"puhul nagu hinnas sisalduvad maksud." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Ärireis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Võib kinnitada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Võib lähtestada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kulutoode" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Põhjus, miks ei saa kinnitada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategooria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategooria: ei leitud" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikatsioon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad " +"samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Kulu:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Loo aruanne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Looge uus kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Kulude kompenseerimiseks looge kuluaruanne ja esitage see oma juhile " +"kinnitamiseks." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Loo kulusid sissetulevatest meilidest" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Looge kulutusi, et saada statistikat." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Krediitkaart" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valuutakurss" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Tere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Vaikimisi alias kulude jaoks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Vaikimisi kategooria" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Vaikimisi kulukategooria" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Vaikimisi kuluandmik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Vaikimisi raamatupidamise andmik kulutuste jaoks, mis on tasutud töötajate " +"poolt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Vaikimisi kulukategooria üles laaditud kulutuste jaoks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Kas proovisite mobiilirakendust?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" +"Digitaliseerige oma kviitungid tekstituvastuse ja tehisintellekti abil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ärge hoidke oma kuludokumente enam taskus. Lihtsalt tehke oma kviitungist " +"pilt ja laske Odool see Teie eest digitaliseerida. OCR ja tehisintellekt " +"täidavad andmed automaatselt." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Laadige meie rakendus" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Kulude loomiseks tõmmake ja lohistage faile" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Dubleeritud kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Töötaja (hüvitama)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Töötaja kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Töötaja kulud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Luba kasutajatel valida vaikimisi kategooria automaatselt genereeritud " +"kulutuste jaoks. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Sisestage nimi, seejärel valige kategooria ja seadistage oma kulusumma." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Kulude kinnitamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Kulude kinnitamise duplikaat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Kulude kinnitaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Kulu kategooriad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Kulu kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Kulude Digitaliseerimine (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Kuluandmik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Kuluread" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Kuluread on muudetavad kasutaja poolt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Kuluhaldur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Kulude tagasilükkamise põhjuse viisard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Kuluaruanne pildina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Kuluaruande kokkuvõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Kuluaruannete analüüs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Kinnitamist ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Kululeht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Kulude jagamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Kulude jagamise rida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Kulude jagamise viisard" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Kulude kinnitamise duplikaat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Kulukategooriaid saab oma klientidele uuesti arveldada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Kulukirje loodud: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Kulu tagasilükkamise põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kuluaruanne on heaks kiidetud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kuluaruande eest on tasutud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kuluaruanne on tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Kuluaruanne on lähtestatud mustandiks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Kuluaruannetes koondatakse kõik konkreetse sündmuse käigus tehtud kulutused." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Kulude jagamine" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Kuluanalüüsid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Kinnitamist ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Kulud kuupäeva järgi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "Kuluaruanne on esitatud kinnitajale ning ootab kinnitust." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Sinu tiimiliikme kulud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Töötaja poolt tasutud kulud, mis on heaks kiidetud, kuid veel maksmata." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Kulud, mis tuleb esitada kinnitajale. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Töötlemiskulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filter kulude jaoks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Lennupiletid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad(Partnerid)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Endised töötajad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Loo kulusid" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Kingitused" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Kingitused klientidele ja tarnijatele" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play pood" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Kasutage ridadel erinevaid valuutasid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotell, lennukipilet, takso jne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "sümbolit." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Makses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Maksud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Sissetulevad emailid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisesed märkmed" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Vigased lisadukumendid!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "On muudetav käesoleva kasutaja poolt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On jälgija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Kas valuuta_id erineb ettevõtte_valuuta_id-st" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Kas mitte-nullkuluga toode on valitud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Kõik algab siit – lähme!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Andmik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Andmike kanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Andmiku kanne on kustutatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Andmiku kanderida" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Andmike kanded" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Andmiku kanne on kustutatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Sildi valuutakurss" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Võimalda töötajatel salvestada kulusid e-posti teel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Vaatame, kus saate hallata kõiki oma töötajate kulusid" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Pöördume tagasi Teie kulude juurde" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Lõuna kliendiga 12.32 dollarit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Siin saavad juhid aruande kinnitada, seejärel saab raamatupidaja " +"raamatupidamiskanded postitada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Juhid saavad siit kõiki kulusid kontrollida." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Toidukorrad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi saatmise veateade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnum" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Läbisõit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Minu kulutused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Minu kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Minu meeskond" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Uued kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse tähtaeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Ei antud manust" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Ühtegi kulukategooriat ei leitud, loome ühe!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Ühtegi kuluaruannet ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Kuluaruandeid ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Töötajal %s ei leitud töökontakti, palun seadista üks. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Ei ole tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Märkmed ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Tegevuste arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Kulude arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Andmike kande arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Veateatega sõnumite arv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Pärast kulu loomist saada see oma juhile kinnitamiseks." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Kui teie kuluaruanne on valmis, saate selle esitada oma haldurile ja " +"oodata kinnitamist." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Mustandiks lähtestamise õigus on ainult personalitöötajal või konkreetsel " +"töötajal." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "või" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Või saatke oma kviitungid aadressile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Algne summa" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Muud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Makstud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Maksis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Osaline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Makseviis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Maksestaatus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Makse loodud: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Makseviis, mis on lubatud ettevõte poolt tasutud kulutuste jaoks. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Makseviis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" +"Saadaval makseviis, mida kasutatatakse juhul kui kulu eest tasus ettevõte." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Maksed" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Telefoniarved, postikulu, jne." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Postita kanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Postita andmike kanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postitatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Tootja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Hind:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Toote kirjeldus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Toote maksumus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Toote nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Toote variatsioon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Toote variatsioonid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Avalik töötaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Valmis? Saate selle käsitsi salvestada või muudatustest loobuda. Te ei pea " +"salvestama – Odoo salvestab navigeerimisel Teie eest kõik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Kulu tagasilükkamise põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Põhjus:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Keeldu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Lükka kulu tagasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Tagasi lükatud kulud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Lisa makse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Hüvita kulud palgalehel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Hüvita kulud palgalehtedel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Hüvita palgalehel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Tegevusest teatamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Ettevõtte valuuta aruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Lähtesta mustandiks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restoranid, ärilõunad jne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Müügihind" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Lisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Valige selle töötaja \"Kulude\" kinnitamise eest vastutav kasutaja.\n" +"Kui see on tühi, on kinnitajaks administraator või määratud kinnitaja (määratakse seadetes/kasutajates)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Valitav makseviisi rida" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Ühe klõpsuga kulude saatmiseks saatke sellele meiliaadresile kiri koos " +"kviitungiga. Kui kirja teema esimene sõna sisaldab kategooria siseviidet või" +" kategooria nime, määratakse vastav kategooria automaatselt. Sisesta " +"kulusumma kirja pealkirja, et määrata see ka kulule." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Kulude genereerimiseks saatke arved OCR´i" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Seadista oma domeeni alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Leht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tehke oma kviitungitest pilte ja laske Odool
automaatselt Teie eest " +"kulud luua." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Määrake raamatupidamiskirjete genereerimiseks kuluandmik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Täpsustage, kas toodet saab kulusse valida." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Kulu jagamine" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Kulude jagamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Jagamine võimalik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Sisesta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Esitage juhile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Esitatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Vahesumma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Vahesumma valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Vahesumma valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Tulumaks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Maksu Nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Maksusumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Maksusumma valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Maksusumma ettevõtte valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Maksusumma valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Maksud" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Meeskonna kinnitaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "Vaikimisi ettevõtte andmik, mida kasutatakse töötaja kulu loomisel." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Praegusel kasutajal pole seotud töötajat. Palun looge üks." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Meili pealkirja esimene sõna ei vastanud ühelegi kategooria koodile. Peate " +"kuludele kategooria käsitsi määrama." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Järgmisel kinnitatud kulul on sarnane töötaja, summa ja kategooria, kui " +"mõnel olemasoleva aruande kulul. Veenduge, et see aruanne ei sisaldaks " +"duplikaate." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Andmik, mida kasutatatakse juhul kui kulu eest tasus töötaja." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Makseviis, mida kasutatatakse juhul kui kulu eest tasus ettevõte." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Siit näete kõigi Teie jooksvate kulude olekut." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Summa pärast jagamise sulgemist jääb samaks" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Mõnel töötajal on e-maili aadress puudu. Palun lisage see töötaja kaardile" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Kulude juhtimine lühidalt!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Seda märkust näidatakse kasutajatele, kui nad valivad selle kulutoote." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Vihje Tehke oma kviitungitest pilte kaugrakendusega" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Esitamiseks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Esitamise ootel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Kogu summa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Valuutas kokku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Maksud kokku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Maksustamata kogusumma valuutas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Algse kulude kogusumma, mille jagame" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Algne kogusumma" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Reisimine ja majutus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Maksudeta summa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Mõõtühikute kategooria" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "KMKR nr" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Valideeri dubleeritud kulud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vaata manuseid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vaata kulu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vaata aruannet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Kulutate aega oma kulutšekkide salvestamisele? Proovime paremat võimalust." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Kui kulutoote maksumus erineb 0-st, siis seda toodet kasutav kasutaja ei saa" +" muuta kulu suurust, vaid ainult kogust. Kasutage 0-st erinevat kulu " +"kulukategooriate puhul, mida " +"ettevõte rahastab fikseeritud kuludega, nagu läbisõidu, päevaraha, majutuse " +"või toitlustuse hüvitis." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Kas valitud tootele on maksumäär lisatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Teil ei ole õigust seda kuluaruannet redigeerida." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Sul ei ole õigusi antud kulutuse muutmiseks." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Ilma kategooriata ei saa aruannet luau." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Esitage see oma haldurile järgmiselt lingilt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Teil on võimalik luua raamatupidamiskanne ainult kinnitatud kulu(de)le." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Teise töötaja kulusid ei saa lisada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sa ei saa kinnitada:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Postitatud või kinnitatud kulu ei saa kustutada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Te ei saa kustutada postitatud või makstud kulu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Te ei saa kustutada kuludes kasutatavat analüütilist kontot." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Sa ei saa kustutada ainult mõningaid kirjeid, mis on seotud kuluaruandega. " +"Kõik kirjed peavad olema kustutatud samal ajal. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Sa ei saa kustutada ainult mõningaid kuluaruandega seotud makseid. Kõik " +"maksed peavad olema kustutatud samal ajal. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "Sa ei saa seda muuta, kuna makse on seotud kuluaruandega." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Sa ei saa tagasi lükata:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "Sa ei saa erinevate ettevõtete kulutusi esitada samas kuluaruandes. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Samas aruandes ei saa kajastada erinevate töötajate kulusid." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Ilma summata kulusid kajastada ei saa!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Te ei saa esitada sama rida kaks korda!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Sul ei aruande loomiseks mingeid kulutusi. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Pead käsitsi lisama maksemeetodi järgmisele andmikule (%s)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Jätkamiseks peab Teil olema vähemalt üks kategooria, mille saab Teie " +"andmebaasis kuludesse kanda!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Sinu kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Teie kulu registreeriti edukalt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "nt lõuna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "nt. majutus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "nt reis New Yorki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "nt. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "on tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "hüvitamisel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "esitamise ootel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "kinnitamisel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "kasutage OCR´i, et täita andmete vorm pildi või arve andmetega" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..ec5d2be --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kontu analitikoa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Batura partziala" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Zergak" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Unitateko prezioa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Neurketa unitatea" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..62bfba8 --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,2517 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# fardin mardani, 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# M.Hossein S.Farvashani , 2023 +# Mostafa Barmshory , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# rahim agh , 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Hanna Kheradroosta, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'هزینه‌ها - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).جایگزینی('/'," +" ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "مطلب ثبت شده در روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "تاریخ حسابداری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "انواع فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "مستعار" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "تایید کننده همه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "همه گزارش‌های هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "همه گزارش‌ها" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "مقدار سررسید" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "یک خطا در طول آپلود رخ داده است" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "یک حساب هزینه مورد انتظار است" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "یک گزارش هزینه تنها باید شامل سطرهای از همان شرکت باشد." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "توزیع تحلیلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "جستجوی توزیع تحلیلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "فروشگاه برنامه اپل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "تاریخ تایید" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "موافقت" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "تایید گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "موافقت شد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "تایید شده توسط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "تایید شده در" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی شده" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "رسید را ضمیمه کنید" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "پیوست" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "نام پیوست" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "پیوست ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "سفر کاری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "می‌تواند تایید کند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "امکان بازنشانی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "می‌تواند هزینه‌شود" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "دسته بندی ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "دسته بندی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "دسته بندی:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "دسته بندی: پیدا نشد" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "عطف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک " +"دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "هزینه:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "ایجاد گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "ایجاد یک گزارش هزینه‌ جدید" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "ایجاد هزینه‌ها از ایمیل‌های دریافتی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "ایجاد هزینه‌های جدید برای دریافت آمار." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "کارت اعتباری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "نرخ ارز" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "گرامی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "نام مستعار پیش‌فرض برای هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "دپارتمان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "آیا نرم افزار تلفن همراه را آزمایش کردید؟" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "دیجیتالی کردن رسیدهای خود با OCR و هوش مصنوعی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"دیگر قبض‌های هزینه خود را در جیب خود نگه ندارید. فقط کافی است تصویری از رسید" +" خود بگیرید و اجازه دهید Odoo آن را برای شما دیجیتالی کند. OCR و هوش مصنوعی " +"داده ها را به طور خودکار پر می‌کنند." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "دامنه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "انجام شده" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "برنامه ما را دانلود کنید" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "پیش‌نویس" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "هزینه تکراری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "کارمند (برای بازپرداخت)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "هزینه‌های کارکنان" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "مصوبه هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "تایید کننده هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "تاریخ هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "دیجیتالی کردن هزینه (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "دفترروزنامه‌ هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "سطر های هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "مدیریت دخل و خرج" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "ویزارد دلیل رد هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "گزارش هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "خلاصه گزارش هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "گزارش هزینه‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "تجزیه و تحلیل گزارش هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "گزارش‌های هزینه برای تایید" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "دلیل رد هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "گزارش هزینه تصویب‌شده" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "گزارش هزینه پرداخت‌شده" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "گزارش هزینه ردشده" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"گزارش هزینه: تمام هزینه‌های متحمل شده در طول یک رویداد خاص را دوباره " +"گروه‌بندی می‌کند." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "هزینه ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "تجزیه و تحلیل هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "گزارش هزینه‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "گزارش‌های هزینه برای تایید" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "هزینه‌ها بر اساس تاریخ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "هزینه‌های عضو تیم شما" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "هزینه‌ها برای پردازش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "کارکنان سابق" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیت های آینده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "فروشگاه Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "سطرها با ارزهای مختلف را مدیریت کنید" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "در پرداخت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "ایمیل‌های ورودی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "یادداشت های داخلی" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "فایل پیوست نامعتبر است!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "توسط کاربر فعلی قابل ویرایش است" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "داده های روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "سند دفترروزنامه‌" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "آیتم دفترروزنامه" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "بیایید یک موقعیت شغلی ایجاد کنیم" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "موعد نهای فعالیت من" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "هزینه‌های من" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "گزارشات من" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "تیم من" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "هیچ پیوستی ارائه نشد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "هیچ گزارش هزینه‌ای پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "هیچ گزارش هزینه‌ای پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "یادداشت..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "تعداد پیوست‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "اودو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"هنگامی که هزینه خود را ایجاد کردید، آن را به مدیر خود ارسال کنید تا آن را " +"تایید کند." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"فقط مسئولین منابع انسانی یا کارمند مربوط می‌توانند به پیش نویس بازنشانی " +"کنند." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "دیگران" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "پرداخت شد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "پرداخت شده توسط" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "جزئي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "روش پرداخت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "وضعیت پرداخت" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "پرداخت‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "ثبت اسناد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ارسال داده های روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "سند ثبت شد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "راه اندازی شده به وسیله" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "قیمت:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "نام محصول" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "گونه محصول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "گونه های محصول" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "کارمند عمومی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "علت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "دلیل ردشدن هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "دلیل:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ردکردن" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "ردشده" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "رد شده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "هزینه ردشده" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "ثبت پرداخت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "بازپرداخت هزینه‌ها در فیش‌های حقوق" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "بازپرداخت هزینه‌ها در فیش‌های حقوق" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "بازپرداخت در فیش‌حقوق" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "اکشن گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "گزارش ارز شرکت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "بازنشانی به پیش‌نویس" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "قیمت فروش" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "اسکن" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"کاربر مسئول تایید \"هزینه\" این کارمند را انتخاب کنید.\n" +" اگر خالی باشد، تایید توسط راهبر سیستم و یا تایید‌کننده (که در تنظیمات/کاربران تعیین می‌شود) انجام می شود." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "ارسال صورت خرید به OCR برای ایجاد هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"از رسیدهای خود عکس بگیرید و اجازه دهید اودو
به طور خودکار هزینه‌ها را " +"برای شما ایجاد کند." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "مشخص کنید که آیا محصول می تواند در یک هزینه انتخاب شود." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "ارسال" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "ارسال به مدیر" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "ارسال ‌شده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "جمع جزء" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "مالیات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "نام مالیات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "مالیات ها" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "تایید ‌کننده تیم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "کاربر فعلی دارای کارمند مرتبط نیست لطفا یکی را ایجاد کنید." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"این روش پرداخت، زمانی که هزینه توسط شرکت پرداخت می‌شود، استفاده می‌شود." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "نکته: با برنامه کنترل از راه دور، از رسیدهای خود عکس بگیرید" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "برای گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "برای ارسال" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیت های امروز" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "مبلغ کل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "کل مالیات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه‌گیری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "مبلغ بدون مالیات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "دسته UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "آپلود" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ارزش افزوده" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "مشاهده پیوست‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "مشاهده هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "مشاهده گزارش" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "اتلاف وقت برای ثبت رسیدهای خود؟ بیایید راه بهتری را امتحان کنیم." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام های وب سایت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "تَردست" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "شما مجاز به ویرایش این گزارش هزینه نیستید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "هم اکنون می توانید آن را از لینک زیر به مدیر ارسال کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"شما فقط می‌توانید سند حسابداری برای هزینه(های) تایید ‌شده را ایجاد کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "شما نمی توانید هزینه‌های یک کارمند دیگر را اضافه کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "شما نمی‌توانید یک هزینه ثبت‌شده و یا تایید ‌شده را حذف کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "شما نمی توانید یک هزینه ارسال‌شده یا پرداخت‌شده را حذف کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "شما نمی توانید هزینه های کارکنان مختلف را در یک جا گزارش کنید." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "شما نمی توانید دو بار همان سطر را گزارش کنید!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "هزینه شما با موفقیت ثبت شده است." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "برای مثال، ناهار" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "برای مثال، ناهار با مشتری" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "به عنوان مثال، سفر به نیویورک" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "رد شده است" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "برای بازپرداخت" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "تحت معتبرسازی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "استفاده از OCR برای پرکردن داده‌ها از یک عکس از قبض" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..a97ad79 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,2547 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Iipponen , 2023 +# Miika Nissi , 2023 +# Marko Happonen , 2023 +# Joakim Weckman, 2023 +# Jenni Heikkilä , 2023 +# Mikko Salmela , 2023 +# Pekko Tuomisto , 2023 +# Mikko Virtanen , 2023 +# Timo Koukkari , 2023 +# Simo Suurla , 2023 +# Tuomas Lyyra , 2023 +# Tommi Rintala , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Jukka Paulin , 2023 +# Eino Mäkitalo , 2023 +# Sari Mäyrä , 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Johanna Valkonen , 2023 +# Svante Suominen , 2023 +# Jussi Lehto , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s vahvistaa, että tämä meno ei ole päällekkäinen samankaltaisen menon" +" kanssa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Kulut - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjavienti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Kirjauspäivä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Toimenpiteiden tyypit" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Kaikkien hyväksyjä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Kaikki kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Kaikki raportit" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Erääntynyt summa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Ladatessa tapahtui virhe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Kuluraportti on odotettu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Samaa luokkaa, määrää ja päivämäärää vastaava kulu on jo olemassa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Kuluraportti voi sisältää vain yhden yrityksen rivejä." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analyyttinen jakelu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analyyttinen jakeluhaku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analyysisuunnitelman sovellettavuus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analyyttinen tarkkuus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store - sovelluskauppa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Hyväksymispäivä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Hyväksy kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Hyväksynyt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Lisää liite" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Liitä kuitti - yleensä kuva tai PDF-tiedosto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Liite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Liitteen nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Liitteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Sekä hintoihin sisältyvät että hintoihin sisältymättömät verot käyttäytyvät " +"kulujen osalta hintoihin sisältyvinä veroina." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Työmatka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Voi hyväksyä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Voi nollata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Voidaan kirjata kuluksi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Tuoteryhmä(t)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Luokka: ei löydy" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Viestintä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. " +"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Hinta:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Luo raportti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Luo uusi kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Luo raportti, jolla voit lähettää yhden tai useampia kuluja esimiehellesi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Luo kuluja saapuvista sähköposteista" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Luo uusia kuluja saadaksesi tilastotietoa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Luottokortti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valuuttakurssi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Hyvä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Oletusalias kuluille" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Oletuskategoria" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Oletusarvoinen kulupäiväkirja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Työntekijöiden maksamien kulujen oletuskirjanpitopäiväkirja." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Oletko koittanut mobiilisovellusta?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitoi kuittisi OCR:llä ja tekoälyllä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Älä pidä kulukuittejasi taskussa yhtään kauempaa. Nappaa kuva kuitista ja " +"anna Odoon digitoida se sinulle. OCR ja tekoäly täyttää tiedot " +"automaattisesti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Verkkotunnus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Lataa sovellus" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Vedä ja pudota tiedostoja luodaksesi kuluja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Kopio kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Työntekijä (tulee hyvittää)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Työntekijän kulut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "Anna nimi, valitse luokka ja määritä kulusi määrä." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Kulujen hyväksyntä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Kulut Hyväksy kaksoiskappale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Kulujen hyväksyjä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Kululuokat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Kulupäivä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Kulujen digitointi (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Kulupäiväkirja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Kululajit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Kulurivit ovat nykyisen käyttäjän muokattavissa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Kulujen hallinnoija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Kulun hylkäämisen syiden ohjattu toiminto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Kuluraportin selite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Kuluraporttianalyysi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Hyväksyttävät kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Kululaskelma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Kulujen jako" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Kulujen jaettu rivi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Ohjattu kulujen jakaminen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Kulut Vahvista kaksoiskappale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Kululuokat voidaan laskuttaa uudelleen asiakkaillesi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Kulun hylkäämisen syy" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kuluraportti hyväksytty" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kuluraportti maksettu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kuluraportti hylätty" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "Kuluraportit ryhmittelevät kaikki kulut tietystä tapahtumasta." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Kulujen jako" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Kulut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Kuluseuranta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Hyväksyttävät kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Kulut päivän mukaan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Tiimijäsenesi kulut" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Käsiteltävät kulut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Entiset työntekijät" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Yleistiedot" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Luo kuluja" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Lahja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Lahjat asiakkaille tai toimittajille" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Käsittele rivejä eri valuutoissa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotelli, lentolippu, taksi jne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Maksussa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Sisältää verot" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Saapuvat sähköpostit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisäiset kommentit" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Virheellisiä liitteitä!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "On käyttäjän muokattavissa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Onko currency_id eri kuin company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Onko tuote, jonka kustannukset eivät ole nolla" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Kaikki alkaa tästä - lähdetään!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Päiväkirjaviennit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Päiväkirjatapahtuma" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Anna työntekijöidesi lähettää kuluja sähköpostilla" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Katsotaanpa, missä voit hallita kaikkia työntekijöidesi kuluja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Palataanpa vielä menoihisi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliitetiedosto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Esimiehet voivat hyväksyä raportin täällä, minkä jälkeen kirjanpitäjä voi " +"tehdä kirjanpitomerkinnät." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Esimiehet voivat tarkastaa kaikki kulut täältä." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Ateriat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Mittalukema" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Toimenpiteeni määräaika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Omat kulut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Omat raportit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Oma tiimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Uudet kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Liitettä ei toimitettu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ei vielä tietoja!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Kululuokkia ei löytynyt. Luodaan sellainen!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Kuluraportteja ei löydy. Luodaan siis sellainen!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Kuluraportteja ei löydy. Luodaan siis sellainen!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Muistiinpanot..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Liitteiden lukumäärä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Kulujen määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Kun olet luonut kulun, lähetä se esihenkilöllesi hyväksyttäväksi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Kun kuluraporttisi on valmis, voit lähettää sen esimiehellesi ja " +"odottaa hyväksyntää." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Ainoastaan HR-päälliköt tai työntekijä itse voi tehdä nollauksen " +"luonnokseksi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Tai" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Alkuperäinen määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Maksaja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Osittainen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Maksutapa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Maksun tila" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Maksu luotu: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Maksutavat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Maksut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Puhelinlaskut, postimaksut jne." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Kirjaa viennit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Kirjaa päiväkirjaviennit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Kirjattu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Hinta:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Tuotekuvaus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tuotteen nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Tuotevariaatio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Tuotevariaatiot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Julkinen työntekijä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Valmiina? Voit tallentaa sen manuaalisesti tai hylätä muutokset tästä. Sinun" +" ei tarvitse tallentaa - Odoo tallentaa kaiken puolestasi, kun " +"navigoit." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Syy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Hylkäämisen syy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Syy:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Hylkää" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Hylkää kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Hylätty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Hylätyt kulut" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Kirjaa maksu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Hyvitä kulut palkassa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Hyvitä kulut palkassa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Hyvitä palkassa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Raporttin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Raportoi yrityksen valuutassa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Palauta luonnokseksi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Ravintolat, liikelounaat jne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Myyntihinta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skannaa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Valitse käyttäjä jonka vastuulla on hyväksyä tämän työntekijän kulut.\n" +"Jos tyhjä, hyväksynnän tekee Hallinnoija tai Hyväksyjä (riippuen asetuksista asetukset/käyttäjät)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Lähetä sähköpostiviesti tähän sähköpostiosoitteeseen, jonka liitteenä on " +"kuitti, niin voit luoda kulun yhdellä napsautuksella. Jos sähköpostin aiheen" +" ensimmäinen sana sisältää luokan sisäisen viitteen tai luokan nimen, " +"vastaava luokka asetetaan automaattisesti. Kirjoita kulun määrä sähköpostin " +"aiheeseen, jotta se voidaan asettaa myös kuluun." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Lähetä laskuja jotta OCR voi luoda niistä kuluja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Arkki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "Nappaa kuva ja anna Odoon
luoda kulut automaattisesti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Määritä kustannuspäiväkirja kirjanpitomerkintöjen luomista varten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Kerro voiko tuotetta käyttää kulukorvauksilla." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Jaettu kulu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Jaetut kulut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Jako mahdollista" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Tallenna" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Lähetä esimiehelle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Lähetetty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Välisumma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Vero" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Veronimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Veron määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Veron määrä valuuttana" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Veron määrä yrityksen valuutassa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Veron määrä valuuttana" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Verot" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Tiimin hyväksyjä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Yrityksen oletuspäiväkirja, jota käytetään, kun työntekijän kuluja luodaan." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Tämänhetkiseen käyttäjään ei liity työntekijätietoa. Ole hyvä ja liitä " +"työntekijätieto käyttäjään." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Sähköpostin aiheen ensimmäinen sana ei vastannut mitään luokkakoodia. Sinun " +"on asetettava luokka manuaalisesti kuluihin." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Seuraavilla hyväksytyillä menoilla on samanlainen työntekijä, määrä ja " +"luokka kuin joillakin tämän kertomuksen menoilla. Tarkista, ettei tämä " +"raportti sisällä päällekkäisyyksiä." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Maksutapaa käytetään kun yritys maksaa kulun." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Kaikkien nykyisten kulujesi tila näkyy täältä." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Summa jaon sulkemisen jälkeen pysyy samana" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Tähän ryhmään liittyy kirjaamattomia menoja. Luokan kustannusten " +"päivittäminen muuttaa kulujen määriä. Varmista, että haluat tehdä näin." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Siinä kaikki - kulujen hallinta pähkinänkuoressa!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Tämä huomautus näytetään käyttäjille, kun he valitsevat tämän " +"kustannustuotteen." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Vinkki: nappaa kuva kuiteistasi mobiilisovelluksella" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Raportoitavaksi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Yhteensä valuutassa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Verot yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Veroton määrä yhteensä valuutassa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Alkuperäisen, jaettavan menon kokonaismäärä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Alkuperäinen kokonaismäärä" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Matkailu ja majoitus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Veroton arvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Mittayksikön luokka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Lähetä" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Käytä leivänmuruja palataksesi takaisin menoluetteloon." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ALV" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Vahvista päällekkäiset kulut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Katso liitteet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Katso kulua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Katso kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Tuhlaatko aikaa kuittien kirjaamiseen? Kokeillaan parempaa tapaa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Onko vero määritelty valitulle tuotteelle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Ohjattu toiminto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä kuluraporttia." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Et voi luoda raporttia ilman luokkaa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Voit nyt lähettää sen esihenkilölle seuraavasta linkistä." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Voit luoda päiväkirjavientejä vain hyväksytyille kuluillle." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Et voi lisätä toiselle työntekijälle kuluja." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Et voi poistaa kirjattua tai hyväksyttyä kulua." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Et voi perua kirjattua tai maksettua kulua." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Et voi poistaa analytiikkatiliä, jota käytetään kuluissa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "Tätä muutosta ei voi tehdä, koska maksu liittyy kuluraporttiin." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "Et voi ilmoittaa eri yritysten kuluja samassa raportissa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Et voi lisätä samalle raportille usean työntekijän kuluja." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Et voi ilmoittaa kuluja ilman summaa!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Et voi raportoida samaa riviä kahdesti!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Sinulla ei ole raportoitavia kuluja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Sinun on lisättävä manuaalinen maksutapa päiväkirjaan (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Tietokannassasi on oltava vähintään yksi luokka, joka voidaan kirjata " +"kuluksi, jotta voit jatkaa!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Kulusi on rekisteröity onnistuneesti." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "esim. Lounas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "esim. Lounas asiakkaan kanssa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "esim. Matka Helsinkiin" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "esim. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "on hylätty" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "tullaan hyvittämään" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "tarkastettavana" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "käytä OCR-toimintoa lukemaan tiedot kuitin kuvasta" diff --git a/i18n/fo.po b/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..e00e500 --- /dev/null +++ b/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytiskt bókhald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prísur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Vøra" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Eindarprísur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a1b56a7 --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2591 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "100,00 $" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "120,00 $" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "500,00 $" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "600,00 $" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirme que cette note de frais n'est pas un doublon avec une " +"dépense similaire." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s : Ceci ne provient pas de votre département" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s : Il s'agit de vos propres frais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s : Vous n'êtes pas un manager ou un gestionnaire RH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Notes de frais - %s - %s' % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Utilisez cette référence en tant que préfixe lorsque vous envoyez un email.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Rapport de note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Employé :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Manager :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Payé par :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Date comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité exception décoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Statut de l'activité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Types d'activités" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Approbateur de tout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tous les rapports de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tous les rapports" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Toutes les notes de frais dans un rapport doivent avoir le même critère " +"\"payées par\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Tous les modes de paiement autorisés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Montant dû" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Un compte de frais est attendu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Une note de frais de même catégorie, montant et date existe déjà." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Un rapport de notes de frais doit seulement contenir des lignes de la même " +"société." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nom du compte analytique" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribution Analytique" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Recherche de distribution analytique" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Applicabilités du plan analytique" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Précision analytique" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store d'Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Date de validation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "État d'approbation" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Approuver" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Approuver le rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Approuvé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Approuvé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Approuvé le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Joindre le reçu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Joindre un reçu - normalement une image ou un fichier PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce jointe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nom de la pièce jointe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Pièces jointes de dépenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Les taxes incluses dans le prix et les taxes exclues du prix se comporteront" +" comme des taxes incluses dans le prix pour les notes de frais." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Voyage d'affaires" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Peut approuver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Peut réinitialiser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Peut être inséré dans une note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Motif de l'impossibilité d'approbation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Catégorie : introuvable" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Communication" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à" +" la même catégorie. Cette conversion utilise les facteurs définis pour ces " +"unités." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Coût : " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Créer le rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Créer un nouveau rapport de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Créer un rapport pour soumettre une ou plusieurs notes de frais à votre " +"manager." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Créer des notes de frais provenant des emails entrants" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Créez de nouvelles notes de frais pour obtenir des statistiques." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Carte de crédit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Taux de change" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Cher(e)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alias par défaut pour les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Catégorie par défaut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Catégorie de dépenses par défaut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Journal par défaut pour les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Journal comptable par défaut pour les notes de frais payées par les " +"employés." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Catégories de dépenses par défaut pour des dépenses chargées" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Avez-vous essayé l'application mobile ?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Numériser vos reçus avec l'OCR et l'Intelligence Artificielle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ne gardez plus vos tickets dans vos poches. Prenez simplement une photo de " +"votre reçu et laissez Odoo le numériser pour vous. L'OCR et l'Intelligence " +"Artificielle rempliront les données automatiquement." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Télécharger notre app" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Glissez et déposez des fichiers pour créer des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Dupliquer la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Employé (à rembourser)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Journal des notes de frais de l'employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Notes de frais de l'employé" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Autoriser les utilisateur à choisir une catégorie par défaut pour des " +"dépenses générées automatiquement." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Saisissez un nom, puis choisissez une catégorie et configurez le montant de " +"votre note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Approbation de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Note de frais dupliquée" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Approbateur des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Catégories de dépenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Date de la dépense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Numérisation des notes de frais (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Journal des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Ligne de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" +"Les lignes de notes de frais sont modifiables par l'utilisateur actuel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Manager des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistant des raisons de refus d'une note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Image de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Résumé de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Rapports de note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Notes de frais à approuver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Fractionnement des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Ligne de fractionnement de note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Assistant fractionnement de note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Note de frais dupliquée" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Les catégories de dépenses peuvent être refacturées à vos clients." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Écriture de note de frais créée à partir de : %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motif de refus de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Note de frais approuvée" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Note de frais remboursée" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Note de frais refusée" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Note de frais remise en brouillon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Les rapports de notes de frais regroupent l'ensemble des dépenses engagées " +"lors d'un événement précis." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Fractionnement de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analyse des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Rapport de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Rapports de notes de frais à approuver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Notes de frais par date" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Notes de frais dont le rapport a été soumis à l'approbateur et est en " +"attente d'approbation." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Notes de frais des membres de votre équipe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Notes de frais payées par l'employé qui sont approuvées, mais pas encore " +"payées." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Notes de frais qui doivent être soumises à l'approbateur." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Notes de frais à traiter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filtre pour les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Ticket de vol" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Anciens employés" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informations générales" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Générer des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Cadeaux" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Cadeaux aux clients ou aux fournisseurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Gérer des lignes avec des devises différentes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hôtel, billet d'avion, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "En paiement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Taxes comprises" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Emails entrants" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Pièces jointes invalides !" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Est éditable par l'utilisateur actuel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Est-ce que currency_id est différent de company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Est un produit avec un coût sélectionné" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Tout commence ici - allons-y !" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Pièces comptables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Pièce comptable supprimée" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Pièces comptables" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Pièce comptable supprimée" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Libellé du taux de change" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Laisser vos employés enregistrer des notes de frais par email" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Allons voir où vous pouvez gérer toutes les notes de frais de vos employés" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Retournons voir vos notes de frais." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Déjeuner avec un client $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Les managers peuvent approuver le rapport ici, puis le comptable peut " +"publier les écritures comptables." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Les managers peuvent examiner toutes les notes de frais d'ici." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Repas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilométrage" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Échéance de mon activité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mes notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mes rapports" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mon équipe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nouveaux rapports de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'activité à venir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de l'activité suivante" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Aucune pièce jointe n'a été fournie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas encore de données !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Aucune catégorie de dépenses trouvée. Créons-en un !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Aucun rapport de notes de frais trouvé. Créons-en un !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Aucun rapport de notes de frais trouvé. Créons-en un !" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Aucun contact professionnel trouvé pour l'employé %s. Veuillez en configurer" +" un." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Non refusé" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notes..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Nombre de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Nombre de pièces comptables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Après avoir créé une note de frais, soumettez-la pour validation à votre " +"manager." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Dès que votre rapport de notes de frais est prêt, vous pouvez le " +"soumettre à votre manager et attendre sa validation." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Seul un responsable RH ou l'employé concerné peuvent remettre la demande en " +"brouillon. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Ou envoyez vos reçus à" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Montant original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Payé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Payé par" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Statut du paiement" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Paiement créé pour : %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" +"Mode de paiement autorisé pour les notes de frais payées par la société." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Modes de paiement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" +"Modes de paiement disponibles pour les notes de frais payées par la société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Paiements" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Factures de téléphone, frais de port, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Enregistrer les écritures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Enregistrer les pièces comptables" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publié" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Généré par" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prix :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Description du produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Produit a un coût" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom du produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de produit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Prêt ? Vous pouvez l'enregistrer manuellement ou ignorer les modifications " +"d'ici. Vous n'avez pas besoin de l'enregistrer - Odoo enregistrera " +"tout pour vous quand vous naviguez. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motif" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motif du refus de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Motif :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Refuser la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Refusée" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Notes de frais refusées" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Enregistrer un paiement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rembourser les notes de frais sur la fiche de paie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Rembourser les notes de frais sur les fiches de paie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rembourser sur la fiche de paie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Action de rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport dans la devise de la société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Remettre en brouillon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurants, repas d'affaires, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prix de vente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scanner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Sélectionnez l'utilisateur responsable de l'approbation des \"Notes de frais\" de cet employé.\n" +"Si vide, l'approbation est faite par un administrateur ou un approbateur (déterminé dans les paramètres/utilisateurs)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Ligne de mode de paiement sélectionnable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Envoyez un email à cet alias avec le reçu en pièce jointe pour créer une " +"note de frais en un clic. Si le premier mot de l'objet du courrier contient " +"la référence interne de la catégorie ou le nom de la catégorie, la catégorie" +" correspondante sera automatiquement définie. Tapez le montant de la dépense" +" dans l'objet du courrier pour le définir également sur la note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envoyer des factures à l'OCR pour générer des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configurer votre domaine d'alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Afficher les employés dont l'email professionnel manque" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Prenez une photo de vos tickets de caisse et laissez
Odoo " +"automatiquement créer des notes de frais pour vous." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Veuillez préciser un journal pour générer les écritures comptables." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Indiquez si le produit peut être sélectionné dans une note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Fractionner la note de frais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Fractionner les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Fractionnement possible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Avertissement pour la mise à jour du prix standard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Soumettre au manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Soumis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Sous-total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Sous-total dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Sous-total dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Taxe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nom de la taxe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Montant de la taxe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Montant de la taxe dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Montant de la taxe dans la devise de la société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Montant de la taxe dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Approbateur de l'équipe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Le journal de l'entreprise utilisé par défaut pour les notes de frais payées" +" par un employé." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "L'utilisateur actuel n'a pas d'employé associé. Veuillez en créer un." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Le premier mot de l'objet de l'email ne correspond à aucun code de " +"catégorie. Vous devrez définir la catégorie manuellement sur la note de " +"frais." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Les notes de frais approuvées suivantes ont un employé, un montant et une " +"catégorie similaires à certaines dépenses de ce rapport. Veuillez vérifier " +"que ce rapport ne contient pas de doublons." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Le journal utilisé lorsque la note de frais est payée par l'employé." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Le mode de paiement utilisé lorsque la note de frais est payée par la " +"société." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Le statut de toutes vos notes de frais actuelles est visible d'ici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "La somme après le fractionnement reste identique" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"L'email professionnel de certains employés manque. Veuillez l'ajouter à la " +"fiche de l'employé" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Des dépenses non comptabilisées sont liées à cette catégorie. La mise à jour" +" du coût de la catégorie modifiera les montants des dépenses. Assurez-vous " +"que c'est bien ce que vous voulez faire." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Voilà - la gestion des notes de frais en un mot !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Cette note sera présentée aux utilisateurs lorsqu'ils sélectionneront ce " +"produit de note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Astuce : prenez des photos de vos reçus avec l'application à distance" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "À rapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "À soumettre" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du jour" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total des taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Montant total hors taxes dans la devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Montant total de la note de frais initiale que nous divisons" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Montant total initial" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Voyage & Hébergement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Montant hors taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Catégorie d'UdM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Charger" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" +"Utilisez le fil d'Ariane pour retourner à la liste des notes de frais." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "TVA" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Valider les notes de frais en double" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Voir les pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Voir la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Voir le rapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Vous perdez du temps à enregistrer vos reçus ? Changeons de méthode." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Lorsque le coût d'un produit de dépense est différent de 0, l'utilisateur " +"qui utilise ce produit ne pourra pas modifier le montant de la dépense, mais" +" seulement la quantité. Utilisez un coût différent de 0 pour les catégories " +"de dépenses financées par l'entreprise à un coût fixe, comme les indemnités " +"kilométriques, les indemnités journalières, l'hébergement ou les repas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Si la taxe est définie sur un produit sélectionné" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce rapport de notes de frais." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette note de frais." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer de rapport sans catégorie." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant le soumettre au manager à partir du lien suivant." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Des écritures comptables ne peuvent être générées que pour des notes de " +"frais approuvées." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des notes de frais pour un autre employé." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas approuver :\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une note de frais comptabilisée ou approuvée." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une note de frais comptabilisée ou payée." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer un compte analytique utilisé dans une note de " +"frais." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer certaines entrées liées à un rapport de note de" +" frais. Toutes les entrées doivent être supprimées en même temps." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer certains paiements liés à un rapport de note de" +" frais. Tous les paiements doivent être supprimés en même temps." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas effectuer cette modification, puisque le paiement est lié" +" à une note de frais." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas refuser :\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déclarer des notes de frais de différentes sociétés dans " +"le même rapport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déclarer les notes de frais de différents employés dans " +"le même rapport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Vous ne pouvez pas déclarer les notes de frais sans montant !" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois la même ligne !" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Vous n'avez pas de note de frais à déclarer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Vous devez ajouter un mode de paiement manuel sur le journal (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Vous devez avoir au moins une catégorie qui peut être passée en notes de " +"frais dans votre base de données pour continuer !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Votre note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Votre note de frais a été enregistrée avec succès." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "par ex. Déjeuner" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "par ex. Déjeuner avec un Client" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Voyage à New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "par ex. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "est refusé" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "à rembourser" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "à soumettre" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en cours de validation" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" +"utiliser l'OCR pour remplir les données à partir d'une image de la facture" diff --git a/i18n/fr_BE.po b/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..27523d2 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..76773af --- /dev/null +++ b/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ecef6c3 --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prezo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportaxe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezo unidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..7ebce7c --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,2289 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Accounting" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Accounting Date" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action Needed" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activity Exception Decoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activity State" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activity Type Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Amount Due" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analytic Plan's Applicabilities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analytic Precision" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "મંજૂર થઇ ચૂકી છે" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archived" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Attachment Count" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Bill Reference" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Currency Rate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "વિભાગ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Future Activities" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "સામાન્ય માહિતી" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Has Message" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "In Payment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Internal Notes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journal Entry" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journal Item" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Main Attachment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message Delivery error" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Next Activity Deadline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Next Activity Summary" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Next Activity Type" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No attachment was provided" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Number of Actions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Number of messages which requires an action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Paid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Partial" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Payment Status" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Payments" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Post Journal Entries" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Posted" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "નકારવા" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Register Payment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsible User" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Delivery error" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "પેટાસરવાળો" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Tax" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Today Activities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Total Amount" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type of the exception activity on record." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unit of Measure" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Untaxed Amount" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website Messages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..22240a4 --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,2510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Adi Sharashov , 2023 +# Sagi Ahiel, 2023 +# Moshe Flam , 2023 +# MichaelHadar, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# Fishfur A Banter , 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# yacov mosbacher , 2023 +# Amit Spilman , 2023 +# hed shefer , 2023 +# Ha Ketem , 2023 +# ilan kl , 2023 +# Roy Sayag, 2023 +# david danilov, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# דודי מלכה , 2023 +# yael terner, 2023 +# ZVI BLONDER , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# ExcaliberX , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: ExcaliberX , 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'הוצאות - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "תאריך בספרים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "סוגי פעילויות" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל מערכת" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "כינוי" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "כל המאשרים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "כל דוחות ההוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "כל הדיווחים" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "סכום לתשלום" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההעלאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "צפוי חשבון הוצאות" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "דוח הוצאות צריך להכיל רק שורות מאותה חברה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "חלוקה לחשבונות אנליטיים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "חיפוש תפוצה אנליטי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "דיוק אנליטי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "חנות היישומים של אפל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "תאריך אישור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "מדינת אישור" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "אשר" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "דוח אישור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "אושר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "אושר ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "אושר ב" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "צרף קבלה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "קובץ מצורף" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "שם קובץ המצורף" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "נסיעת עסקים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "יכול לאשר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "יכול לאפס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "ניתן לרשום כהוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "לא ניתן לאשר סיבה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "קטגוריות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "קטגוריה:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "אסמכתה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" +" על בסיס היחס בניהן." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "עלות:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "צור דוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "צור דוח הוצאה חדש" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "צור הוצאות מהודעות דוא\"ל נכנסות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "צור הוצאות חדשות כדי לקבל נתונים סטטיסטיים." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "כרטיס אשראי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "שער מטבע" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "יקר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "שם כינוי ברירת מחדל עבור הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "קטגוריית ברירת-מחדל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "קטגוריית הוצאות ברירת מחדל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "יומן הוצאות ברירת מחדל" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "הפוך את הקבלות שלך לדיגיטלי עם OCR ובינה מלאכותית" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"אל תשמור את הקבלות על ההוצאות שלך בכיסים שלך עוד. פשוט צלם תמונה של הקבלה " +"שלך ותן ל- Odoo להפוך אותו לדיגיטלי עבורך. ה- OCR והבינה המלאכותית ימלאו את " +"הנתונים באופן אוטומטי." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "דומיין" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "הורד את האפליקציה" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "הוצאה כפולה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "עובד (להחזיר)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "הוצאות עובד" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "מאשר הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "אישור הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "אישור הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "קטגוריות הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "תאריך ההוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "הפוך הוצאות לדיגיטליות (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "יומן הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "שורות הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "מנהל הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "אשף סיבות לדחיית הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "תיאור דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "דוחות הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני דוחות הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "דוחות הוצאות לאישור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "פיצול הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "סיבת דחיית הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "דוח הוצאות אושר" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "דוח הוצאות שולם" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "דוח ההוצאות נדחה" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "דוחות הוצאות לאישור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "הוצאות לפי תאריך" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "הוצאות של חבר הצוות שלך" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "הוצאות לביצוע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "עובדים לשעבר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "מידע כללי" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "מתנות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "חנות היישומים של גוגל" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "טפל בשורות עם מטבעות שונים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "בתשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "מיסים כלולים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "הודעות דוא\"ל נכנסות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "הערות פנימיות" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "קבצים מצורפים לא תקפים!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "ניתן לעריכה ע\"י המשתמש הנוכחי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "פקודות יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "תנועת יומן" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "תווית שער מטבע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "תן לעובדים שלך לרשום הוצאות באמצעות דוא\"ל" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "ההוצאות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "הדוחות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "הצוות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "לא נבחר קובץ מצורף" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "אין מידע עדיין" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "הערות..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "מספר קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "מספר ההוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "מספר פקודות יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "לאחר שיצרת את ההוצאה שלך,הגש אותה למנהל שלך כדי שיאשר אותה." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "רק עובדי משאבי אנוש או העובד הנוגע בדבר יכולים לאפס לטיוטה." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "או" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "אחר" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "שולם" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "שולם ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "חלקי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "אמצעי תשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "סטטוס תשלום" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "תשלומים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "רשום פקודות יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "נרשם" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "מופעל ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "מחיר:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "תיאור מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "למוצר יש עלות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "שם מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "וריאנטים של מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "עובד ציבור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "סיבה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "סיבה לדחיית הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "סיבה:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "דחה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "דחה הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "הוצאות שנדחו" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "רשום תשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "החזר הוצאות בתלוש שכר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "החזר הוצאות בתלושי שכר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "החזר בתלוש שכר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "פעולת דוח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "דווח על מטבע החברה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "החזר לטיוטה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "מחיר מכירה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "סרוק" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "שורת אמצעי תשלום לבחירה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "גליון" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "ציין האם ניתן לבחור את המוצר בהוצאה." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "שלח" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "הגש למנהל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "נשלח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "סיכום ביניים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "מס" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "שם המס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "סכום המס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "סכום מס במטבע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "סכום מס במטבע החברה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "סכום מס במטבע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "מיסים" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "מאשר צוות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "אמצעי התשלום שבשימוש כאשר ההוצאה משולמת על ידי החברה." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr " ניתן לראות את הסטטוס של כל ההוצאות השוטפות שלך מכאן." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "לדווח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "לשלוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "סה\"כ תשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "סה\"כ במטבע" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "סך המיסים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "סך הסכום ללא מס במטבע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "סכום ללא מע\"מ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "קטגורית יחידת מידה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "העלה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ח.פ / ע.מ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "צפה בקבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "הצג הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "הצג דוח" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "אשף" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "אינך מורשה לערוך דוח הוצאות זה." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "כעת תוכל לשלוח אותו למנהל מהקישור הבא." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "אתה יכול ליצור פקודות יומן רק עבור הוצאה(ות) מאושרות." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "אינך יכול להוסיף הוצאות של עובד אחר." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "אינך יכול למחוק הוצאה שנרשמה או שאושרה." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "אינך יכול למחוק הוצאה שנרשמה או שולמה." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "אינך יכול לדווח על הוצאות עבור עובדים שונים באותו דוח." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "אינך יכול לדווח פעמיים על אותה שורה!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "ההוצאה שלך נרשמה בהצלחה." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים עם לקוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "למשל טיול בניו יורק" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/hi.po b/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..77e9168 --- /dev/null +++ b/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "स्वीकृत" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "विभाग" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "उत्पाद" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "मात्रा" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "ठीक है" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "अस्वीकार" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "मना कर दिया" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "उप कुल" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..9e11c40 --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,2304 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Stjepan Lovasić , 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2022 +# Filip Cuk , 2022 +# Hrvoje Sić , 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# KRISTINA PALAŠ , 2022 +# Ana-Maria Olujić , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Bole , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2023\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s potvrdio da ovaj trošak nije dupliciran sa sličnim postojećim." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Djelatnik:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Pplaćanje :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Odobreno od:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Datum knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipovi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Odobrava sve zahtjeve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Svi izvještaji troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Svi izvještaji" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Dospjeli iznos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Konto troška se očekuje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analitike" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Primjenjivost analitičkog plana" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Preciznost analitike" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Datum odobrenja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Odobri izvještaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Odobrio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Pridruži račun" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Pridruži račun, obično slika ili pdf datoteka." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Vezna oznaka računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Može odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Može predstavljati trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategorija: nije pronađena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Potvrđujem da je ispravno i u skladu sa,
(Datum i potpis).

" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Veza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera jedinica mjere." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Kreiraj izvještaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Kreiraj novi izvještaj o troškovima" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tečaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Poštovani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Odjel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Dupliciraj trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Djelatnik (nadoknaditi)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Troškovi zaposlenih" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Kućna adresa zaposlenika" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Odobrenje nastalih troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum troška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dnevnik troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linije troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Upravitelj troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Izvješće o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sažetak izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Izvješća o troškovima za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Dijeli trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Stavka raspodjele troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Čarobnjak za raspodjelu troškova" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razlog odbijanja troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Izvješće o troškovima odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Izvješće o troškovima plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Izvješće o troškovima odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Razdijeli trošak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Izvješće o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Izvješća o troškovima za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Troškovi po datumu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Odsustva članova Vašeg tima" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Troškovi za obradu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bivši djelatnici" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opći podaci" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Generiraj troškove" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Pokloni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Pokloni kupcima ili dobavljačima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Trgovina Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Upravljaj stavkama u različitoj valuti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Kotel, avionske karte, taksi isl." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "U plaćanju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Uključivši porez" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Dolazna e-mail pošta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne bilješke" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Obroci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometraža" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moja izvješća" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Moj tim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Novi izvještaj troškova" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nije pronađena adresa za ovog djelatnika %s, molimo konfigurirajte jednu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Prilog nije dostavljen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Bilješke..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Broj privitaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Broj troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "Nakon što ste kreirali svoj trošak, pošaljite ga vašem menadžeru na ovjeru." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "ili" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Originalni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Platio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Djelomično" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status plaćanja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Knjiži stavke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Knjiži stavke temeljnice" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Podržano od " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Cijena u valuti tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cijena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Opis proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Javni djelatnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Razlog odbijanja troškova" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Veza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbiti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Odbiti trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odbijen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odbijeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registriraj plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Izvještaj u valuti tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u nacrt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodajna cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Uzorak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skenirati" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Postavite alias Vaše domene" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Razdijeli trošak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Razdijeli troškove" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Razdioba moguća" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Poslati voditelju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Poslao" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Podzbroj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Iznos poreza u valuti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Iznos poreza u valuti tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Iznos poreza u valuti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Vrsta plaćanja se koristi kada tvrtka plaća trošak." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Za slanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "Ukupno u valuti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Put i smještaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "Prikaži jediničnu cijenu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Osnovica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Kategorija JM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Učitaj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Pogledaj prilog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pogledaj izvješće" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Možete generirati knjiženje za odobrene troškov(e)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Ne možete obrisati proknjižene ili odobrene troškove." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ne možete obrisati proknjižene ili plaćene troškove." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ne možete dva puta prijaviti istu stavku!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr. ručak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr. ručak s kupcem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr. put u NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "je odbijen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr_expense.pot b/i18n/hr_expense.pot new file mode 100644 index 0000000..b89bb0b --- /dev/null +++ b/i18n/hr_expense.pot @@ -0,0 +1,2474 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..1238f40 --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,2497 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Tibor Kőnig , 2023 +# Zsolt Godó , 2023 +# A . , 2023 +# Kovács Tibor , 2023 +# gezza , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Istvan , 2023 +# krnkris, 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Ákos Nagy , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy , 2024\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Főkönyvi számla" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Könyvelés dátuma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tevékenység kivétel dekoráció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tevékenység típusai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Összes jóváhagyó" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Összes költségelszámolás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Összes költségelszámolás" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Esedékes összeg" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Hiba történt a feltöltés alatt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitikus felosztás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analitkiai pontosság" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple Alkalmazás áruház" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Jóváhagyás dátuma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Jóváhagyás" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Költségelszámolás jóváhagyása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Jóváhagyott" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Melléklet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Csatolmány neve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Mellékletek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Üzleti út" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Jóváhagyhat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Költségként elszámolható" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Töröl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikáció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a " +"kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Költségek generálása bejövő e-mailekből" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Hitel kártya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Árfolyam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Tisztelt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alapértelmezett álnév a költségeknek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Részleg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Tartomány" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Befejezve" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Töltse le alkalmazásunkat!" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Költség duplikálása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Munkavállaló" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Alkalmazott (akinek téríteni kell)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Alkalmazottak költségei" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Ráfordítás" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Költség jóváhagyása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Költség jóváhagyója" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Költség dátuma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Költségek naplói" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Ráfordítás sorok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Költségfelelős" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Költségelszámolás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Költségelszámolás összegzés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Költségelszámolások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Költségelszámolások elemzése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Jóváhagyandó költségelszámolások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Költségkiadás táblázat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Kiadás elutasításának oka" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Költségelszámolás elfogadva" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Költségelszámolás fizetve" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Költségelszámolás elutasítva" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Költségek elemzése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Költségelszámolás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Jóváhagyandó költségelszámolások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Csoport tagjainak költségelszámolásai" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Feldolgozandó költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Valamikori alkalmazottak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Általános információk" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Ajándékok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play áruház" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Bejövő email-ek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Belső jegyzetek" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Hibás melléklet!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Napló" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Könyvelési tételek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Napló tétel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Tevékenységeim határideje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Költségeim" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Költségelszámolásaim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Csapatom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Megjegyzések..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Ha rögzítette a költségeit, küldje meg a felettesének jóváhagyásra." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Vagy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Eredeti összeg" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Kifizetve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Fizette" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Részleges" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Fizetési mód" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Fizetések" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Napló tételek könyvelése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Beküldött" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Működteti: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Ár:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Termék neve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Termékváltozat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Termékváltozatok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Közalkalmazott" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Az ok:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Elutasít" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Költség elutasítása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Elutasított" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Elutasított költségek" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Fizetés regisztrálása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Kimutatás művelet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Elszámolás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Visszaállítás piszkozatra" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Eladási ár" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Szkennelés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Táblázat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" +" nap előtti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Beküldés" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Felső vezetőnek rendelkezésére" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Benyújtott" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Részösszeg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Adó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Adó megnevezése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Adó összege" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Adók" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Csapat jóváhagyó" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "A költség vállalat általi kiegyenlítésére használt fizetési mód." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Benyújtandó" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Benyújtandó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Végösszeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Összesen eredeti pénznemben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Adók összesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Nettó összeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Adószám" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Mellékletek megtekintése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Költség megjelenítése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Költségelszámolás megtekintése" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Weboldal üzenetek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldal kommunikációs előzmények" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Csak jóváhagyott költsége(k) tudnak főkönyvi bejegyzést generálni." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nem számolhatja el ugyanazt a sort kétszer!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "pl.: ebéd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "pl.: ebéd ügyféllel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "pl.: debreceni utazás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "elutasítva" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "fizetendő" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "jóváhagyás alatt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..1243281 --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,2577 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Abe Manyo, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s mengonfirmasi pengeluaran ini bukan duplikat dengan pengeluaran " +"yang mirip." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: Tidak dari departemen Anda" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Adalah pengeluaran Anda sendiri" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Anda bukan Manajer atau Petugas HR" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Pengeluaran - %s - %s' % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Gunakan referensi ini sebagai awalan subyek saat menyerahkan email.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Karyawan:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Manajer:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Dibayar oleh:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Tanggal Akuntansi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tindakan Diperluka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Jenis Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Semua Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Semua Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Semua Laporan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Semua pengeluaran di laporan pengeluaran harus memiliki criteria \"dibayar " +"oleh\" yang sama." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Semua metode pembayaran diizinkan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Belum Dibayar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Error terjadi pada pengunggahan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Seharusnya ada akun beban" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Pengeluaran pada kategori, jumlah dan tanggal yang sama sudah ada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Laporan pengeluaran harus memiliki baris dari perusahaan yang sama." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nama Akun Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analisa Distribusi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Penerapan Rencana Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Ketelitian Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Toko Aplikasi Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Tanggal Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Status Persetujuan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Setujui" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Setujui Laporan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Disetujui Oleh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Disetujui Pada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Lampirkan Resi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Lampirkan resit - biasanya gambar atau file PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nama Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Baik harga sebelum atau sesudah pajak akan bertindak seperti harga sesudah " +"pajak untuk pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Business Trip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Dapat Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Dapat Direset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Dapat Dibebankan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Alasan Tidak Dapat Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategori: tidak ditemukan" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori " +"yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Biaya:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Buat Laporan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Buat laporan pengeluaran baru" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Buat laporan untuk menyerahkan satu atau lebih pengeluaran ke manajer Anda." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Buat pengeluaran dari email masuk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Buat pengeluaran baru untuk mendapatkan statistik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kartu Kredit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Kurs Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Kepada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nama Alias Standar Untuk Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Kategori Default" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Kategori Pengeluaran Default" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Jurnal Pengeluaran Default" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Jurnal akuntansi default untuk pengeluaran yang dibayar oleh karyawan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Kategori pengeluaran default untuk pengeluaran yang diunggah" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Apakah Anda sudah mencoba mobile app?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisasikan resi Anda dengan OCR dan AI" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Jangan simpan tiket pengeluaran Anda di saku lagi. Cukup ambil gambar resi " +"Anda dan biarkan Odoo membuatnya digital untuk Anda. OCR dan AI akan mengisi" +" data secara otomatis." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Ruang Lingkup" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Unduh App Kami" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Drag & drop file untuk membuat pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Pengeluaran Duplikat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Karyawan (untuk penggantian dana)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Jurnal Pengeluaran Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Pengeluaran Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Izinkan user untuk memilih kategori default untuk pengeluaran yang dibuat " +"otomatis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Masukkan nama lalu pilih kategori dan konfigurasikan jumlah pengeluaran " +"Anda." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Persetujuan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Persetujuan Pengeluaran Duplikat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Approver Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Kategori-Kategori Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Tanggal Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalisasi Pengeluaran (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Jurnal Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Baris Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Baris Pengeluaran Dapat Diedit Oleh User Saat Ini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Manajer Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Wizard Alasan Penolakan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Gambar Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Rekapan Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analisis Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Lembar Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Pemecahan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Baris Pemecah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Wizard Pemecah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Validasi Pengeluaran Duplikat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" +"Kategori-kategori pengeluaran dapat difaktur ulang ke pelanggan-pelanggan " +"Anda." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Entri pengeluaran dibuat dari: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Alasan penolakan pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Laporan pengeluaran disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Laporan pengeluaran dibayar" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Laporan pengeluaran ditolak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Reset laporan pengeluaran ke Draft" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Laporan pengeluaran mengelompokkan ulang semua pengeluaran yang terjadi di " +"acara tertentu. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Pemecahan pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analisis Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Pengeluaran berdasarkan Tanggal" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Pengeluaran yang mana laporannya telah diserahkan ke approver dan menunggu " +"persetujuan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Pengeluaran Anggota Tim Anda" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Pengeluaran yang dibayar oleh karyawan yang disetujui tapi belum dibayar " +"kembali." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Pengeluaran yang harus diserahkan ke approver." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Pengeluaran untuk Diproses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filter Untuk Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Tiket Pesawat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Mantan Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informasi Umum" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Buat Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Hadiah" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Hadiah ke pelanggan atau vendor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Tangani baris pengeluaran dengan mata uang yang berbeda-beda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, tiket pesawat, taksi, dsb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "In Payment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Termasuk pajak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Pesan Masuk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Lampiran tidak valid!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Apakah Dapat Diedit Oleh User Saat Ini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Adalah Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Apakah currency_id berbeda dari the company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Apakah produk dengan biaya tidak nol dipilih" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Semuanya dimulai dari sini - let's go!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Entri Jurnal Dihapus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item Jurnal" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Entri-Entri jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Entri jurnal dihapus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Label Kurs Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "ijinkan karyawan Anda merekam pengeluaran melalui email" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Mari periksa di mana Anda mengelola semua pengeluaran karyawan Anda" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Ayo kembali ke pengeluaran Anda." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Makan siang dengan pelanggan $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Manajer dapat menyetujui laporan di sini, lalu akuntan akan memposting entri" +" akuntansi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Manajer dapat memeriksa semua pengeluaran dari sini." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Makanan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Mileage" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline Kegiatan Saya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Pengeluaran Saya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Laporan Saya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Kelompok ku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Laporan Pengeluaran Baru" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No attachment was provided" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada kategori pengeluaran yang ditemukan. Ayo buat satu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada laporan pengeluaran yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada laporan-laporan pengeluaran yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Tidak ada kontrak kerja yang ditemukan untuk karyawan %s , mohon konfigurasi" +" satu kontrak kerja terlebih dahulu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Tidak Ditola" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Catatan..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Jumlah Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Jumlah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Jumlah Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Setelah membuat pengeluaran Anda, ajukan ke manajer yang akan menyetujuinya." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Setelah Laporan Pengeluaran Anda siap, Anda dapat serahkan ke manajer" +" Anda dan lalu menunggu persetujuan." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Hanya Petugas HR atau karyawan yang terkait yang dapat reset ke draft." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Atau" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Atau kirim resi Anda ke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Jumlah Awal" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Lainnya" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Lunas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Dibayar Oleh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Sebagian" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metode Pembayaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status Pembayaran" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pembayaran dibuat untuk: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" +"Metode pembayaran yang diizinkan untuk pengeluaran yang dibayar oleh " +"perusahaan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Metode pembayaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" +"Metode pembayaran yang tersedia untuk pengeluaran yang dibayar oleh " +"perusahaan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pembayaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Tagihan telepon, ongkos kirim, dsb." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Post Entri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Rekam Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Terekam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Disajikan oleh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Harga:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Keterangan Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Produk Memiliki Biaya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nama Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Karyawan Publik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Siap? Anda dapat menyimpan manual atau membuang modifikasi dari sini. Anda " +"tidak harus menyimpan - Odoo akan menyimpan semuanya untuk Anda " +"selagi Anda menavigasi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Alasan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Alasan untuk menolah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Alasan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Tolak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Tolak Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Ditolak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Pengeluaran Ditolak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Daftarkan Pembayara" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Pengembalian Pengeluaran di Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Pengembalian pengeluaran di payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Pengembalian di Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Laporkan Action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Laporan Mata Uang Perusahaa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset ke Rancangan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restoran, makan siang bisnis, dsb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS`" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Harga Jual" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Pindai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Pilih user yang bertanggung jawab untuk menyetujui \"Pengeluaran\" karyawan ini.\n" +"Bila kosong, persetujuan dilakukan oleh Administrator atau Approver (ditentukan di pengaturan/user)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Baris Metode Pembayaran Dapat Dipilih" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Kirim email ke alias email ini dengan lampiran resi untuk membuat " +"pengeluaran dalam satu klik. Bila kata pertama pada subject email memiliki " +"referensi internal kategori atau nama kategori, kategori yang sesuai akan " +"secara otomatis diisi. Masukkan jumlah pengeluaran di subject email untuk " +"juga menetapkan jumlah tersebut pada pengeluaran. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Kirim tagihan ke OCR untuk membuat pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Setup alias domain Anda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "layar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Tunjukkan karyawan yang kurang email kerja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Ambil gambar resi Anda dan biarkan Odoo
secara otomatis membuat " +"pengeluaran untuk Anda." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Tentukan jurnal pengeluaran untuk membuat entri-entri akuntansi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Tentukan apakah produk dapat dipilih di pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Pecah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Pecah Pengeluaran-Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Dapat Dipecah" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Peringatan Update Harga Standar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Menyerahkan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Ajukan ke Manajer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Diajukan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Subtotal Dalam Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Subtotal dalam mata uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nama Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Jumlah pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Jumlah pajak di Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Jumlah pajak di mata uang perusahaan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Jumlah pajak di mata uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Approver TIm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Jurnal default perusahaan yang digunakan saat pengeluaran karyawan dibuat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "User saat ini tidak terkait karyawan. Silakan buat satu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Kata pertama dari subject email tidak sesuai dengan kode kategori apapun. " +"Anda harus menetapkan kategori secara manual pada pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Pengeluaran-pengeluaran berikut yang disetujui memiliki karyawan, jumlah dan" +" kategori yang mirip dengan beberapa pengeluaran lain di laporan ini. Mohon " +"verifikasi bahwa laporan ini tidak memiliki pengeluaran duplikat ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Jurnal yang digunakan saat pengeluaran dibayar oleh karyawan." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Metode pembayaran yang digunakan ketika pengeluaran dibayar oleh perusahaan." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Status semua pengeluaran Anda saat ini dapat dilihat dari sini." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Jumlah setelah pemecahan tetap sama" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Kurang email kerja beberapa karyawan. Mohon tambahkan ke formulir karyawan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Terdapat pengeluaran yang belom diposting yang dihubungkan ke kategori ini. " +"Mengupdate biaya kategori akan mengubah jumlah pengeluaran. Pastikan Anda " +"betul-betul ingin melakukan ini." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Demikianlah ringkasan manajemen pengeluaran!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Catatan ini akan ditunjukkan ke user saat mereka memilih produk pengeluaran " +"ini" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: Ambil gambar resi Anda dengan app remote" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Untuk Dilaporkan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Akan Diajukan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Jumlah Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total Dalam Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Jumlah Total Sebelum Pajak Dalam Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Jumlah total Pengeluaran awal yang akan kita pecah" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Jumlah total awal" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Travel & akomodasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan Ukuran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Jumlah Sebelum Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Kategori UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Unggah" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Gunakan breadcrumb untuk kembali ke daftar pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "PPN" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validasikan Pengeluaran Duplikat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Lihat Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Lihat Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Lihat Laporan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Menghabiskan waktu mencatat pengeluaran? Ayo coba cara yang lebih baik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Saat biaya produk pengeluaran berbeda dari 0, maka user yang menggunakan " +"produk ini tidak akan dapat merubah jumlah pengeluaran, hanya kuantitas. " +"Gunakan biaya yang berbeda dari 0 untuk kategori pengeluaran yang dibayar" +" dengan biaya tetap seperti " +"tunjangan untuk mileage, per diem, akomodasi" +" atau uang makan." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Apakah pajak didefinisikan pada produk yang dipilih" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Wisaya" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Anda tidak memiliki otorisasi untuk mengedit laporan pengeluaran ini." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Anda tidak memiliki otorisasi untuk mengedit pengeluaran ini." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Anda tidak dapat membuat laporan tanpa kategori." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Anda sekarang dapat menyerahkannya ke manajer dari link berikut." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Anda hanya dapat membuat entri akuntansi untuk pengeluaran(s) yang sudah " +"disetujui." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Anda tidak dapat menambahkan pengeluaran untuk karyawan lain." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menyetujui:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengeluaran yang diposting atau disetujui." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus pengeluaran yang sudah direkam atau dibayar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus akun analitik yang digunakan di pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus hanya beberapa entri yang di-link ke laporan " +"pengeluaran. Semua entri harus dihapus di saat yang sama." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus hanya beberapa pembayaran yang di-link ke laporan" +" pengeluaran. Semua pembayaran harus dihapus di saat yang sama." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Anda tidak dapat melakukan modifikasi ini karena pembayaran di-link ke " +"laporan pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menolak:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Anda tidak dapat melaporkan pengeluaran untuk perusahaan-perusahaan yang " +"berbeda di laporan yang sama." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Anda tidak dapat melaporkan pengeluaran untuk karyawan-karyawan yang berbeda" +" di laporan yang sama." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Anda tidak dapat melaporkan pengeluaran tanpa jumlah!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Anda tidak boleh melaporkan baris yang sama dua kali!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Anda tidak memiliki pengeluaran untuk dilaporkan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Anda harus menambahkan metode pembayaran manual pada jurnal (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Anda membutuhkan setidaknya satu kategori yang dapat diberikan pengeluaran " +"di database Anda untuk melanjutkan!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran Anda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Pengeluaran Anda telah berhasil didaftarkan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "mis: Makan siang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "mis: Makan siang dengan pelanggan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "mis: Perjalanan bisnis ke Surabaya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "contoh domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "telah ditolak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "untuk direimburse" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "untuk diserahka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "dalam proses validasi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "gunakan OCR untuk mengisi data dari gambar tagihan" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..3d4dd09 --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,2286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Heiðar Sigurðsson, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Heiðar Sigurðsson, 2022\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Bókhaldslykill" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Þarfnast aðgerðar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Staða aðgerðar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostnaðarreikningur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dags." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gjöld" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Rekstrargjöld" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Almennar upplýsingar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Færslubók" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Dagbókarfærsla" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journal Item" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Samantekt næstu virkni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Greitt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Payment Method" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bóka færslubók" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Bókað" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Verð" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Register Payment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Skýrslur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Setup your domain alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Alls" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "VSK" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Aðgerðir dagsins" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Einingarverð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Eining" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð frá vef" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..f2d21a3 --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,2569 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Marianna Ciofani, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s conferma che questa spesa non è un duplicato di una spesa simile." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: non appartiene al tuo dipartimento" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: è la tua spesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: non sei un manager o un responsabile delle risorse umane" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"\"Spese - %s - %s\" % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Utilizza questo riferimento come prefisso dell'oggetto se viene inviato tramite e-mail.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Rendiconto spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione Contabile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Dipendente:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Manager:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Pagato da:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi di attività" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tutti gli approvatori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tutte le note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tutti i rendiconti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Tutte le note spese presenti in un rendiconto devono avere lo stesso " +"criterio \"pagato da\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Tutti i metodi di pagamento disponibili" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importo dovuto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "È atteso un conto nota spese" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Esiste già una spesa della stessa categoria, importo e data." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Una nota spese deve contenere solo righe della stessa azienda." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nome conto analitico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribuzione analitica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Ricerca distribuzione analitica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Applicabilità del piano analitico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisione analitica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store di Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data di approvazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Stato approvazione" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Approva" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Approva rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Approvata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Approvato da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Approvato il" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Allega ricevuta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Allega uno scontrino, di solito un immagine o un PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome allegato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Allegati delle spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Sia il prezzo al lordo che al netto delle tasse si comporteranno come prezzo" +" al lordo delle tasse per le spese." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Business Trip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Può approvare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Può reimpostare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Può essere Addebitato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Motivo impossibilità approvazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoria: non trovato" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicazioni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversioni tra diverse unità di misura sono permesse solo se appartengono " +"alla stessa categoria. La conversione sarà effettuata utilizzando i rapporti" +" di conversione delle unità di misura." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Costo:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Crea rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crea un nuovo rendiconto spese" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Crea un resoconto per inviare una o più spese al tuo manager." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crea spese da e-mail in arrivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Per ottenere statistiche crea nuove spese." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Carta di credito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tasso di cambio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Spett.le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nome alias predefinito per note spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoria predefinita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Cateogoria note spese predefinita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Giornale spese predefinito" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Registro contabile predefinito per le spese effettuate dai dipendenti." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Categorie predefinite per spese caricate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Ufficio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Hai provato l'applicazione per dispositivo mobile?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizza le ricevute con OCR e intelligenza artificiale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Non tenere più in tasca le tue ricevute di spesa. Basta scattare una foto " +"della tua ricevuta e lasciare che Odoo la digitalizza per te. L'OCR e " +"l'intelligenza artificiale riempiranno i dati automaticamente." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Scarica l'applicazione" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Trascina e rilascia i file per creare spese" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Spese duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Dipendente (da rimborsare)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Registro spese dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Spese dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Abilita gli utenti per scegliere la categooria predefinita per note spese " +"generate automaticamente." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Inserisci un nome, scegli una categoria e configura l'importo della tua " +"spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Approvazione nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Spese duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Approvatore spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Categorie spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizzazione spesa (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Registro spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Righe spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Le linee di spesa sono modificabili dall'utente corrente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Supervisore spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Procedura motivo di rifiuto nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Immagine rendiconto spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Riepilogo rendiconto spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analisi note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Rendiconti spese da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Foglio spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Divisione spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Riga divisione spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Procedura guidata divisone spesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Spese convalidate duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Le categorie di spesa possono essere rifatturate ai clienti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Voce spesa creata da: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo di rifiuto nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Rendiconto spese approvato" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Rendiconto spese pagato" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Rendiconto spese rifiutato" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Rendiconto note spese impostato come bozza" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Le note spese raggruppano tutte le spese sostenute durante uno specifico " +"evento." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Divisione spesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analisi spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Rendiconto spese da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Spese per data" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Note spese dalle quali è stato inoltrato il rendiconto all'approvatore e che" +" è in attesa di approvazione." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Note spese dei membri del team" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "Note spese pagate dal dipendente approvate ma non ancora rimborsate." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Note spese che devono essere inviate all'approvatore." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Spese da elaborare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filtro per spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Biglietto aereo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Ex dipendenti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informazioni generali" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Genera spese" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Regali" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Regali per clienti o venditori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Gestione righe con valute diverse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, biglietto aereo, taxi, ecc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "In pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Tasse incluse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mail in arrivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Note interne" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Allegati non validi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Modificabile dall'utente corrente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id diverso da company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Viene selezionato il prodotto con costo non nullo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Inizia tutto qui, andiamo!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Registro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Registrazioni contabili" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Registrazione contabile eliminata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Movimento contabile" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Registrazioni contabili" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Registrazione contabile eliminata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Etichetta tasso di cambio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permette ai dipendenti di registrare le note spese via e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Vediamo dove puoi gestire tutte le spese dei dipendenti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Torna alle tue spese." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Pranzo con cliente 12,32€" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Supervisore" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"I manager possono approvare i resoconti qui, ins eguito un contabile può " +"pubblicare le voci relative alla contabilità." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "I manager possono analizzare tutte le spese da qui." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Pasti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Chilometraggio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mie attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Le mie spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "I miei rendiconti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mio team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nuovi resoconti spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Non è stato fornito alcun allegato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna categoria di spesa trovata. Creiamone una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna nota spese trovata. Creane una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna nota spese trovata. Creane una!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun contatto per il dipendente %s, configurarne uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Non rifiutata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Note..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Numero di allegati" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Numero di spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Numero di registrazioni contabili" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Dopo aver creato la nota spese, inviarla al supervisore per l'approvazione." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Una volta che il resoconto delle spese è pronto puoi inviarlo al tuo " +"manager e aspettare l'approvazione." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"La reimpostazione a bozza può essere effettuata solo dai responsabili " +"risorse umane o dal dipendente interessato." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Oppure" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "O invia gli scontrini a" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Importo originale" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagata da" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parziale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metodo di pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Stato pagamento" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pagamento creato per: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Metodo di pagamento consentito per le spese pagate dall'azienda." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Metodo di pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Metodi di pagamento disponibili per spese a carico dall'azienda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagamenti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Bollette telefoniche, spese postali, ecc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Conferma registrazioni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Genera registrazioni contabili" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Registrata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Fornito da" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prezzo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Descrizione prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Il prodotto ha un costo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianti prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Dipendente pubblico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Pronto? Puoi salvare le modifiche manualmente o rifiutarle da qui. Non c'è " +"bisogno di salvare-Odoo salverà ogni cosa per te mentre navighi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo di rifiuto della nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "- Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rifiuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rifiuta nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rifiutata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Note spese rifiutate" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registra pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rimborso delle spese in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Rimborso delle spese in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rimborso in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Azione resoconto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Valuta aziendale rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reimposta a bozza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Ristoranti, pranzi di lavoro, ecc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prezzo di vendita" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Acquisisci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selezionare l'utente responsabile dell'approvazione delle spese del dipendente.\n" +"Se vuoto, l'approvazione viene effettuata da un amministratore o da un approvatore (stabilito in Impostazioni/Utenti)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Riga metodo di pagamento selezionabile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Invia una mail a questo alias di posta elettronica con la ricevuta in " +"allegato per creare una spesa in un solo clic. Se la prima parola " +"dell'oggetto della mail contiene il riferimento interno della categoria o il" +" nome della categoria, la categoria corrispondente sarà automaticamente " +"impostata. Digita l'importo della spesa nell'oggetto della mail per " +"impostare anche esso sulla spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Invio conti ad OCR per generare le spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configura il tuo dominio alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Mostra dipendenti con e-mail di lavoro mancante" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Scatta foto alle ricevute e lascia che Odoo
crei automaticamente le " +"spese per te." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Specifica il giornale delle spese per generare voci contabili." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Indica se il prodotto può essere selezionato in una nota spese." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Dividi spesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Dividi spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Divisione possibile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Avviso aggiornamento prezzo standard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Invia al supervisore" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Inviata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Totale parziale in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Totale parziale in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Imposta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nome imposta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Importo tassa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Importo tasse in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Importo tasse nella valuta dell'azienda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Importo tassa in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Imposte" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Approvatore team" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Il giornale predefinito dell'azienda utilizzato quando viene creata una " +"spesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "L'utente corrente non ha alcun dipendente correlato, crearne uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"La prima parola dell'oggetto dell'email non corrisponde a nessun codice di " +"categoria. Dovrai impostare manualmente la categoria sulla spesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Le seguenti spese approvate hanno dipendente, importo e categoria simili a " +"quelli di alcune spese di questo rapporto. Verifica che questo rapporto non " +"contenga duplicati." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "IL registro utilizzato quando la spesa viene pagata dal dipendente." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Il metodo di pagamento usato quando la nota spese è pagata dall'azienda." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Da qui puoi visualizzare lo stato di tutte le spese attuali." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "La somma rimane identica anche a seguito della divisione" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Le e-mail di lavoro di alcuni dipendenti sono mancanti. Aggiungili nei " +"moduli dei dipendenti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Sono presenti note spese non pubblicate per questa categoria. Se aggiorni il" +" costo della categoria gli importi delle spese verranno modificati. " +"Assicurati che sia ciò che vuoi fare." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Ecco, la gestione delle spese in breve!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"La nota verrà mostrata agli utenti quando selezionano questo prodotto della " +"spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consiglio: scatta foto alle ricevute con l'applicazione remota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Da rendicontare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Da inviare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importo totale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Totale in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Imposte totali" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Importo totale non tassato in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Importo totale della spesa originale che si sta dividendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Importo totale originale" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Viaggio e alloggio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Importo imponibile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoria unità di misura" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" +"Utilizza i percorsi di navigazione per tornare all'elenco delle spese." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Partita IVA" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Convalidare le spese duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vedi allegati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vedi spesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Visualizza rendiconto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Perdi tempo a registrare le ricevute? Proviamo un modo migliore." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Quando il costo di un prodotto di spesa è diverso da 0, l'utente" +" che utilizza il prodotto non sarà " +"in grado di modificare l'importo della spesa" +" ma solo la quantità. Utilizza un " +"costo diverso da 0 per le categorie di spese stabilite" +" dell'azienda a prezzo fisso come " +"indennità di viaggio, diaria, vitto " +"e alloggio." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Se la tassa è definita su un prodotto selezionato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Procedura guidata" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nessuna autorizzazione per modificare la nota spese." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Non sei autorizzato a modificare la nota spese." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Non si può creare un rapporto senza categoria." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ora è possibile inviarla al supervisore dal seguente link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Possono essere generate registrazioni contabili solo per le note spese " +"approvate." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Impossibile aggiungere spese di un altro dipendente." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Non puoi approvare:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Impossibile eliminare una nota spese registrata o approvata." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Impossibile eliminare una nota spese registrata o pagata." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare un conto analitico utilizzato per una spesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare solo alcune registrazioni collegate ad un " +"resoconto delle spese. Tutte le voci devono essere eliminate nello stesso " +"arco di tempo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare solo alcuni pagamenti collegati ad un resoconto " +"delle spese. Tutti i pagamenti devono essere eliminati nello stesso arco di " +"tempo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Non è possibile eseguire la modificato in quanto il pagamento è legato ad un" +" rendiconto delle spese." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Non puoi rifiutare:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "Impossibile rendicontare insieme le spese di aziende diverse." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Impossibile rendicontare insieme le note spese di dipendenti diversi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Non è possibile registrare le spese prive di importo!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Impossibile rendicontare due volte le stessa riga." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Non ci sono spese da comunicare" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" +"È neccessario aggiungere un metodo di pagamento manuale nel giornale (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Devi avere almeno una categoria spendibile nel tuo database per procedere!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Il tuo rendiconto spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "la spesa è stata registrata con successo." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "es. Pranzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "es. Pranzo con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "es. Viaggio a New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "ad es. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "è stata rifiutata" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "da rimborsare" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "da inviare" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "in corso di verifica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "Utilizza OCR per compilare i dati partendo da un'immagine del conto" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..1629072 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,2499 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Ryoko Tsuda , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Junko Augias, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s がこの経費が類似の経費と重複していないことを確認" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: あなたの部署からではありません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: 自分の経費です" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: あなたは管理者または人事社員ではありません" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'経費 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" メールで提出する際は、この参照を件名の頭に使用します。\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "経費レポート" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日付:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "従業員:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "マネジャー:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "支払済:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "勘定科目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "記帳日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外活動文字装飾" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動タイプ" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理者" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "全体承認者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "全経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "全ての報告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "経費レポートに記載されるすべての経費は、同じ\"支払者\"基準でなければなりません。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "全ての許可済支払方法" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "未消込額" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "アップロード中にエラーが発生しました" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "経費勘定科目を指定" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "同じカテゴリ、金額、日付の経費がすでに存在します。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "経費報告書は、同じ会社の明細のみでなければなりません。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "分析勘定名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "分析用配分" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "分析分配モデル" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "分析計画の適用範囲" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "分析精度" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "アップル App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "承認日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "承認ステイタス" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "承認" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "報告を承認" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "承認済" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "承認者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "承認日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "領収書を添付" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "領収書を添付 - 通常、画像またはPDFファイル" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "添付ファイル" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "添付ファイル名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "経費の添付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "価格に含まれる税金も価格に含まれない税金も、経費については価格に含まれる税金として扱われます。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "出張" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "承認できます" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "リセット可能" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "経費入力可" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "承認できない理由" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "カテゴリー" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "カテゴリ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "カテゴリ: 見つかりません" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "通信費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "原価:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "報告を作成" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "経費報告を新規作成してください" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "1つまたは複数の経費をマネジャーに提出するための報告を作成します。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "受信メールから経費を作成" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "統計データを得るためには新しい経費を作成しましょう。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "クレジットカード" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "為替レート" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "経費のデフォルトエイリアス名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "デフォルトカテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "デフォルト経費カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "デフォルト経費仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "従業員から支払われる経費のデフォルト会計仕訳帳。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "アップロードされた経費用のデフォルト経費カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "モバイルアプリは試しましたか?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "OCRと人工知能で領収書をデジタル化する" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"ポケットの中に経費チケットをしまっておく必要はありません。領収書の写真を撮るだけで、Odooがあなたに代わってデジタル化します。OCRと人工知能が自動的にデータを埋めてくれます。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "ドメイン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "アプリをダウンロード" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "ファイルをドラッグ&ドロップして経費を作成" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "経費を複製" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "従業員 (要払戻)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "従業員経費仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "経費精算" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "自動生成される経費のデフォルトカテゴリを選択できるようにします。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "名前を入力し、カテゴリを選択し、経費の金額を設定します。" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "経費" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "経費承認" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "経費承認重複" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "経費承認者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "経費カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "経費発生日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "経費のデジタル化 (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "経費仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "費用明細" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "経費明細は現在のユーザが編集可能です" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "経費マネジャー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "費用否認理由ウィザード" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "経費報告画像" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "経費報告書サマリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "経費報告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "未承認経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "経費シート" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "経費分割" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "経費分割明細" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "経費分割ウィザード" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "経費検証重複" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "経費カテゴリは顧客に再請求可能です。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "以下から作成された経費エントリ: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "費用否認の理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "経費報告が承認されました" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "支払済経費報告書" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "経費報告否認" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "経費レポートがドラフトに再設定されました" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "経費レポートは、特定のイベントで発生した全ての経費をまとめたものです。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "経費分割" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "経費分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "未承認経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "日ごとの経費" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "報告書が承認者に提出され、承認待ちの経費。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "あなたのチームメンバーの経費" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "従業員が支払った費用で、承認済だがまだ支払われていないもの。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "承認者に提出する必要のある経費" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "未処理経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "経費用フィルタ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "フライトチケット" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "過去の従業員" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "今後の活動" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般情報" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "経費を生成" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "贈答品" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "顧客または仕入先への贈答品" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play ストア" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "異なる通貨の明細を扱う" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "ホテル、飛行機チケット、タクシーなど" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外活動を示すアイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "支払中" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "税込" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "受信Eメール" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部メモ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "無効な添付ファイルです!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "現在のユーザが編集可能" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id がcompany_currency_idと異なるか" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "選択されたゼロ原価のプロダクト" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "ここから全てが始まります。始めましょう!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "仕訳エントリが削除されました" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "仕訳項目" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "仕訳帳エントリ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "仕訳帳エントリが削除されました" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "ラベル通貨レート" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "従業員がEメールで経費を記録できるようにする" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "従業員の経費を一括管理できるところを確認しましょう" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "経費に戻りましょう。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "顧客との昼食 $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要添付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "マネジャーは報告をここで承認し、その後、会計担当が会計エントリを投稿することができます。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "マネジャーはここから全ての経費を調査することができます。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "飲食費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "走行距離" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "活動期限" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "自分の経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "自分の経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "自分のチーム" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "新規経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動概要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "添付がありません" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "経費カテゴリは見つかりませんでした。作成しましょう!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "経費報告が見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "経費報告がありません。経費報告を作成しましょう!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "従業員%s用の雇用契約書が見つかりません。作成して下さい。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "未却下" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "注記..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクション数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "添付の数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "経費数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "仕訳エントリ数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "あなたが申請した経費を、上司が確認後に承認します。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "経費報告書の準備ができたら、上司に提出して承認を待ちます。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "ドラフトをリセットできるのは、人事担当者または関連する従業員のみです。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "または" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "または以下に領収書を送る:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "基の金額" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "支払済" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支払者" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "部分消込" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "支払方法" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "支払状況" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "以下用に作成された支払: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "会社が費用を支払う際に許可されている支払方法。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "支払方法" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "会社が費用を支払う際に利用可能な支払方法。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "支払" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "電話代、郵便料金など" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "仕訳を記帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "仕訳を記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "記帳済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "価格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "プロダクト説明" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "プロダクトに原価あり" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "プロダクト名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公務員" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"準備はいいですか?ここから手動で保存したり、変更を破棄することができます。保存する必要はありません。Odooがナビゲート時に全て保存します。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "経費否認の理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "理由:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "否認" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "承認不可" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "却下済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "否認経費" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "支払を登録" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "給与明細で経費を払い戻す" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "給与明細で経費を払い戻す" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "給与明細で払い戻す" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "レポートアクション" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "レポート会社通貨" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "ドラフトにリセット" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当ユーザ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "レストラン、ビジネスランチなど" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "販売価格" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "スキャン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"この従業員の「経費」の承認を担当するユーザを選択します。\n" +"空の場合、承認は管理者または承認者(設定/ユーザで決定)が行います。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "選択可能な支払方法明細" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"領収書を添付してこのメールエイリアスにメールを送信すると、ワンクリックで経費が作成されます。メール件名の最初の単語がカテゴリの内部参照またはカテゴリ名を含んでいる場合、対応するカテゴリが自動的に設定されます。メールの件名に経費の金額を入力すると、その金額も経費に設定されます。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "OCRに請求書を送り、経費を作成" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "エイリアスドメインを設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "仕事用Eメールのない従業員を表示" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "領収書の写真を撮り、
Odooに自動で経費を精算してもらいましょう。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "会計仕訳作成の経費仕訳帳を指定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "プロダクトが経費で選択できるかを定義" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "経費を分割" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "経費を分割" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "分割可能" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "標準価格更新の警告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づいての状態\n" +"延滞: 期限は既に過ぎました\n" +"当日: 活動日は本日です\n" +"予定: 将来の活動。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "提出" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "マネジャーに申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "申請済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "通貨での小計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "通貨での小計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "税名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "税額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "取引通貨税額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "会社通貨税額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "取引通貨税額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "税金" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "チーム承認者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "従業員の経費が作成される時に使われる会社のデフォルト会計仕訳帳。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "現ユーザには関連する従業員レコードがありません。従業員を作成してください。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "メールの件名の最初の単語がカテゴリコードに対応していません。カテゴリを手動で設定する必要があります。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "以下の承認された経費は、本レポートの一部の経費と従業員、金額、カテゴリが類似しています。このレポートに重複がないことを確認して下さい。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "従業員に経費を支払う時に使用される仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "会社が費用を支払う際に使用される支払方法。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "全ての現在の経費のステータスがここから確認できます。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "分割後の合計は同じままである必要があります。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "一部の従業員の会社Eメールがありません。従業員フォームに追加して下さい。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"このカテゴリには未計上の経費がリンクされています。カテゴリ経費を更新すると、経費の金額が変更されます。本当にそれがやりたいことなのかをご確認下さい。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "経費管理を簡単に説明するとこうなります!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "このノートは、ユーザがこの経費プロダクトを選択する際に表示されます。" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "ヒント:リモートアプリで領収書の写真を撮りましょう" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "未申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "未申請" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "合計金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "取引通貨合計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "税額合計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "取引通貨税抜金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "分割する経費の合計額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "元の合計金額" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "旅費交通費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外活動の種類。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "税抜金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "単位カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "パンくずを使用して経費リストに戻る" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "VAT(Value Added Tax)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "重複した経費を検証" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "添付を見る" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "経費を表示" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "報告を表示" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "領収書の記録で消耗しているのですか?より良い方法を試してみましょう。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイト通信履歴" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"経費プロダクトの原価が0より大きい場合、そのプロダクトを使用するユーザは経費の金額を変更することができず、数量のみを変更することができます。マイレージ、日当、宿泊費、           食事手当のように、会社から固定費で支給される経費カテゴリには、0以外の原価を    使用して下さい。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "選択されたプロダクトで税が定義されているか" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "この経費報告を編集する権限がありません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "この経費を編集する権利はありません" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "カテゴリなしで報告を作成することはできません。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "以下のリンクからマネジャーに提出することができます。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "承認の経費のみ会計仕訳生成できます。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "他の従業員の経費を追加することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"以下を承認できません:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "記帳または承認された経費を削除することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "記帳または支払済の経費を削除することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "経費に使用されている分析勘定を削除することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "経費報告にリンクしている一部の項目だけを削除することはできません。全ての項目を同時に削除する必要があります。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "経費報告にリンクされている一部の支払だけを削除することはできません。全ての支払を同時に削除する必要があります。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "支払は経費報告書にリンクされているため、この修正はできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"以下を拒否できません:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "異なる会社の経費を同じ報告書で報告することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "異なる従業員の経費を同じ報告書で報告することはできません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "金額のない経費は計上できません!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同じ明細を2回報告することはできません!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "報告する経費がありません。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr " 仕訳帳(%s)に手動支払方法を追加する必要があります。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "次に進むには、データベースに費用計上可能なカテゴリが少なくとも1つある必要があります!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "あなたの経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "経費申請が完了しました。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例: 昼食" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例. 顧客と昼食" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例. ニューヨークへの旅行" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例: domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "が否認されました。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "払戻待ち" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "申請対象" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "承認待ち" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "OCRを使用して請求書の写真からデータを入力" diff --git a/i18n/ka.po b/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..2691ccc --- /dev/null +++ b/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "შეწყვეტა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ფასი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "რეპორტინგი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..52faa0a --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Ssuma " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Assaɣen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Ad-asemday" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Tiẓeṭṭaḍin " + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ssuma n yiwen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..2536535 --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,2290 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: AN Souphorn , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "គណនី" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយវត្ថុ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "បង្ហាញធាតុទិន្នានុប្បវតិ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" +"សេចក្តីយោង\n" +" \n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "សរុប" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..b27db50 --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,2505 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s는 이 비용이 다른 유사한 비용과 중복되지 않았음을 확인합니다. " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: 해당 부서의 것이 아닙니다" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: 본인 경비입니다" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: 관리자 또는 인사 담당자가 아닙니다" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'경비 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 이메일로 제출할 때 이 참조를 제목의 접두사로 사용하세요.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "전표 입력" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "직원:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "관리자:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "지불자:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "회계 날짜" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "활동 유형" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "별칭" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "전체 승인하기" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "모든 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "모든 보고서" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "경비 보고서의 모든 경비에는 동일한 '지급 주체'의 기준이 있어야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "모든 결제 수단 허용" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "지불해야 할 금액" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "업로드하는 동안 오류가 발생했습니다" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "비용 계정과목이 필요합니다" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "동일한 카테고리, 금액 및 날짜의 비용이 이미 존재합니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "지출결의서에는 동일한 회사의 내역만 포함되어야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "분석 계정 이름" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "분석 분포" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "분석 분포 검색" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "분석 계획에 대한 적용 가능성" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "분석의 정확성" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "애플 앱스토어" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "승인일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "승인 상태" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "결재하기" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "보고서 승인" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "결재 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "승인 담당자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "승인 날짜" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "보관됨" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "영수증 첨부" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "영수증을 첨부하세요 - 이미지 또는 PDF 파일." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "첨부 파일명" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "가격에 포함된 세금과 가격에서 제외된 세금은 비용 청구 시 가격에 포함된 세금으로 처리됩니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "출장" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "승인 가능" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "초기화 가능" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "경비 처리 가능" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "승인 불가 사유" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "카테고리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "카테고리" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "카테고리:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "카테고리: 찾을 수 없음" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "연락" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경설정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "단위 사이의 변환은 동일 카테고리에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "비용:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "지출결의서 생성" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "새 지출결의서 생성" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "하나 이상의 경비를 청구하기 위한 경비 보고서를 작성하여 관리자에게 제출하세요." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "수신된 이메일에서 경비를 생성합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "경비를 생성하여 통계 수치를 확인합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "신용카드" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "환율" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "친애하는" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "경비에 대한 기본 별칭 이름" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "기본 범주" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "기본 경비 카테고리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "기본 경비 분개장" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "직원이 지불한 비용에 대한 기본 분개장입니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "업로드된 비용의 기본 경비 카테고리입니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "모바일 앱으로 업로드하기가 가능합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "OCR 및 인공 지능을 활용하여 영수증을 디지털로 변환합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"더 이상 경비 지출 관련 영수증을 아무 곳에나 보관하지 마세요. 영수증을 사진으로 찍기만 하면 Odoo가 간편하게 디지털로 저장합니다. " +"OCR과 인공 지능을 활용한 시스템이 자동으로 내용을 채워줍니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "도메인" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "앱 다운로드" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "미결" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "영수증 파일을 드래그 하여 불러오기" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "경비 복사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "직원 (청구 가능)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "직원 경비 분개장" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "직원 경비" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "사용자가 자동으로 생성되는 비용의 기본 카테고리를 선택할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "이름을 입력하고 카테고리를 선택한 다음 경비 금액을 설정합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "경비" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "경비 승인" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "경비 승인 복사" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "경비 결재권자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "경비 카테고리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "경비 지출일" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "경비 디지털 변환 (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "비용 전표" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "비용 명세" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "현재 사용자가 경비 항목 편집 가능" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "경비 관리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "경비 반려 사유 마법사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "지출 결의서 이미지" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "지출결의서 요약" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "지출결의서 분석" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "승인할 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "경비 명세서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "비용 분할" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "비용 분할 내역" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "비용 분할 마법사" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "비용 승인 복사" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "비용 카테고리는 고객에게 재청구할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "다음에서 생성된 비용 항목: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "경비 반려 사유" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "지출결의서 승인 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "지출결의서 결제 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "지출결의서 반려됨" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "경비 보고서를 초안으로 재설정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "행사경비 보고서는 특정 행사 기간 동안 발생한 모든 비용을 분류합니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "비용 분할" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "경비 분석" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "승인할 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "일별 경비 현황" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "지출결의서가 제출되고 결재권자의 승인을 기다리고 있는 비용입니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "팀원 경비" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "직원이 제출한 비용 중 승인되었지만 아직 지급되지 않은 비용입니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "결재권자에게 제출해야 하는 비용입니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "처리할 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "경비에 대한 필터" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "비행 티켓" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (협력사)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "전직 직원" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "일반 정보" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "비용 생성" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "선물" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "고객 또는 공급업체에 대한 선물" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "구글 플레이스토어" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "서로 다른 통화로 명세 항목 처리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "호텔, 비행기 티켓, 택시 등." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "지불 중" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "세금 포함" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "수신 이메일" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "내부 메모" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "잘못된 첨부 파일!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "현재 사용자가 편집 가능한지 여부" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id가 company_currency_id와 다름" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "제로 비용이 아닌 품목 선택" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "여기서부터 시작됩니다!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "전표" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "전표 입력" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "전표 입력" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "전표 입력 삭제" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "전표 항목" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "전표 항목" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "전표 입력 삭제" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "환율 라벨" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "직원들이 이메일로 비용을 기록하게 하십시오." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "모든 직원의 경비를 어디에서 관리할 수 있는지 확인해 봅시다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "다시 비용으로 돌아가 보겠습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "고객과의 점심 식사 $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "여기에서 관리자가 보고서를 승인하면 회계 담당자가 회계 항목을 발행할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "관리자는 여기에서 모든 비용을 확인할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "식대" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "마일리지" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "내 활동 마감일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "내 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "내 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "나의 팀" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "신규 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "첨부 파일이 없습니다" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "데이터가 아직 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "비용 카테고리를 찾을 수 없습니다. 새로 작성해주세요!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "지출결의서를 찾을 수 없습니다. 새로 작성해주세요!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "지출결의서를 찾을 수 없습니다. 새로 작성해주세요!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "직원 %s에 대한 회사 연락처를 찾을 수 없습니다. 새로 설정해 주세요." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "반려되지 않음" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "노트..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "첨부파일 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "경비 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "전표 항목 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "지출결의서를 생성하고 난 후 관리자에게 승인을 요청하십시오." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "경비 보고서 작성을 완료하면, 관리자에게 제출하고 결재를 기다려야합니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "인사 담당자 또는 관계된 직원이 초안으로 되돌릴 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "또는" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "다음 이메일 주소로 영수증을 제출할 수도 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "원금" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "지불됨" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "지출자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "부분" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "결제 방법" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "결제 상태" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "결제가 생성됨: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "회사에서 지불하는 비용에 대해 허용되는 결제 수단입니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "지급 방법" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "회사에서 지불하는 비용에 대해 사용 가능한 결제 방법" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "결제" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "전화 요금, 우편 요금 등" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "전표 발행" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "전표 발행" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "발행 완료" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "저작권자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "가격 :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "품목 설명" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "품목 비용 포함" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "품목명" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "품목 세부선택" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "세부 품목" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "일반 직원" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"준비되셨나요? 수정 내용을 여기에서 수기로 직접 저장하거나 취소할 수 있습니다. 고객님이 별도 저장할 필요가 없습니다 -" +" 확인만 하면 Odoo에서 모든 것을 자동 저장합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "사유" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "반려 사유" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "사유 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "반려" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "지출결의서 반려" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "반려된 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "결제 항목을 처리합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "급여 명세서에서 비용을 상환합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "급여 명세서에서 비용을 상환합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "급여 명세서 상의 상환" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "보고서 작업" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "회사 통화기준 보고서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "미결로 초기화" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "레스토랑, 비즈니스 점심 식사 등." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "판매 가격" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "스캔" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"해당 직원의 \"경비\" 승인을 담당할 관리자를 선택하십시오. \n" +"비어 있는 경우 일반 관리자 또는 결재권자(설정/사용자에서 설정 가능)가 결재를 수행합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "선택 가능한 결제 수단 내역" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"영수증을 첨부하여 이 이메일 별칭으로 메일을 보내면 단 한 번의 클릭만으로도 비용을 생성할 수 있습니다. 메일 제목의 첫 단어에 " +"카테고리의 내부 참조 또는 카테고리 이름이 포함되어 있으면 해당 카테고리가 자동으로 설정됩니다. 또한 메일 제목에 비용 금액을 입력하면 " +"비용도 설정할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "청구서를 OCR로 전송하여 비용 생성" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "별칭 도메인 설정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "표" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "영수증을 사진으로 찍어 올리면 Odoo가
자동으로 경비를 생성합니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "회계 항목을 생성하기 위해 지정된 비용 계정 과목." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "품목 비용으로 선택할 수 있는지 여부를 지정합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "비용 분할" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "비용 분할" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "분할 가능" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동 기준 상태\n" +"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n" +"예정: 향후 계획된 활동입니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "제출" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "관리자에게 제출" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "제출 완료" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "소계" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "통화 소계" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "통화 소계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "세금" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "세금명" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "세액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "통화 환산 세금" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "회사 통화 기준 세액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "통화 환산 세금" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "세금" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "팀 승인자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "직원 경비를 생성할 때 사용되는 회사의 기본 전표입니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "현재 사용자에게 연결된 직원이 없습니다. 새로 생성해 주세요." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "이메일 제목의 첫 단어가 카테고리 코드와 일치하지 않습니다. 비용에서 수동으로 카테고리를 설정해야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"승인 처리 된 다음 비용은 이 보고서의 일부 비용과 직원, 금액 및 카테고리가 유사합니다. 해당 지출결의서에 중복되는 항목이 없는지 다시" +" 한번 확인해주세요." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "직원이 비용을 지불할 때 사용하는 전표입니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "회사에서 비용을 지불할 때 사용되는 결제 방법." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "여기에서 현재 모든 비용의 상태를 확인할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "분할 후의 합계는 동일하게 유지됩니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "경비 관리를 간단하게 요약하면 다음과 같습니다!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "사용자가 해당 비용 품목을 선택하면 이 메모가 표시됩니다." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "팁: 원격 앱을 사용하여 영수증 사진을 업로드해 보세요." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "보고하기" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "기안 작성" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "총계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "총 금액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "현금액" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "총 세금" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "통화 환산 총 미과세 금액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "분할 대상인 원 지출의 총 금액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "원본 총 금액" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "출장비 & 숙박비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "공급가액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "단위카테고리" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "업로드" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "사이트 이동 경로를 사용하여 비용 목록으로 돌아갑니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "부가가치세" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "중복 비용 승인" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "첨부문서 보기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "비용 보기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "지출결의서 보기" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "영수증 내역을 기록하는데 시간을 낭비하고 있으신가요? 더 나은 방법을 찾아보세요." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"경비 품목의 비용이 0이 아닌 경우, 이 품목을 사용하는 사용자는 금액은 수정할 수 없으며 수량만 변경할 수 있습니다. 마일리지, 일당," +" 숙박비, 식대 등 회사에서 고정으로 지원하는 비용 카테고리의 경우 비용은 0이 아닌 숫자를 사용해야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "선택한 품목에 세금이 정의되어 있는지 여부" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "마법사" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "이 지출결의서를 편집할 권한이 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "이 경비를 편집할 권한이 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "카테고리가 없으면 보고서를 작성할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "이제 다음 링크에서 관리자에게 제출할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "승인된 비용에 대해서만 회계 항목을 생성할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "다른 직원의 경비는 추가할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"승인할 수 없습니다:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "회계 처리가 끝났거나 승인된 지출결의서는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "회계 처리가 끝났거나 결제된 지출결의서는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "비용에 사용된 분석 계정은 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "경비 보고서에 연결된 일부 항목만 삭제할 수는 없습니다. 모든 항목을 동시에 삭제해 주십시오." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "지출결의서에 연결된 일부 결제만 삭제할 수는 없습니다. 모든 결제를 동시에 삭제해 주십시오." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "지출결의서에 연결되어 있는 결제는 수정할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"반려할 수 없습니다:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "회사가 다를 경우 같은 보고서 내에서 비용을 보고할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "같은 지출결의서 내에 다른 직원에 대한 비용을 보고할 순 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "금액이 없는 경비 지출은 결의서로 작성할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "같은 명세를 두 번 보고할 수 없습니다!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "보고할 경비가 없습니다" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "전표에 수동 결제 방법을 추가해야 합니다 (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "계속 진행하려면 데이터베이스에 비용 지출용 카테고리가 하나 이상 있어야 합니다!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "내 지출결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "비용이 성공적으로 등록되었습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "예. 점심식사" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "예. 고객과 점심" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "예: 뉴욕 출장" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "예: domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "환급 대상" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "기안 작성" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "승인 중" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "OCR을 사용하여 청구서 사진의 데이터 채우기" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..0f5aa13 --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..760c9c9 --- /dev/null +++ b/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ເງິນຕາ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "ບົດລາຍງານ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ລາຄາຫົວໜວຍ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..e9b7dfd --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,2512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Silvija Butko , 2023 +# Edgaras Kriukonis , 2023 +# Mantas, 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Anatolij, 2023 +# Ramunė ViaLaurea , 2023 +# Antanas Muliuolis , 2023 +# Rolandas , 2023 +# Arunas Vaitekunas , 2023 +# Tomas Darius Davainis , 2023 +# Arminas Grigonis , 2023 +# vaalds , 2023 +# grupoda2 , 2023 +# Arunas V. , 2023 +# Gailius Kazlauskas, 2023 +# Monika Raciunaite , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# Asta Kasinskaitė, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Linas Versada , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2024\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Sąskaita" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Apskaitos data " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Veiklos tipai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratorius" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Visos išlaidų ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Visos ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Mokėtina suma" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Tikimasi išlaidų sąskaitos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitinis paskirstymas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Patvirtinimo data" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Patvirtinęs asmuo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Patvirtinimo data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Prisiegti kvitą" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Prisegtukas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Prisegtuko pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Prisegtukai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Gali patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Gali anuliuoti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Gali būti naudojamas išlaidoms" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo " +"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Sukurti ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Sukurkite naują išlaidų ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Kurti išlaidas iš gautų el. laiškų" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Sukurkite naujas išlaidas, kad matytumėte statistikos duomenis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditinė kortelė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valiutos kursas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Gerb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Numatytasis pseudonimas išlaidoms" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Skyrius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domenas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Dubliuoti išlaidą" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Darbuotojas (kompensavimui)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Darbuotojų išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Išlaida" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Išlaidų patvirtinimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Išlaidos patvirtintojas(-a)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Išlaidų data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Kvito skaitmenizavimas (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Išlaidų žurnalas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Išlaidų eilutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežasties vedlys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Išlaidų ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Išlaidų ataskaitos santrauka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Išlaidų ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Išlaidų ataskaitų analizė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Išlaidų ataskaita patvirtinta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Išlaidų ataskaita apmokėta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Išlaidų ataskaita atmesta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Išlaidų analizė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Išlaidų ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Išlaidos pagal datą" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Jūsų komandos nario išlaidos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Išlaidos apdorojimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Buvę darbuotojai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Tvarkykite įrašus su skirtingomis valiutomis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Mokėjime" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Įeinantys el. laiškai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Vidinės pastabos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Netinkami prisegti failai!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Žurnalas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "DK įrašai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Leiskite savo darbuotojams sekti savo išlaidas el. paštu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Keliavimo išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Veiklos paskutinis terminas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mano išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mano ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mano komanda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Vardas, Pavardė" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Pastabos..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Prisegtukų kiekis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Kai sukursite savo išlaidas, pateikite jas savo vadovui, kuris jas " +"patvirtins." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Tik personalo skyriaus darbuotojai arba susijęs darbuotojas gali atstatyti į" +" juodraštį." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Arba" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Kiti" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Apmokėta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Apmokėjo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Dalinis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Mokėjimo būdas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Mokėjimo statusas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Mokėjimai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Registruoti žurnalų įrašus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Registruotas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Sukurta Naudojant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Kaina:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkto pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkto variantas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produkto variantai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Priežastis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atmesti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Atmesti išlaidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Atmesta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Atmestos išlaidos" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Užregistruoti mokėjimą" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Kompensuoti išlaidas algalapyje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Kompensuoti išlaidas algalapyje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Įmonės valiutos ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atkurti kaip juodraštį" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Pardavimo kaina" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skenuoti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Nurodykite, ar produktas gali būti pasirinktas kaip išlaida." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Pateikti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Pateikti vadovui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Pateikta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Tarpinė suma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Mokesčio pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Naudojamas mokėjimo būdas, kai išlaidos apmokamos įmonės." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Pateikimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Pateikimui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Visa suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Suma einamąja valiuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Viso mokesčių" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mato vienetas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Suma be mokesčių" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Įkelti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "PVM mok. kodas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Rodyti prisegtukus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Peržiūrėti išlaidą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Rodyti ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Vedlys" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Jūs galite sukurti apskaitos įrašą tik patvirtintoms išlaidoms." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Negalite pridėti kito darbuotojo išlaidų." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Negalite ištrinti registruotų ar patvirtintų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Negalite ištrinti paskelbtų arba apmokėtų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Negalite toje pačioje ataskaitoje pateikti skirtingų darbuotojų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Negalite du kartus pateikti tos pačios eilutės išlaidų!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "pvz. Pietūs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "pvz. Pietūs su klientu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "pvz. Kelionė į Niujorką" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "buvo atmesta" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "Turi būti kompensuoti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "Laukia patvirtinimo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" +"naudoti nuskaitymą (OCR) iš paveikslėlio, tam kad užpildyti išlaidos formą" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..7b9c206 --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,2527 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# JanisJanis , 2023 +# Artjoms Ustinovs , 2023 +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Anzelika Adejanova, 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# Arnis Putniņš , 2024 +# ievaputnina , 2024 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnāla ieraksti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Grāmatvedības datums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitātes izņēmuma noformējums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitātes stadija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitātes veida ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitāšu tipi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrators" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Kavētā summa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais konts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analītiskais Sadalījums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analītiskā izplatīšanas meklēšana" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analītiskā plāna piemērojamība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analītiskā precizitāte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Apstiprināšanas Datums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Pievienot čeku" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Pievienot čeku - parasti kā attēlu vai PDF failu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Pielikums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Pievienojuma nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Pielikumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Gan cenā iekļauts, gan cenā neiekļauts PVN izmaksās parādās kā cenā iekļauts" +" PVN. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Var apstiprināt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Saziņa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Mērvienību konvertēšana starp mērvienībām var notikt tikai tad, ja tās " +"pieder vienai un tai pašai kategorijai. Pārrēķins tiks veikts, pamatojoties " +"uz attiecībām." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kredītkarte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valūtas kurss" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Cienījamais(-ā)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domēns" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Gatavs" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Avansa Norēķini" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Avansa Norēķinu rindas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Izdevumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Avansa Norēķinu Analīze" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Fonts awesome ikona, piem. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Vispārīgā informācija" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ir ziņojums" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Maksājumā" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Incoming Emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Iekšējās piezīmes" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Reģistrs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Grāmatojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Grāmatojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Kontējums" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Galvenais pielikums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Cien.\n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Šeit ir jūsu\n" +" \n" +" kredīta atzīme RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" kredītrēķins\n" +" \n" +" \n" +" (ar atsauci: SUB003)\n" +" \n" +" $ 143 750,00apmērā\n" +" no Jūsu uzņēmuma.\n" +"

\n" +" Ja jums ir kādi jautājumi, sazinieties ar mums.\n" +" \n" +"

\n" +" --
Mitchell admin
\n" +"
\n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mani Avansa Norēķini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mana komanda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Pielikums netika iesniegts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Vēl nav datu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Number of Attachments" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Apmaksāts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Daļējs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Apmaksas metode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Maksājuma stāvoklis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Izveidots maksājums par: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Maksājumi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Veikt grāmatojumus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Grāmatots" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Nodrošina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkta nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkta variants" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktu Varianti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Publisks darbinieks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Iemesls" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atteikt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Refused" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Reģistrēt maksājumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Atskaites darbība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atstatīt uz melnrakstu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS piegādes kļūda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Pārdošanas cena" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Sūtīt rēķinus uz OCR, lai ģenerētu izmaksas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n" +"Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n" +"Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Iesniegt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Nosūtīt vadītājam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Starpsumma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Nodoklis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nodokļa Nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Nodokļi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Nosūtīšanai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Kopsumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Kopā nodokļi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Kopējā summa bez nodokļa valūtā" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Vienības cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mērvienība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Summa bez nodokļa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Augšupielādēt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "PVN" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Tīmekļa vietnes ziņojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Tīmekļa vietnes saziņas vēsture" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Vednis" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Jūs nevarat izdzēst grāmatotu vai apstiprinātu tēriņu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Jūs nevarat izdzēst grāmatotu vai apmaksātu tēriņu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "piem., domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "izmantot OCR lai aizpildītu datus no attēla uz rēķina" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..c008780 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитичка сметка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Известување" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Даноци" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Единечна цена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица мерка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..4920667 --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,2306 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Byambajargal Suuri , 2022 +# Munkhbaatar g , 2022 +# Nurbahyt Kh , 2022 +# Onii Onii , 2022 +# Cheemee Bumtsend , 2022 +# Otgonbayar.A , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Насан-Очир , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Батболд , 2022 +# zolzaya , 2022 +# tumenjargal hadbaatar , 2022 +# hish, 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Огноо:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Ажилтан:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Төлбөрийг:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Батласан:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Данс" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Санхүүгийн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ажилбарын тайлбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ажилбарын төлөв" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Ерөнхий нэр" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Бүх зөвшөөрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Бүх зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Төлбөрийн үлдэгдэл" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Байршуулах явцад алдаа гарлаа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Зарлагын данс оруулна уу" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Шинжилгээний данс" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Баталсан огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Зөвшөөрсөн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивласан" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Баримтын дугаар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Зөвшөөрч чадна" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Дахин тохируулах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Зардал болгож ашиглах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Ангилалууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Үнэн зөв болохыг гэрчилсэн,
(Огноо ба гарын үсэг).

" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Харилцаа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Тооцоо үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Шинэ зардлын тооцоо үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Ирэх имэйлээс зардлыг үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Валютын ханш" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Зардал хүлээн авах имэйл алиас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Алба нэгж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Домэйн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Ажилтан (-д нөхөн олгох)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Ажилтаны зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Ажилтны гэрийн хаяг" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Зардал зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Зардлын огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Зардлын журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Зардлын мөрүүд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Зардлын менежер" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Зардал түтгэлзүүлэлтийн шалтгааны цонх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Зардлын тооцооны товчоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Зардлын тооцоо анализ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Батлах зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Зардлын хуудас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Зардлыг татгалзсан шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Зардлын тооцоо батлагдсан" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Зардлын тооцоо төлөгдсөн" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Зардлын тооцоо түтгэлзсэн" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Зардлын шинжилгээ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Зардлын тайлан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Батлах зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Зардлууд огноогоор" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Таны багийн гишүүдийн зардал" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Боловсруулах зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Анхны ажилтан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Олон ялгаатай валютын мөрүүд үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Мессежтэй" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Төлөгдөж буй" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Ирж буй имэйлүүд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Хавсралт буруу байна!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Ажилтнууд зардлаа имэйлээр илгээхийг зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Удирдлага" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Зурвас илгээх алдаа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Миний зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Миний тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Миний баг" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Шинэ зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "%s ажилтанд гэрийн хаяг тодорхойлогдоогүй байна, тохируулна уу." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Хавсаргасан файл алга" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Тэмдэглэл..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "Зардлаа үүсгэсний дараа зөвшөөрөл олгох удирдлага руугаа илгээнэ үү." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Зөвхөн HR мэргэжилтэн эсвэл үүсгэсэн ажилтан нь зардлыг ноорог төлөвт шилжүүлэх боломжтой." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Эсвэл" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Төлөгдсөн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Төлбөрийн хэлбэр" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Хэсэгчилсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Төлбөрийн арга" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Төлбөрийн төлөв" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Төлбөрүүд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ батлах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Дэмжсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Компани валютаарх үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Үнэ:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Барааны нэр" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Барааны хувилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Ажилтны нээлттэй мэдээлэл" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Зардлыг татгалзах шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Дугаар." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Лавлагааг одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Түдгэлзүүлэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Зардлыг татгалзах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Түтгэлзүүлсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Татгалзсан зардал" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Төлбөр бүртгэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Цалингийн тооцоон дахь зардлыг нөхөн төлөх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Цалингийн тооцоонд нөхөн төлнө" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Компаны валют" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Эд хариуцагч" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Борлуулах Үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Унших" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Домайн алиас тохируулах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Хуудас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх тэмдэглэлүүд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Энэхүү барааг зардлын хүсэлт дээр сонгож ашиглаж болох эсэхийг тодорхойлно." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Илгээх" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Удирдлагад илгээх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Илгээгдсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Үнийн дүн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Татвар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Татвар" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Багийн зөвшөөрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Батлагдсан зардалд журнал тохируулах хэрэгтэй." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Энэхүү төлбөрийн хэлбэр нь зардлыг компани төлөх үед ашиглагдана." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Мэдээлэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Илгээх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Татваргүй дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Оруулах" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Хавсралт харах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Зардал харах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Тооцоо харах" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Харилцах Цонх" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Та энэ зардлын тайлангийн лавлагааг засах эрхгүй байна." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Та энэ зардлын тайланг засах эрхгүй байна." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Та үүнийг дараах холбоосоос менежер рүү илгээж болно." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Та зөвхөн зөвшөөрөгдсөн зардлуудад үндэслэн санхүүгийн бичилт үүсгэх боломжтой." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Та өөр ажилтны өмнөөс зардал бүртгэх боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Та зөвшөөрөгдсөн эсвэл санхүүд бүртгэгдсэн зардлыг устгах боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Та санхүүд бүртгэгдсэн эсвэл төлөгдсөн зардлыг устгах боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Та өөр өөр ажилтны зардлыг нийлүүлж тооцоо үүсгэх боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Та зардлын тооцоонд ижил зардлын мөрийг хоёр удаа оруулсан байна!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Таны зардлыг амжилттай бүртгэгдлээ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ж. Өдрийн хоол" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "ж. Захиалагчтай өдрийн хоолонд орсон" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ж. NY-рүү явсан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "түтгэлзсэн" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..f59605a --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Jens Nymoen , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Marius Stedjan , 2023 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Ansatt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validert av:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Konteringsdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetsstatus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon type Aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Godkjenningsdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Godkjenn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkjent" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Faktura Referanse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Kan godkjenne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan utgiftsføres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikasjon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Konvertering mellom enheter fungerer kun når de tilhører samme kategori. Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valutakurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Hei" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domene" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Ansattes hjemmeadresse" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Utleggsdato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Utleggsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Utleggslinjer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sammendrag av utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse av utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Utleggsrapporter å godkjenne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Utleggsskjema" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Årsak til avvisning av utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Utleggsrapport godkjent" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Utleggsrapport betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Utleggsrapport avvist" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Utleggsanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Utleggsrapporter å godkjenne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Utlegg fra ditt teammedlem" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Tidligere ansatte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generell informasjon" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har melding" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Innkommende e-post" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bilag" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "La ansatte registrere utlegg via e-post" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Melding ved leveringsfeil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "MIn aktivitets tidsfrist" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Utleggene mine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Rapportene mine" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mitt Lag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Neste kalender aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Ingen hjemmeadresse funnet for ansatt %s, vennligst legg en til" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ennå" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notater..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antall meldinger som krever handling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "Når du har opprettet utlegget, send det til lederen din for godkjenning." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Originalbeløp" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Delvis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalingsmetode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Betalinger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Total journalregistreringer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drevet av" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Produkt beskrivelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ant" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Årsak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Årsak til avvisning av utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Avvis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Avvis utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Avvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Avviste utlegg" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrer betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Tilbakestill til utkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Salgspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Eksempel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Sett opp et domenealias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send til leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Sendt inn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Avgift" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Avgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Betalingsmetoden som brukes når utlegget dekkes av firmaet." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Til innsending" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totalbeløp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type unntaks-aktivitet på posten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "Vis enhetspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Beløp (eks. mva)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Se vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Se rapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Veiviser" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Du kan ikke rapportere den samme linjen to ganger!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "for eksempel Lunsj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "for eksempel Lunsj med kunde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "for eksempel Tur til Førde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "har blitt avvist" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/ne.po b/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..50b4320 --- /dev/null +++ b/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..362795e --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,2583 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$ 100,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$ 120,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$ 500,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$ 600,00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s bevestigt dat deze declaratie geen duplicaat is met vergelijkbare " +"declaraties." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: Het behoort niet tot je afdeling" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Dit is je eigen declaratie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Je bent geen manager of HR-functionaris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Declaraties - %s - %s' % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "11-08-2023" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Gebruik deze referentie als onderwerp voor de e-mail.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Werknemer:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Manager:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Betaald door:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Boekhouddatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Activiteitensoorten" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Goedkeuren voor iedereen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alle rapportages" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Alle onkosten in een onkostendeclaratie moeten hetzelfde criterium \"betaald" +" door\" hebben." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Alle toegestane betaalmethodes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Verschuldigd bedrag" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opladen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Een kostenrekening is verwacht" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" +"Er bestaat al een declaratie van dezelfde categorie, hetzelfde bedrag en " +"dezelfde datum." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Een onkostendeclaratie moet alleen regels bevatten van hetzelfde bedrijf." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytische rekening" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Naam analytische rekening" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analytisch verdeelmodel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Zoek analytisch verdeelmodel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Toepassingen van analytische dimensies" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analytische nauwkeurigheid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Goedkeuringsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Goedkeuringsstaat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Rapport goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Goedgekeurd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Goedgekeurd door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Goedgekeurd op" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Koppel betaalbewijs" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" +"Voeg een ontvangstbewijs toe - meestal een afbeelding of een PDF-bestand." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Bijlage" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naam beslag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Onkostenbijlages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Zowel de in de prijs inclusief btw als de prijs exclusief btw gedragen zich " +"voor declaraties als prijs inclusief btw." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Zakenreis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Mag bevestigen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Mag resetten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Declaratie product" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Reden voor niet-goedkeuring" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categorie: niet gevonden" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Communicatie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot " +"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Kostprijs:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Rapport aanmaken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Maak een nieuwe onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Maak een rapport om een of meer declaraties in te dienen bij je manager." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Maak declaraties vanuit inkomende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Maak nieuwe declaratie om statistieken te krijgen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Creditcard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Wisselkoers" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Beste" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standaard aliasnaam voor declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Standaard categorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Standaard declaratiecategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Standaard declaratiedagboek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Standaard dagboek voor declaraties betaald door werknemers." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Standaard declaratiecategorieën voor geüploade declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Heb je de mobiele app geprobeerd?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitaliseer je bonnen met OCR en kunstmatige intelligentie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Bewaar je te declareren bonnetjes niet langer in je zak. Maak gewoon een " +"foto van je kassabon en laat Odoo deze voor jou digitaliseren. De OCR en " +"kunstmatige intelligentie vullen de gegevens automatisch in." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Download onze App" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Slepen en neerzetten van bestanden om declaraties te maken" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Dubbele declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Werknemer (terug te betalen)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Declaratiedagboek voor werknemers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Declaraties van werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Gebruikers toelaten een standaard categorie te kiezen voor automatisch " +"gegenereerde declaraties." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Voer een naam in, kies een categorie en configureer het bedrag van je " +"declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Declaratie goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Declaratieduplicaat goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Declaratie goedkeurder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Declaratiecategorieën" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Kostendatum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Declaratie digitalisering (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Declaratiesdagboek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Kostenregels" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Declaratieregels kunnen worden bewerkt door de huidige gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Declaratiebeheerder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Declaratie reden van afwijzen wizard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Afbeelding declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Samenvatting onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Decalratie-analyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Goed te keuren declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Declaratieformulier" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Declaratie splitsen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Declaratie gesplitste regel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Wizard Declaratie splitsen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Declaraties Bevestigen Dupliceren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" +"Declaratiecategorieën kunnen opnieuw worden gefactureerd aan je klanten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Declaratieboeking gemaakt van: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Reden van afwijzen van de declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Goedgekeurde onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Betaalde onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Afgewezen onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Onkostendeclaratie teruggezet naar Concept" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Declaraties hergroeperen alle declaraties die tijdens een specifiek " +"evenement zijn gemaakt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Declaratieverdeling" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Declaratiesanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Goed te keuren declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Declaraties op datum" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Onkosten waarvoor de declaratie moet worden voorgelegd aan de goedkeurder en" +" wacht op goedkeuring. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Declaraties van je teamleden" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Onkosten betaald door de werknemers die zijn goedgekeurd, maar nog niet " +"betaald." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Declaraties die moeten worden voorgelegd aan de goedkeurder." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Declaraties om te verwerken" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filter voor declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Vliegticket" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Voormalige werknemers" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Algemene informatie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Declaratie genereren" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Cadeau's" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Geschenken aan klanten of verkopers" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Handel regels met verschillende valuta's af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, vliegticket, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "In betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Inclusief BTW" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Inkomende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notities" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Foutieve bijlagen!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Is wijzigbaar door huidige gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Is currency_id anders dan de company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Is een product met niet-nulkosten geselecteerd" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Het begint allemaal hier - laten we gaan!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Boekingen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Verwijderde boeking" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Boekingsregel" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Boekingen" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Verwijderde boeking" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Label valutakoers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Laat je werknemers declaraties declareren via e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Laten we eens kijken waar je al je personeelskosten kunt beheren" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Laten we teruggaan naar je declaraties." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Lunch met klant $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Managers kunnen het rapport hier goedkeuren, waarna een accountant de " +"boekingen kan boeken." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Managers kunnen van hieruit alle declaraties inzien." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Maaltijden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometerstand" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mijn activiteit deadline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mijn declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mijn rapportages" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mijn team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nieuwe declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Volgende activiteit overzicht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Er was geen bijlage aangeleverd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Geen declaratiecategorieën gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Geen onkostendeclaratie gevonden. Laten we er één maken!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Geen onkostendeclaratie gevonden. Laten we er één maken!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Geen werkcontact gevonden voor de werknemer %s, maak er één aan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Niet afgewezen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notities..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Aantal declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Aantal boekingen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Wanneer je je declaratie heeft aangemaakt kun je het voorleggen aan je " +"manager die deze kan bevestigen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Zodra je Onkostendeclaratie gereed is, kun je deze indienen bij je " +"manager en wachten op goedkeuring." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Alleen een HR manager of de gerelateerde werknemer kan terugzetten naar " +"concept." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Of" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Of stuur je bonnen naar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Oorspronkelijk bedrag" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betaald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Betaald door" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Gedeeltelijk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Betaalmethode" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status betaling" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Betaling aangemaakt voor: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Betaalmethode toegestaan voor door het bedrijf betaalde declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Betaalmethodes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Betaalmethodes toegestaan voor door het bedrijf betaalde declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Betalingen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Telefoonrekeningen, portokosten, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Boek inzendingen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Boeking maken" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Geboekt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Aangeboden door" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prijs:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Productomschrijving" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Product heeft kostprijs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Productvarianten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Openbare werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Klaar? Je kunt het hier handmatig opslaan of wijzigingen negeren. Je hoeft " +"niet op te slaan - Odoo zal alles voor je bewaren wanneer je " +"navigeert." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Reden om declaratie af te wijzen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Reden:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Afkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Declaratie afwijzen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Afgewezen declaratie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Betaling registreren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Declaraties terugbetalen via loonstrook" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Vergoed declaratie in loonstroken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Terugbetalen via loonstrook" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Rapport actie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport bedrijf valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Terugzetten naar concept" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurants, zakenlunches, enz." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Verkoopprijs" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecteer de gebruiker die verantwoordelijk is voor het goedkeuren van \"declaraties\" van deze werknemer.\n" +"Indien leeg, wordt de goedkeuring gedaan door een Beheerder of Goedkeurder (bepaald in instellingen / gebruikers)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Selecteerbare betaalmethoderegel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Stuur een e-mail naar deze e-mailalias met het kassabon in bijlage om met " +"één klik een declaratie te maken. Als het eerste woord van het " +"e-mailonderwerp de interne referentie van de categorie of de categorienaam " +"bevat, wordt automatisch de bijbehorende categorie ingesteld. Typ het " +"declaratiebedrag in het e-mailonderwerp om het ook op de declaratie in te " +"stellen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Verstuur rekeningen naar de OCR om een declaratie te genereren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configureer je aliasdomein" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Formulier" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Toon werknemers met ontbrekende werkmail" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Maak foto's van je bonnen en laat Odoo
automatisch een declaratie voor " +"je aanmaken." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Geef een declaratiedagboek op om boekingen te genereren." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificeer of het product kan worden gebruikt als declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Declaratie splitsen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Declaratie splitsen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Splitsen mogelijk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Waarschuwing update standaardprijzen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Indienen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Aanbieden aan manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Verstuurd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Subtotaal in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Subtotaal in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "BTW naam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "BTW-bedrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "BTW-bedrag in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "BTW-bedrag in bedrijfsvaluta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "BTW-bedrag in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Goedkeurder team" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Het standaarddagboek van het bedrijf dat wordt gebruikt wanneer een " +"personeelskosten wordt gemaakt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"De huidige gebruiker heeft geen gekoppelde werknemer. Maak er eerst één aan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Het eerste woord van het onderwerp van de e-mail kwam niet overeen met een " +"categoriecode. Je moet de categorie handmatig instellen op de declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"De volgende goedgekeurde declaraties hebben een vergelijkbaar personeels-, " +"bedrag en categorie dan sommige declaraties van dit rapport. Controleer of " +"dit rapport geen duplicaten bevat." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie is betaald door de werknemer." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"De betaalmethode gebruikt wanneer de declaratie betaald is door het bedrijf." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "De status van al je lopende declaraties is hier zichtbaar." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "De som van na split-shut blijft hetzelfde" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"De werkmail van bepaalde werknemers ontbreekt. Voeg dit toe om de " +"werknemersfiche." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Er zijn nog niet geboekte kosten gekoppeld aan deze categorie. Als je de " +"categoriekosten bijwerkt, veranderen de onkostenbedragen. Zorg ervoor dat " +"dit is wat je wilt doen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Daar ga je - declaratiebeheer in een notendop!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Deze notitie wordt aan gebruikers getoond wanneer ze dit declaratieproduct " +"selecteren." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: maak foto's van je bonnen met de externe app" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Te rapporteren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "In te dienen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Totaal in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Totaal BTW" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Totaal onbelast bedrag in valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Totaal bedrag van de oorspronkelijke declaratie die we splitsen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Totaal bedrag origineel" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Reizen en accommodatie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Excl. BTW" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Maateenheid categorie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" +"Gebruik de broodkruimels om terug te gaan naar de lijst met declaraties." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Dubbele declaraties bevestigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Bekijk bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Bekijk declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Bekijk rapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Tijd verspillen met het vastleggen van je bonnetjes? Laten we een betere " +"manier proberen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Als de kosten van een onkostenproduct anders zijn dan 0, dan kan de " +"gebruiker die dit product gebruikt het bedrag van de declaratie niet " +"wijzigen, alleen de hoeveelheid. Gebruik een kostprijs anders dan 0 voor " +"onkostencategorieën die door het bedrijf worden gefinancierd tegen vaste " +"kosten, zoals kilometervergoedingen, dagvergoedingen, huisvesting of " +"maaltijden." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Of er BTW is gedefinieerd voor een geselecteerd product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze onkostendeclaratie te bewerken." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze declaratie te bewerken." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Je kunt geen rapport maken zonder categorie." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Je kunt het nu insturen naar je manager vanuit de volgende link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Je kunt enkel financiële boekingen verrichten voor goedgekeurde uitgave(s)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Je kunt geen declaraties toevoegen van een andere werknemer." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Je kan niet goedkeuren:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Je kunt een geboekte of betaalde declaratie niet verwijderen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" +"Het is niet mogelijk een geboekte of betaalde declaratie te verwijderen." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Je kan geen analytische rekening verwijderen die in een onkost gebruikt " +"wordt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Je kan niet slechts bepaalde boekingen gekoppeld aan een declaratie " +"verwijderen. Alle boekingen moeten tegelijkertijd worden verwijderd." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Je kan niet slechts bepaalde betalingen gekoppeld aan een declaratie " +"verwijderen. Alle betalingen moeten tegelijkertijd worden verwijderd." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Je kan deze wijziging niet doorvoeren omdat de betaling gekoppeld is aan een" +" onkostendeclaratie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Je kunt niet weigeren:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Je kan geen onkosten melden voor verschillende bedrijven in dezelfde " +"declaratie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Je kunt geen onkosten melden voor verschillende werknemers in dezelfde " +"declaratie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Je kunt de onkosten niet zonder bedrag aangeven!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Je kunt dezelfde regel niet twee keer rapporteren!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Je hebt geen declaraties in te dienen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" +"Je moet een handmatige betalingsmethode toevoegen aan het dagboek (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Je moet minstens één categorie hebben die in je database kan worden " +"opgenomen om door te gaan!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Je onkostendeclaratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Jouw declaratie is succesvol geregistreerd." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "Bijv. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Bijv. Lunch met klant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Bijv. Reis naar New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "bijv. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "is afgewezen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "terug te betalen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "in te dienen" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "goed te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "gebruik OCR om gegevens uit een foto van de rekening in te vullen" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..a8f9fa2 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,2544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Anita Kosobucka, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)spotwierdza, że ten wydatek nie jest duplikatem podobnego wydatku." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: To nie jest z twojego działu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: To jest twój własny koszt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Nie jesteś menedżerem ani pracownikiem działu HR" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Wydatki - %s - %s ' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis księgowy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data księgowania" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Wszyscy zatwierdzający" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Wszystkie Raporty Wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Wszystkie Raporty" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Wszystkie wydatki w raporcie wydatków muszą mieć te same kryteria \"opłacone" +" przez\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Dozwolone są wszystkie metody płatności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Należność" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Oczekiwane jest konto wydatków" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Wydatek o tej samej kategorii, kwocie i dacie już istnieje." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Raport wydatków musi zawierać tylko wiersze z tej samej firmy." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Rozbicie analityczne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Zastosowania planu analitycznego" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Dokładność analityczna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Magazyn aplikacji Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data zatwierdzenia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Stan akceptacji" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprobuj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Zatwierdź raport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Zaaprobowane" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Zatwierdzone przez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Zatwierdzono dnia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Załącz pokwitowanie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Dołącz paragon - zazwyczaj obraz lub plik PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Załącznik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nazwa załącznika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Zarówno podatki uwzględniające cenę, jak i podatki nieuwzględniające ceny " +"będą zachowywać się jak podatki uwzględniające cenę dla wydatków." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Podróż służbowa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Może zatwierdzić" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Można zresetować" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Może być wydatkiem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Powód braku akceptacji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategoria: nie znaleziono" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy " +"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Koszt:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Utwórz raport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Utwórz nowy raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Utwórz raport, aby przesłać menedżerowi jeden lub więcej wydatków." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Tworzenie wydatków na podstawie przychodzących wiadomości e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Utwórz nowe wydatki, aby uzyskać statystyki." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Karta kredytowa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Kurs waluty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Szanowny" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Domyślna nazwa aliasu dla wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Kategoria Domyślna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Domyślny dziennik wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Domyślny dziennik księgowy dla wydatków ponoszonych przez pracowników." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Czy wypróbowałeś aplikację mobilną?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizacja paragonów za pomocą OCR i sztucznej inteligencji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Nie trzymaj już swoich paragonów w kieszeni. Wystarczy zrobić zdjęcie " +"paragonu i pozwolić Odoo zdigitalizować go za Ciebie. OCR i sztuczna " +"inteligencja automatycznie uzupełnią dane." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Pobierz naszą aplikację" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Przeciąganie i upuszczanie plików w celu tworzenia wydatków" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplikat wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Pracownik (zwrot kosztów)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Dziennik wydatków pracownika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Wydatki pracownicze" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Wprowadź nazwę, a następnie wybierz kategorię i skonfiguruj kwotę wydatku." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Wydatek" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Zatwierdzanie wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Wydatek zatwierdź duplikat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Zatwierdzający wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Kategorie wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data Wydatku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizacja wydatków (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dziennik wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Pozycja wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Linie wydatków mogą być edytowane przez bieżącego użytkownika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Menedżer wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Kreator powodów odrzucenia wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Rapord wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Podsumowanie raportu wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Raporty Wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza raportów wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Raporty wydatków do zatwierdzenia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Arkusz wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Podział wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Linia podziału wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Kreator podziału wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Duplikat zatwierdzenia wydatku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Kategorie wydatków mogą być refakturowane na klientów." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Wpis wydatków utworzony z: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "powody odrzucenia wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Zatwierdzono raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Zapłacony raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Raport wydatków odrzucony" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Raport wydatków zresetowany do wersji roboczej" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Raporty wydatków grupują wszystkie wydatki poniesione podczas określonego " +"wydarzenia." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Podział wydatków" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Raporty wydatków do zatwierdzenia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Wydatki według daty" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Wydatki, z których raport został przesłany do zatwierdzającego i oczekuje na" +" akceptację." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Wydatki członka zespołu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Wydatki, które należy przedłożyć do akceptacji." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Wydatki do przetworzenia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Byli pracownicy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informacje ogólne" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Generowanie wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Prezenty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Prezenty dla klientów lub sprzedawców" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Sklep Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Obsługa linii z różnymi walutami" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, bilet lotniczy, taksówka itp." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "W trakcie płatności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Wliczone podatki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Przychodzące emaile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notatki wewnętrzne" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Nieprawidłowe załączniki!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Jest edytowalny przez bieżącego użytkownika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Czy currency_id różni się od company_currency_id?" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Czy wybrano produkt o koszcie niezerowym?" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Wszystko zaczyna się tutaj - do dzieła!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Zapisy księgowe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis dziennika" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Usunięto wpis w dzienniku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Pozycja zapisu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Usunięto wpis w dzienniku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Czynności zaległe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Pozwól swoim pracownikom rejestrować wydatki przez e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Sprawdźmy, gdzie można zarządzać wszystkimi wydatkami pracowników" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Wróćmy do wydatków." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Lunch z klientem 12,32 USD" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny załącznik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Menedżerowie mogą tutaj zatwierdzić raport, a następnie księgowy może " +"zaksięgować wpisy księgowe." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Menedżerowie mogą kontrolować wszystkie wydatki z tego miejsca." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Posiłki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Przebieg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moje wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moje Raporty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mój zespół" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Nowe raporty wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin kolejnej czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nie dostarczono załącznika" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono kategorii wydatków. Stwórzmy jedną!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono raportu wydatków. Stwórzmy jedną!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono raportów wydatków. Stwórzmy jedną!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Nie odrzucono" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Uwagi..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Ilość załączników" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Liczba wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Po utworzeniu wydatku prześlij go do swojego przełożonego, który go " +"zatwierdzi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Gdy raport wydatków będzie gotowy, możesz przesłać go swojemu " +"przełożonemu i poczekać na zatwierdzenie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Wersję roboczą mogą zresetować tylko pracownicy działu kadr lub " +"zainteresowany pracownik." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Lub" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Lub wyślij swoje paragony na adres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Kwota początkowa" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Inne" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zapłacona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Zapłacone Przez" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Częściowo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda płatności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status płatności" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Płatność utworzona dla: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" +"Metoda płatności dozwolona w przypadku wydatków ponoszonych przez firmę." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Metody płatności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Dostępne metody płatności za wydatki poniesione przez firmę" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Płatności" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Rachunki telefoniczne, opłaty pocztowe itp." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Wpisy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaksięguj zapisy dziennika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Zaksięgowano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Zasilane przez" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Opis produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nazwa produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Wariant produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Warianty produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Pracownik publiczny" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Gotowy? Możesz zapisać go ręcznie lub odrzucić modyfikacje z tego miejsca. " +"Nie musisz zapisywać - Odoo zapisze wszystko za Ciebie podczas " +"nawigacji." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Przyczyna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Powód odmowy wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Powód:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmów" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Odrzuć wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odmówiono" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odrzucone wydatki" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Rejestruj płatność" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Zwrot wydatków na odcinku wypłaty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Zwrot wydatków na odcinkach wypłaty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Zwrot na odcinku wypłaty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Zgłoś akcję" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Raport Waluta firmy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Przywróć do projektu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restauracje, lunche biznesowe itp." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Cena sprzedaży" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Wybierz użytkownika odpowiedzialnego za zatwierdzanie \"Wydatków\" tego pracownika.\n" +"Jeśli pole jest puste, zatwierdzenie zostanie wykonane przez Administratora lub Zatwierdzającego (określone w ustawieniach/użytkownicy)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Linia metody płatności do wyboru" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Wyślij wiadomość e-mail na ten alias e-mail z paragonem w załączniku, aby " +"utworzyć wydatek jednym kliknięciem. Jeśli pierwsze słowo tematu wiadomości " +"zawiera wewnętrzne odniesienie do kategorii lub nazwę kategorii, odpowiednia" +" kategoria zostanie ustawiona automatycznie. Wpisz kwotę wydatku w temacie " +"wiadomości e-mail, aby ustawić ją również w wydatku." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Wysyłanie rachunków do OCR w celu wygenerowania wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Karta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " +"dzisiaj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Rób zdjęcia swoich paragonów i pozwól Odoo
automatycznie tworzyć dla " +"Ciebie wydatki." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Określ dziennik wydatków, aby wygenerować zapisy księgowe." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Określa, czy produkt można wybrać w wydatku." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Podział wydatków" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Podział wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Możliwy podział" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na podstawie czynności\n" +"Zaległe: Termin już minął\n" +"Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" +"Zaplanowane: Przyszłe czynności." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Wyślij" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Wyślij do menedżera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Wysłane" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Suma częściowa w walucie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Podatek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nazwa podatku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Kwota podatku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Kwota podatku w walucie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Kwota podatku w walucie firmy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Kwota podatku w walucie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Podatki" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Zatwierdzający zespołu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Domyślny dziennik firmy używany podczas tworzenia wydatków pracowniczych." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Bieżący użytkownik nie ma powiązanego pracownika. Proszę, utwórz jednego." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Pierwsze słowo tematu wiadomości e-mail nie odpowiadało żadnemu kodowi " +"kategorii. Konieczne będzie ręczne ustawienie kategorii w wydatkach." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Poniższe zatwierdzone wydatki mają podobnego pracownika, kwotę i kategorię " +"jak niektóre wydatki w tym raporcie. Sprawdź, czy raport nie zawiera " +"duplikatów." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Dziennik używany, gdy wydatek jest ponoszony przez pracownika." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Metoda płatności używana, gdy wydatek jest opłacany przez firmę." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "W tym miejscu widoczny jest status wszystkich bieżących wydatków." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Suma po podziale pozostaje taka sama" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Zarządzanie wydatkami w pigułce!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Uwaga ta zostanie wyświetlona użytkownikom po wybraniu tego produktu " +"kosztowego." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Wskazówka: Rób zdjęcia paragonów za pomocą aplikacji zdalnej" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Do raportu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Do wysłania" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Łączna kwota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Suma w Walucie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Suma podatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Całkowita nieopodatkowana kwota w walucie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Całkowita kwota pierwotnego wydatku, który dzielimy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Całkowita kwota pierwotna" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Podróż i zakwaterowanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Kwota bez podatku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Kategorie JM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Użyj okruszków, aby wrócić do listy wydatków." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "NIP" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Sprawdzanie poprawności zduplikowanych wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobacz załączniki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Wyświetl wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Zobacz raport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Marnujesz czas na rejestrowanie paragonów? Wypróbujmy lepszy sposób." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Czy podatek jest zdefiniowany dla wybranego produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Kreator" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego raportu wydatków." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Nie można utworzyć raportu bez kategorii." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" +"Możesz teraz przesłać go do menedżera, korzystając z poniższego łącza." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Można wygenerować zapis księgowy tylko dla zatwierdzonych wydatków." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nie można dodawać wydatków innego pracownika." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nie można akceptować:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Nie można usunąć zaksięgowanego lub zatwierdzonego wydatku." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Nie można usunąć zaksięgowanego lub opłaconego wydatku." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Nie można usunąć konta analitycznego używanego w wydatku." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Nie można dokonać tej modyfikacji, ponieważ płatność jest powiązana z " +"raportem wydatków." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nie można odmówić:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Nie można zgłaszać wydatków dla różnych pracowników w tym samym raporcie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Nie można zgłaszać wydatków bez kwoty!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nie można zgłosić dwa razy tego samego wiersza!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Nie masz żadnych wydatków do zgłoszenia" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Musisz dodać ręczną metodę płatności w dzienniku (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Aby kontynuować, musisz mieć co najmniej jedną kategorię, która może być " +"kosztem w bazie danych!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Twój raport wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Wydatek został pomyślnie zarejestrowany." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "np. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "np. Obiad z klientem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "np. Wyjazd do NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "został odrzucony" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "do zwrotu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "do złożenia" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "w trakcie weryfikacji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "używać OCR do wypełniania danych ze zdjęcia rachunku" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..f437f1d --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,2491 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Carlos Teles, 2023 +# Manuela Silva , 2023 +# Rita Bastos, 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# NumerSpiral HBG, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Movimentos lançados no diário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data Contabilística" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Todos do Aprovador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos os Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos os Relatórios" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valor em Dívida" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribuição da Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Busca na distribuição analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicações do plano analítico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisão analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Loja Apple APP" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data de Aprovação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprovar Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Aprovador Por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Aprovado Em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Anexar Recibo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome do Anexo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Pode Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Pode Resetar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pode ser Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoria: Não encontrado" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Criar Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Criar um novo relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Cartão de Crédito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Taxa de Câmbio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Caro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoria Predefinida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Você testou o aplicativo para celular?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Transferir a nossa Aplicação" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicar Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Funcionário (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Despesas de Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprovação de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprovador da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diário de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linhas de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gestor de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Relatório de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumo dos Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análise dos Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Relatórios de despesas para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razão de recusa da despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Relatório de despesa aprovado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Relatório de despesa pago" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Relatório de despesa recusado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análise de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Despesas do membro da sua equipa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Antigos Funcionários" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informação geral" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Loja Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Em pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Emails de Entrada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas Internas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Lançamentos de Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada do Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do Diário" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo das Minhas Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "As Minhas Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Os Meus Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Minha Equipa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nenhum anexo foi fornecido" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pago por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Estado do Pagamento" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagamentos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Postar Lançamentos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Publicar Lançamentos em Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Desenvolvido por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Artigo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de Artigo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo para a recusa da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Recusar despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Despesas Recusadas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registar Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar Despesas no Holerite" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar Despesas nos Holerites" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar no Holerite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Mudar para Rascunho" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preço de Vendas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Folha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Submeter ao Gestor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Submetido" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nome do Imposto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "À Reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por Submeter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total na Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valor sem Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoria da UdM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "NIF" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver Relatório" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do Website" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Você não tem permissão para editar este relatório de despesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Apenas pode gerar entrada na contabilidade para despesas aprovadas." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Você não tem permissão para adicionar despesas de outro colaborador." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Você não tem permissão para apagar uma despesa aprovada ou lançada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Você não tem permissão para apagar uma despesa lançada ou paga." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Você não pode lançar despesas de colaboradores diferentes em um mesmo " +"relatório." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "Ex: Almoço" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Ex: Almoço com cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Ex: Viagem à NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "foi recusado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "para ser reembolsado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "em avaliação" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..f4fc863 --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2568 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500,00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600,00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirma que esta despesa não é a duplicação de uma despesa " +"similar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: não é do seu departamento" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: é sua própria despesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: você não é gerente ou administrador de RH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"\"Despesas – %s – %s\" % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Use essa referência como prefixo do assunto ao enviar despesa por e-mail.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento no diário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Funcionário:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Gerente:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Pago por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Financeiro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data contábil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Requer ação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status da atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do tipo de atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Todos os aprovadores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos os relatórios de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos os relatórios" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Todas as despesas em um relatório de despesas devem ter o mesmo critério " +"\"pago por\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Todos os métodos de pagamento são permitidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valor devido" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Ocorreu um erro durante o carregamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Uma conta de despesas é necessária" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Já existe uma despesa com a mesma categoria, valor e data." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Um relatório de despesas deve conter apenas linhas para a mesma empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Nome da conta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribuição analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Pesquisa na distribuição analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicações do plano analítico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precisão analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data de aprovação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Estado de aprovação" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprovar relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Aprovada por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Aprovada em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Anexar recibo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Anexe um recibo – geralmente uma imagem ou arquivo PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Total de anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nome do anexo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Anexos de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Os impostos com preço incluído ou não se comportarão como impostos com preço" +" incluído em despesas." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Viagem de negócios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Pode aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Pode redefinir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pode ser despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Motivo de negação da aprovação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Categoria: não encontrada" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"A conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se elas pertencerem à " +"mesma categoria. A conversão será feita com base nas proporções." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Custo:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Criar relatório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Criar novo relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Crie um relatório para enviar uma ou mais despesas ao seu gerente." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Criar despesas a partir de e-mails recebidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crie novas despesas para obter estatísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Cartão de crédito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Taxa de câmbio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Prezado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alias padrão para Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Categoria padrão" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Categoria de despesas padrão" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Diário de despesas padrão" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Diário contábil padrão para despesas pagas pelos funcionários." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Categorias de despesas padrões para despesas enviadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Você já experimentou o aplicativo móvel?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalize seus recibos com OCR e Inteligência Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Não guarde mais seus recibos de despesas no bolso: basta tirar uma foto dele" +" e deixar que Odoo o digitalize para você. O OCR e a Inteligência Artificial" +" preencherão os dados automaticamente." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Baixe o app" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Arraste e solte arquivos para criar despesas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicar despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Funcionário (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Diário de despesas do funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Despesas do funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Habilitar que usuários selecionem a categoria padrão para despesas geradas " +"automaticamente." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Insira um nome, escolha uma categoria e configure o valor da sua despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprovação da despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Aprovação de despesas duplicada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprovador de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Categorias de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data da despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalização de despesas (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diário de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linhas de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "As linhas de despesas podem ser editadas pelo usuário atual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistente de motivos para recusa de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Imagem do relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumo do relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Relatórios de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análise de relatórios de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Relatórios de despesas a aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Folha de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Divisão de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Linha de divisão de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Assistente de divisão de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Validação de despesas duplicada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" +"As categorias de despesas podem ser faturadas novamente para seus clientes." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Lançamento de despesa criado de: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo de recusa da despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Relatório de despesas aprovado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Relatório de despesas pago" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Relatório de despesas recusado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Relatório de de despesas redefinido como Provisório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Os relatórios de despesas reagrupam todas as despesas incorridas durante um " +"evento específico." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Divisão de despesas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análise de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Relatórios de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Relatórios de despesas a aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Despesas por data" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Despesas cujo relatório foi enviado ao aprovador e estão aguardando " +"aprovação." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Despesas do membro da sua equipe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Despesas pagas pelo funcionário já aprovadas mas ainda não reembolsadas." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Despesas que precisam ser enviadas ao aprovador." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Despesas a processar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Filtro para despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Passagens aéreas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (usuários)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Ex-funcionários" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informações gerais" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Gerar despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Brindes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Brindes para clientes ou fornecedores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Loja Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Manipular linhas com diferentes moedas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem mensagens" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, passagens de avião, táxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone que indica uma atividade excepcional." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, há novas mensagens precisando de sua atenção." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, há mensagens com erros de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Em pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Impostos incluídos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mails recebidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Anotações internas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Anexos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "É editável pelo usuário atual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "A currency_id é diferente da company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "O produto não tem custo diferente de zero selecionado" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Tudo começa por aqui – vamos lá!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Lançamentos de diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de diário" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Lançamento de diário selecionado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de diário" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Lançamentos de diário" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Lançamento de diário excluído" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Rótulo de taxa de câmbio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades atrasadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permitir que seus funcionários relatem despesas por e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Vamos conferir por onde você pode gerenciar as despesas de todos os seus " +"funcionários" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Vamos voltar às suas despesas." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Almoço com cliente US$ 12,32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Os gerentes aprovam o relatório aqui, e então os contadores pode lançar os " +"lançamentos contábeis." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Os gerentes podem examinar todas as despesas por aqui." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Refeições" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da mensagem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Quilometragem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Michel Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da minha atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Minhas despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Meus relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Minha equipe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Novo relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da próxima atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da próxima atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da próxima atividade" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nenhum anexo foi fornecido" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados ainda!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma categoria de despesas encontrada. Vamos criá-las!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum relatório de despesa encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum relatório de despesa encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Nenhum contato profissional encontrado para o funcionário %s. Configure um " +"contato." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Não recusado." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas…" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de ações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Número de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Número de lançamentos contábeis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Depois de criar a despesa, envie-a para validação do seu gerente." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Quando seu Relatório de despesas estiver pronto, você pode enviá-lo " +"ao seu gerente e aguardar a aprovação." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Apenas a equipe do RH ou o funcionário que relatou a despesa podem redefini-" +"la como provisória." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Ou enviar para os destinatários em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Valor original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pago por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status de pagamento" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Pagamento criado para: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Método de pagamento permitido para despesas pagas pela a empresa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Formas de pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Métodos de pagamento disponíveis para despesas pagas pela empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagamentos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Contas de telefone, correios, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Lançar entradas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Fazer lançamentos de diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Lançado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Desenvolvido por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Decrição do produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "O produto tem custo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante do produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empregado público" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Pronto? Você pode salvá-lo manualmente ou descartar as modificações aqui. " +"Você não precisa salvar – o Odoo salvará tudo para você quando você" +" sair." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo para recusa de despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Recusar despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Despesas recusadas" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar despesas na Folha de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar despesas em holerites" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar na Folha de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Ação de relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Moeda da empresa no relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar para provisório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário responsável" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurantes, almoços de negócios, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro na entrega do SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preços de venda" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Digitalizar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecione o usuário responsável pela aprovação de “Despesas” deste funcionário.\n" +"Se estiver vazio, a aprovação é feita por um Administrador ou Aprovador (determinado nas definições/usuários)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Linha do método de pagamento selecionável" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Envie um e-mail para este endereço com um recibo em anexo para criar uma " +"despesa em um clique. Se a primeira palavra do assunto do e-mail contiver a " +"referência interna da categoria ou o nome da categoria, então a categoria " +"correspondente será definida auutomaticamente. Digite o valor da despesa no " +"assunto do e-mail para defini-lo também no cadastro de despesas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Enviar faturas em OCR para gerar despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Configure seu domínio de alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Planilha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos os registros cuja próxima data de ação seja anterior a hoje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Mostrar funcionários com e-mail de trabalho ausente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tire fotos de seus recibos e deixe que o Odoo
cria automaticamente as " +"despesas para você." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Indique o diário de despesas para gerar lançamentos contábeis." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Indique se o produto pode ser selecionado em uma despesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Dividir despesa" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Dividir despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Divisão possível" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Aviso de atualização de preço padrão" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: data de vencimento já passou\n" +"Hoje: data da atividade é hoje\n" +"Planejado: atividades futuras." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar ao gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Subtotal na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Subtotal na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Nome do imposto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Valor do imposto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Valor de impostos na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Valor de impostos na moeda da empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Valor de impostos na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprovador da equipe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"O diário padrão da empresa usado quando é criada uma despesa de funcionário." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"O usuário atual não está relacionado a um funcionário. Crie um funcionário." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"A primeira palavra do assunto do e-mail não corresponde a nenhum código de " +"categoria. Você terá que definir a categoria manualmente na despesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"As seguintes despesas aprovadas têm funcionários, valores e categorias " +"semelhantes a algumas despesas deste relatório. Verifique se o relatório não" +" contém duplicatas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "O diário usado quando a despesa é paga pelo funcionário." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "O método de pagamento utilizado quando a despesa é paga pela empresa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "O status de todas as suas despesas atuais fica visível aqui." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "A soma após o fechamento da divisão deve permanecer a mesma" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"O e-mail de trabalho de alguns funcionários está faltando. Adicione-o no " +"formulário do funcionário" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"Há despesas não lançadas vinculadas a essa categoria. A atualização do custo" +" da categoria alterará os valores das despesas. Certifique-se de que é isso " +"que você pretende fazer." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Aqui vamos nós – gerenciamento de despesas em poucas palavras!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Este aviso será exibidos aos usuários quando selecionarem esse produto de " +"despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Dica: tire fotos de seus recibos com o app remoto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "A relatar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "A enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de hoje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total de impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Valor total sem impostos na moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Valor total da despesa original que estamos dividindo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Valor total original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Viagem e hospedagem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo da atividade de exceção registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço unitário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valor sem impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categoria de UM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Use a trilha de navegação para volta à lista de despesas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Imposto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validar despesas duplicadas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver relatório" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Perdendo tempo registrando recibos? Vamos tentar um jeito melhor." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Quando o custo de um produto de despesa for diferente de 0, o usuário que " +"estiver usando esse produto não poderá alterar o valor da despesa, apenas a " +"quantidade. Use um custo diferente de 0 para categorias de despesas " +"financiadas pela empresa a um custo fixo, como subsídios para quilometragem," +" diárias, hospedagem ou refeição." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Se o imposto está definido ou não em um produto selecionado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Você não está autorizado a editar este relatório de despesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Você não tem permissão para editar essa despesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Você não pode criar um relatório sem categoria." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Você pode enviá-lo agora ao gerente pelo seguinte link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Você só pode gerar lançamentos contábeis de despesa(s) aprovada(s)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Você não pode adicionar despesas de outro funcionário." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Você não pode aprovar\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Você não pode remover uma despesa lançada ou aprovada." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Você não pode remover uma despesa lançada ou paga." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Você não pode excluir uma conta analítica que é usada em uma despesa." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Você não pode excluir somente alguns lançamentos vinculados a um relatório " +"de despesas. Todos os lançamentos devem ser excluídos ao mesmo tempo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Você não pode excluir somente alguns pagamentos relacionados a um relatório " +"de despesas. Todos os pagamentos devem ser excluídos ao mesmo tempo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Você não pode fazer essa modificação pois o pagamento está vinculado a um " +"relatório de despesas." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Você não pode recusar:\n" +"%s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Você não pode relatar despesas para diferentes funcionários no mesmo " +"relatório." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Você não pode relatar despesas para diferentes funcionários no mesmo " +"relatório." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Você não pode relatar despesas sem valor." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Você não pode relatar a mesma linha duas vezes." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Não há despesas para relatar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Você precisa adicionar um método de pagamento manual no diário (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Para continuar. você precisa ter ao menos uma categoria que pode ser uma " +"despesa em sua base de dados." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Seu relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Sua despesa foi registrada com sucesso." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ex: Almoço" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "ex: Almoço com cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ex: Viagem a NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "ex.: dominio.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "foi recusada" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "a reembolsar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "a enviar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "em avaliação" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use o OCR para preencher os dados a partir de uma foto da fatura" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..c260db2 --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Angajat:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Plată de către:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validat de:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Dată contabilă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitate Excepție Decorare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stare activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Pictograma tipului de activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipuri de activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Aprobă Tot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Toate rapoartele de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Toate rapoartele" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valoare scadentă" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Un raport de cheltuieli trebuie să conțină numai linii de la aceeași companie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont analitic" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Aplicabilități ale planului analitic" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Precizie analitic" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Data aprobării" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Aprobă" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobați raportul" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobat(a)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Atașați chitanța" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referință factură" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Poate aproba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Se poate reseta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Poate fi cheltuit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certificat onest și conform,
(Data și semnătura).

" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Comunicare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Conversia între Unitățile de Măsura pot avea loc numai dacă ele aparțin aceleiași categorii. Conversia va fi făcută pe baza proporțiilor." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Creați un raport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Creați un nou raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Creați cheltuieli din e-mailurile primite" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Creați noi cheltuieli pentru a obține statistici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Cursul Valutar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Dragă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nume implicit alias pentru cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Ați încercat aplicația mobilă?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizați-vă chitanțele cu OCR și inteligență artificială" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "Nu mai păstrați biletele de cheltuieli în buzunare. Faceți doar o fotografie a chitanței dvs. și lăsați-o Odoo să o digitalizeze pentru dvs. OCR și Inteligența artificială vor completa datele automat." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Descărcați aplicația noastră" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Angajat (pentru a rambursa)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Cheltuielile angajaților" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Adresa de domiciliu a angajaților" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobarea cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobator de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data Cheltuielii" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizarea cheltuielilor (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Jurnal cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linii cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Manager cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Expertul pentru motivul refuzului cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Rezumatul raportului de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza rapoartelor de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivul refuzului de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Raportul de cheltuieli aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Raport de cheltuieli plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Raportul cheltuielilor refuzat" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "Rapoartele de cheltuieli regrupează toate cheltuielile efectuate în timpul unui anumit eveniment." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza Cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Raportul cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Cheltuieli după dată" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Cheltuielile membrilor echipei tale" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Cheltuieli de proces" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Foști angajați" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informații generale" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Cadouri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Manipulați liniile cu diferite valute" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Are mesaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "În plată" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mailuri primite" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Note Interne" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Atașamente nevalide!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Este editabil de către utilizatorul actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Notă contabilă" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Element jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lăsați angajații să înregistreze cheltuielile prin e-mail" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data limită a activității mele" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Cheltuielile mele" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Rapoartele mele" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Echipa mea" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Noul raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Următoarea activitate din calendar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nu a fost găsită nicio adresă de domiciliu pentru angajat %s, vă rugăm să configurați una." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nu a fost furnizat niciun atașament" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nu a fost găsit niciun raport de cheltuieli. Să creăm una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit rapoarte de cheltuieli. Să creăm unul!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Note..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Numărul de atașamente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "După ce v-ați creat cheltuielile, trimiteți-le managerului dvs., care le va valida." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Doar ofițerii resurse umane sau angajatul în cauză pot reseta la ciornă." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Sau" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Plătit de" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parțial" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Stare plată" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Plăți" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Postare intrări" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Postare note contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Cu sprijinul" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preț" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Preț în moneda companiei" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preț:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nume produs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variante produs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Angajați Publici " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motiv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motiv pentru a refuza cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referința este modificabilă de către utilizatorul actual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuzați" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Refuzați cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Respins" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Cheltuieli refuzate" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Înregistrează Plată" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rambursați cheltuielile în PaySlip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Rambursați cheltuielile în fișe de plată" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rambursare în Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Raportați moneda companiei" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Resetare la Ciornă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Preț vânzare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Probă" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Scanare" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Scanați acest cod QR pentru a obține aplicația Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selectați utilizatorul responsabil pentru aprobarea „Cheltuielilor” acestui angajat.\n" +" Dacă este goală, aprobarea se face de către un administrator sau un aprobator (stabilit în setări / utilizatori)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Trimiteți facturi către OCR pentru a genera cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configurați aliasul domeniului" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Foaie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "Faceți fotografii cu chitanțele dvs. și lăsați Odoo
să creeze automat cheltuielile pentru dvs." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificați dacă produsul poate fi selectat într-o cheltuială." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Trimiteti Directorului" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Trimis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Taxă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Taxe" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprobator de echipă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Utilizatorul actual nu are niciun angajat înrudit. Te rog, creează unul." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Jurnalul trebuie stabilit pe cheltuiala înregistrată" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Metoda de plată utilizată atunci când cheltuiala este plătită de companie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Sfat: Faceți fotografii cu chitanțele dvs. cu aplicația de la distanță" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "A raporta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "De Depus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valoare totală" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preț unitar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitatea de măsură" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valoare fără taxe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Categorie UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Încărcare " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vizualizați atașamentele" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vizualizați cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vizualizează raportul" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Pierdeți timp înregistrându-vă chitanțele? Să încercăm un mod mai bun." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistent" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Nu sunteți autorizat să editați referința acestui raport de cheltuieli." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nu sunteți autorizat să editați acest raport de cheltuieli." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Acum îl puteți trimite managerului de pe următorul link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Puteți genera înregistrări contabile numai pentru cheltuiala(le) aprobată." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nu puteți adăuga cheltuielile unui alt angajat." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Nu puteți șterge o cheltuială înregistrată sau aprobată." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Nu puteți șterge o cheltuială postată sau plătită." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Nu puteți raporta cheltuielile pentru diferiți angajați în același raport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nu puteți raporta de două ori aceeași linie!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Cheltuiala dvs. a fost înregistrată cu succes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "de exemplu. Masa de prânz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "de exemplu. Prânz cu clientul" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "de exemplu. Excursie la NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "a fost refuzat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "să fie rambursat" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "sub validare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "utilizați OCR pentru a completa datele dintr-o imagine a facturii" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..e276607 --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,2583 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# alenafairy, 2023 +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Collex100, 2023 +# Evgeniia Kotova, 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Андрей Гусев , 2023 +# valmasone, 2023 +# Ekaterina , 2023 +# sergeiruzkiicode , 2023 +# Vasiliy Korobatov , 2023 +# Alena Vlasova, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 +# ILMIR , 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s подтверждает, что данный расход не дублирует аналогичный расход." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: Не из вашего отдела" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: За свой счет" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Вы не являетесь руководителем или сотрудником отдела кадров" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Расходы - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Используйте эту ссылку в качестве префикса темы при отправке по электронной почте.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись в журнале" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Сотрудник:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Менеджер:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Оплачено:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Дата учета" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требуются действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Активность" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Состояние активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Значок типа активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типы Активности" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Алиас" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Все утверждающие" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Все отчеты о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Все отчеты" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Все расходы в отчете о расходах должны иметь одинаковые критерии \"оплачено " +"кем\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Все способы оплаты разрешены" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Сумма к оплате" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Во время загрузки произошла ошибка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Ожидается счет расходов" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Расход той же категории, суммы и даты уже существует." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Отчет о расходах должен содержать только строки одной и той же компании." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический Счёт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Имя аналитического аккаунта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналитическое распределение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Аналитический поиск по распределению" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Применимость аналитического плана" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Аналитическая точность" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Магазин Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Дата утверждения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Состояние Утверждения" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Одобрить" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Утвердить отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Утверждено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Одобрен" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Приложите квитанцию" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Прикрепите квитанцию - обычно это изображение или PDF-файл." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Вложение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Имя вложения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Приложения к расходам" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Налоги, включаемые и исключаемые из цены, будут вести себя в отношении " +"расходов как налоги, включаемые в цену." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Деловая поездка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Может согласовать" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Можно сбросить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Можно списывать на расходы" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Невозможно утвердить Причина" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Категория: не найдено" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Связь" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Пересчет между единицами измерения может произойти только в том случае, если" +" они принадлежат к одной и той же категории. Пересчет будет осуществляться " +"на основе коэффициентов." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Стоимость:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Создать Отчёт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Создайте новый отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Создайте отчет, чтобы отправить один или несколько расходов своему " +"руководителю." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Создание расходов из входящих сообщений электронной почты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Создайте новые расходы, чтобы получить статистику." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Кредитная карта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Курс валют" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Дорогой" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Псевдоним по умолчанию для расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Категория по умолчанию" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Категория расходов по умолчанию" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Журнал расходов по умолчанию" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Журнал по умолчанию для учета расходов, оплаченных сотрудниками." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Категории расходов по умолчанию для загруженных расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Вы пробовали использовать мобильное приложение?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Оцифруйте свои квитанции с помощью OCR и искусственного интеллекта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Больше не храните расходные квитанции в карманах. Просто сфотографируйте чек" +" и позвольте Odoo оцифровать его для вас. OCR и искусственный интеллект " +"заполнят данные автоматически." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Загрузите наше приложение" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Перетаскивайте файлы для создания расходов" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Дублирование расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Сотрудник (для возмещения)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Журнал расходов сотрудников" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Расходы сотрудников" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Разрешите пользователям выбирать категорию по умолчанию для автоматически " +"создаваемых расходов." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Введите название, затем выберите категорию и настройте сумму расходов." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Расход" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Утверждение расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Расходы Утвердить дубликат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Утвердитель расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Категории расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Дата расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Оцифровка расходов (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Журнал расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Строки расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Строки расходов редактируются текущим пользователем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Менеджер по расходам" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Мастер причин отказа от расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Отчет о Расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Изображение отчета о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Итоговый оОтчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Отчеты о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Анализ отчета о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Отчеты о расходах для утверждения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Лист расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Распределение расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Линия разделения расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Мастер разделения расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Расходы Удостоверение дубликатов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Категории расходов могут быть повторно озвучены вашим клиентам." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Расходная запись, созданная из: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина отказа расхода" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Утвержден отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Отчет оплаченных расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Отчет о расходах отказан" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Отчет о расходах сбрасывается в Черновик" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Отчеты о расходах группируют все расходы, понесенные во время определенного " +"события." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Разделение расходов" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Анализ расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Отчет расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Отчеты о расходах для утверждения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Расходы по датам" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Расходы, по которым отчет был передан утверждающему лицу и ожидает " +"утверждения." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Расходы члена вашей команды" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Расходы, оплаченные сотрудником, которые утверждены, но еще не оплачены." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Расходы, которые должны быть представлены утверждающему лицу." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Расходы на обработку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Фильтр для расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Авиабилет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Бывшие сотрудники" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Планируемые действия" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Основная информация" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Генерировать расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Подарки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Подарки клиентам или продавцам" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Магазин Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Работайте с линиями с разными валютами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Отель, билет на самолет, такси и т.д." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "В оплату" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Включенные налоги" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Входящие сообщения электронной почты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутренняя заметка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутренние заметки" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Недопустимые вложения!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Редактируется текущим пользователем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Является подписчиком" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Отличается ли currency_id от company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Выбран ли продукт с ненулевой стоимостью" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Все начинается здесь - вперед!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Журнальные записи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись в журнале" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Удаление записей в журнале" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Наименование в журнале" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Записи в журнале" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Запись в журнале удалена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Этикетка Курс валюты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Поздние Мероприятия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Пусть ваши сотрудники формируют расходы по электронной почте" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Давайте посмотрим, где вы можете управлять всеми расходами своих сотрудников" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Давайте вернемся к вашим расходам." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Обед с клиентом $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Руководитель" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Здесь руководители могут утвердить отчет, а бухгалтер - провести " +"бухгалтерские проводки." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Отсюда менеджеры могут проверять все расходы." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Марк Демо" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Питание" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Пробег" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Администратор Митчелл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок моей активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Мои расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Мои отчеты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Новые отчеты о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Следующий срок мероприятия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Резюме следующего действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Следующий Тип Мероприятия" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Вложение не было предоставлено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Пока нет данных!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Категории расходов не найдены. Давайте создадим одну!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Отчет о расходах не найден. Давайте создадим его!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Не найдено ни одного отчета о расходах. Давайте создадим один!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Для сотрудника %s не найдено ни одного рабочего контакта, пожалуйста, " +"настройте его." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Не отказался" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Заметки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Число действий" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Количество расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Количество записей в журнале" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Число ошибок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество недоставленных сообщений" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"После того как вы создали свой расход, отправьте его к своему менеджеру, " +"который будет проверять его." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Как только отчет о расходах будет готов, вы можете отправить его " +"своему менеджеру и ждать одобрения." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Только сотрудники отдела кадров или соответствующий работник могут сбросить " +"черновик." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Или" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Или присылайте свои квитанции по адресу" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Первоначальная сумма" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Частичный" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Способ оплаты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Статус платежа" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Оплата создана для: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Метод оплаты, разрешенный для расходов, оплачиваемых компанией." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Способы оплаты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Доступные способы оплаты расходов, оплачиваемых компанией" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Платежи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Телефонные счета, почтовые расходы и т.д." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Post Entries" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Провести записи журнала" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Работает на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Описание товара" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Продукт имеет стоимость" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Название товара" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варианты продуктов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Государственный служащий" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Готовы? Вы можете сохранить его вручную или отказаться от модификаций " +"отсюда. Вам не нужно сохранять - Odoo сохранит все за вас при " +"навигации." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Причина отказа в расходах." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Отказаться" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Расходы на вывоз мусора" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Отказано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Отказанные расходы" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Регистрация оплаты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Возмещение расходов в Платежной Ведомости" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Возмещение расходов в платежных ведомостях" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Возмещение в Платежной ведомости" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Отчет о действиях" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Отчет о валюте компании" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Сбросить в черновики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный пользователь" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Рестораны, бизнес-ланчи и т.д." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Цена продажи" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Сканировать" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Выберите пользователя, ответственного за утверждение \"Расходов\" данного сотрудника.\n" +"Если пусто, то утверждение производится Администратором или Утвердителем (определяется в настройках/пользователи)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Строка выбора способа оплаты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Отправьте письмо на этот псевдоним электронной почты с квитанцией во " +"вложении, чтобы создать расход в один клик. Если первое слово темы письма " +"содержит внутреннюю ссылку категории или название категории, соответствующая" +" категория будет установлена автоматически. Введите сумму расхода в тему " +"письма, чтобы установить ее и в расход." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Отправляйте счета в OCR для формирования расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Настройка псевдонима домена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Таблица" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до " +"сегодняшнего дня" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Показывайте сотрудникам электронную почту о пропущенной работе" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Сфотографируйте свои квитанции и позвольте Odoo
автоматически создавать " +"для вас расходы." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Укажите журнал расходов для создания бухгалтерских проводок." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Укажите, можно ли выбрать продукт в расходах." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Разделить расходы" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Разделить расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Возможно разделение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Предупреждение об обновлении стандартных цен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус, основанный на мероприятии\n" +"Просроченная: Дата, уже прошла\n" +"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n" +"Запланировано: будущая деятельность." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Отправить менеджеру" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Отправлено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Промежуточный итог" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Промежуточный итог В валюте" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Промежуточный итог в валюте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Налог" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Имя налога" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Сумма налога" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Сумма налога в валюте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Сумма налога в валюте компании" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Сумма налога в валюте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Налоги" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Ответственный за одобрение команды" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Журнал по умолчанию, используемый компанией при создании расходов " +"сотрудника." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"У текущего пользователя нет связанного сотрудника. Пожалуйста, создайте его." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Первое слово темы письма не соответствует коду категории. Вам придется " +"вручную задать категорию в расходах." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Следующие утвержденные расходы имеют сотрудника, сумму и категорию, " +"аналогичные некоторым расходам из этого отчета. Пожалуйста, проверьте, не " +"содержит ли этот отчет дубликатов." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Журнал, используемый при оплате расходов сотрудником." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Способ оплаты используются, когда расходы оплачиваются компанией." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Отсюда виден статус всех ваших текущих расходов." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Сумма после разделения остается прежней" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Рабочий адрес электронной почты некоторых сотрудников отсутствует. " +"Пожалуйста, добавьте его в форму сотрудника" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"С этой категорией связаны незапланированные расходы. Обновление стоимости " +"категории изменит суммы расходов. Убедитесь, что это именно то, что вы " +"хотите сделать." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Вот так - управление расходами в двух словах!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Это примечание будет показано пользователям при выборе данного расходного " +"продукта." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Совет: делайте снимки квитанций с помощью удаленного приложения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Доложить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "К Подтверждению" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние Дела" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Общая сумма" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Итого в валюте" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Всего налогов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Итого необлагаемая сумма в валюте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Общая сумма первоначальных расходов, которые мы разделяем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Общая сумма оригинала" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Путешествия И Проживание" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип Дела для исключения в записи." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за единицу" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Сумма, не облагаемая налогом" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Категория UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Загрузить" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Используйте хлебные крошки, чтобы вернуться к списку расходов." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "НДС" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Проверка дублирующихся расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Посмотреть вложения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Просмотр расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Посмотреть отчет" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Тратите время на запись квитанций? Давайте попробуем лучший способ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Веб-сайт сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общений с сайта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Если стоимость расходного продукта отлична от 0, то пользователь, " +"использующий этот продукт, не сможет изменить сумму расхода, только " +"количество. Используйте стоимость, отличную от 0, для категорий расходов, " +"финансируемых компанией по фиксированной стоимости, например, для пособий на" +" пробег, суточные, проживание или питание." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Определен ли налог на выбранный продукт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Вы не имеете права редактировать этот отчет о расходах." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Вы не имеете права редактировать эти расходы." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Вы не можете создать отчет без категории." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Теперь вы можете отправить его менеджеру по следующей ссылке." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Вы можете создавать бухгалтерскую запись для одобренных расходов." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Вы не можете добавить расходы другого сотрудника." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Вы не можете одобрить:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Вы не можете удалить опубликованные или утвержденные расходы." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Вы не можете удалить отправленные или оплаченные расходы." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Вы не можете удалить аналитическую учетную запись, которая используется в " +"расходах." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Вы не можете удалить только некоторые записи, связанные с отчетом о " +"расходах. Все записи должны быть удалены одновременно." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Вы не можете удалить только некоторые платежи, связанные с отчетом о " +"расходах. Все платежи должны быть удалены одновременно." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Вы не можете выполнить эту модификацию, поскольку платеж связан с отчетом о " +"расходах." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Вы не можете отказаться:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "Вы не можете отразить в одном отчете расходы разных компаний." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "В одном отчете нельзя отразить расходы разных сотрудников." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Вы не можете отчитываться о расходах без суммы!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Вы не можете сообщить дважды одну и ту же строку!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "У вас нет расходов для отчетности" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Вам необходимо добавить ручной способ оплаты в журнал (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Чтобы продолжить, в вашей базе данных должна быть хотя бы одна категория, " +"которая может быть отнесена на расходы!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ваши расходы были успешно зарегистрированы." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "например, Мелирование" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "например, обед с клиентом" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "нап., поездка в Нью-Йорк" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "например, domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "было отклонено" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "подлежит возмещению" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "представить" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "под проверкой" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "используйте OCR для заполнения данных с изображения купюры" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..3aedf74 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,2501 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Dávid Kováč, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Účtovný dátum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivít" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Správca" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Všetci schvaľovatelia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Všetky prehľady výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Všetky správy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Splatná suma" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Počas nahrávania sa vyskytla chyba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očakáva sa výdavkový účet" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Výkaz výdavkov musí obsahovať iba riadky od tej istej spoločnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analytická distribúcia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Dátum schválenia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Schváliť" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Schváliť správu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Schválené" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Priložte potvrdenie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Príloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Názov prílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Pracovná cesta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Môže schváliť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Môže sa resetovať" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Môže byť zaúčtovaný" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategórie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikácia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do" +" rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Vytvoriť správu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Vytvorte nový výkaz výdavkov" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Vytvárajte výdavky z prichádzajúcich e-mailov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Vytvorením nových výdavkov získate štatistiku." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditná karta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Kurz meny" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Drahý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Predvolený aliasový názov pre výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Predvolená kategória" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Vyskúšali ste mobilnú aplikáciu?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizujte svoje príjmy pomocou OCR a umelej inteligencie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Neuchovávajte svoje výdajové účtenky dlhšie vo vreckách. Stačí len nasnímať " +"obrázok potvrdenky a nechať ju Odoo digitalizovať. OCR a umelá inteligencia " +"vyplnia údaje automaticky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Stiahnite si našu aplikáciu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zamestnanec (na uhradenie výdavkov)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Výdavky zamestnancov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Schválenie výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Schvaľovateľ výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Dátum nákladov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizácia výdavkov (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Účtovná kniha výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Riadky nákladov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Správca výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Sprievodca dôvodmi odmietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Report o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Zhrnutie správy o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Reporty výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analýza reportov výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Správy o výdavkoch na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Dôvod zamietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Správa o výdavkoch schválená" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Report výdavkov preplatený" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Správa o výdavkoch odmietnutá" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"V prehľadoch výdavkov sa preskupujú všetky výdavky vzniknuté počas " +"konkrétnej udalosti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analýza výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Report o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Reporty výdavkov na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Výdavky podľa dátumu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Výdavky člena vášho tímu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Výdavky na spracovanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bývalí zamestnanci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Všeobecné informácie" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Dary" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play obchod " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Narábajte s linkami v rôznych menách" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Pri platbe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Prichádzajúce emaily" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interné poznámky" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Neplatné prílohy!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Je editovateľný súčasným používateľom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Účtovný denník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Interné účtovné doklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Vstup účtovnej knihy" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka účtovnej knihy" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Umožnite svojim zamestnancom zaznamenávať výdavky e-mailom" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mojej aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moje výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moje reporty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Môj tím" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nebola poskytnutá žiadna príloha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny výkaz výdavkov. Vytvorme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne výkazy výdavkov. Vytvorme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Poznámky..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Akonáhle vytvoríte vaše výdavky, predložte ho vášmu manažérovi na " +"potvrdenie." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Obnoviť návrh môžu vykonať iba personalisti alebo dotknutý zamestnanec." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Alebo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Iní" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zaplatené" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Zaplatené" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Čiastočné" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metóda platby" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Stav platby" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Platby" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Príspevky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaúčtovať interné účtovné doklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Zaúčtované" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Prinášané" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Názov produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Verejný zamestnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Dôvod " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Dôvod zamietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Dôvod:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmietnuť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Zamietnuť výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Zamietnuté výdavky" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrovať platbu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Úhrada výdavkov na výplatnej páske" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Úhrada výdavkov na výplatných páskach" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Preplatenie na výplatnej páske " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Akcia výkazu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Report mena spoločnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Obnoviť návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Predajná cena" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Skenovanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vyberte používateľa zodpovedného za schválenie „výdavkov“ tohto zamestnanca.\n" +"Ak je prázdne, schválenie vykoná správca alebo schvaľovateľ (určené v nastaveniach / používatelia)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Posielajte prijaté faktúry na OCR, aby ste vygenerovali náklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Nasnímajte obrázky svojich potvrdeniek a nechajte Odoo
automaticky za " +"vás vytvorí výdavky." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Zadajte, či je možné produkt zvoliť ako náklad." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Predložiť" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Predložiť manažérovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Odoslané" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Medzisúčet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Názov dane" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Dane" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Schvaľovateľ tímu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Aktuálny používateľ nemá žiadneho príbuzného zamestnanca. Vytvorte si ho " +"prosím." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Platobná metóda použitá keď výdavky platí spoločnosť." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: snímajte svoje účtenky pomocou vzdialenej aplikácie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Ohlásiť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Na odovzdanie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Celková suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Dane celkom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Suma bez DPH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Kategórie merných jednotiek" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrať" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "IČ DPH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobraziť prílohy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Zobraziť výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pozrieť si report" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Strácate čas zaznamenávaním príjmových dokladov? Skúsme to lepšie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sprievodca" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nie ste oprávnený upravovať tento výkaz výdavkov." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Teraz ho môžete odoslať nadriadenému z nasledujúceho odkazu." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Môžte vytvoriť účtovný vstup iba pre potvrdené výdavky." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nemôžete pridať výdavky iného zamestnanca." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Zaúčtované alebo schválené výdavky nemôžete vymazať." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Zaúčtované alebo zaplatené výdavky nemôžete vymazať." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"V rovnakom prehľade nemôžete nahlásiť výdavky za rôznych zamestnancov." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nemôžete reportovať dvakrát ten istý riadok!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Váš výdavok bol úspešne zaregistrovaný." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "napr. obed" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "napr. obed so zákazníkom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "napr. výlet do Budapešti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "bol odmietnutý" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "uhradiť" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "v rámci validácie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "použite OCR na vyplnenie údajov z obrázku dokladu" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..d48f6b0 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,2495 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2023 +# laznikd , 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Jasmina Macur , 2023 +# Tomaž Jug , 2024 +# Katja Deržič, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Matjaz Mozetic , 2024 +# Grega Vavtar , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Grega Vavtar , 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Stroški - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Knjigovodski datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Izjema pri oznaki aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona vrste aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Vsa poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Vsa poročila" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Dolgovani znesek" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitična porazdelitev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analitično iskanje distribucije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analitična natančnost" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Datum odobritve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Potrdi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Priponka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv priponke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Priponke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Poslovno potovanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Je lahko odvisni strošek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna samo v isti kategoriji." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Ustvari poročilo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Ustvari novo poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Ustvarite stroške iz e-poštnih sporočil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditna kartica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Menjalni tečaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Spoštovani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Privzeta kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaposlen (za povračilo)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Stroški zaposlenih" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Strošek" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum stroška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dnevnik stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Vrstice stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Povzetek poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza poročil o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Poročila o stroških za odobritev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Poročilo o stroških odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Poročilo o stroških plačano" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Poročilo o stroških zavrnjeno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Poročila o stroških za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Stroški za obdelavo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Nekdanji zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Splošni podatki" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za označevanje izjemne aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "V plačilu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Dohodna e-poštna sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne opombe" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Vnosi v dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Omogoči zaposlenim beleženje stroškov preko e-pošte" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok dejavnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moja poročila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Moja ekipa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Zaznamki..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Število prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrepanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Ali" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plačano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Plačal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Delno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plačila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status plačila" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Plačila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Vknjiži temeljnico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Knjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Uporablja tehnologijo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Izdelek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv izdelka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Različica izdelka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Različice izdelka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Razlog:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Zavrni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zabeleži plačilo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Povračilo stroškov na plačilni listi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Povračilo na plačilni listi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Ukrep poročila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrni v osnutek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Prodajna cena" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Pošlji" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Posreduj vodji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Oddano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Vmesni seštevek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Davek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv davka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Davki" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Za prijavo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Za predložitev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enota mere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Znesek brez davka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "UoM kategorija" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Naloži" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ID DDV/DŠ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ogled priponk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarovnik" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr. obrok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr. kosilo s stranko" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr. potovanje v NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "za povračilo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "v postopku validacije" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/sq.po b/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7dfefdf --- /dev/null +++ b/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Llogaria Analitike" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..6af3321 --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2533 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# Milan Bojovic , 2024 +# Dragan Vukosavljevic , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Knjizenja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Zaposleni:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Računi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Datum knjigovodstva" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija izuzeća aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Vrste aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "All Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "All Expense Reports" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "All Reports" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Iznos za plaćanje" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "An error occurred during the upload" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "An expense account is expected" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "An expense of same category, amount and date already exists." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "An expense report must contain only lines from the same company." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Račun analitike" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitička distribucija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analitička distribucija pretrage" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analitički planovi primena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analitička preciznost" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Approval Date" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Approve Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Approved By" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Approved On" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Attach Receipt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv priloga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Prilozi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Poslovno putovanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Can Approve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Can Reset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Can be Expensed" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Category: not found" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Do konverzije između mernih jedinica može doći samo ako pripadaju istoj " +"kategoriji. Konverzija će se izvršiti na osnovu odnosa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Create Report" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Create a new expense report" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Create a report to submit one or more expenses to your manager." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Create expenses from incoming emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Create new expenses to get statistics." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditna kartica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Kurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Draga/i" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Default Alias Name for Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Podrazumevana kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Default Expense Journal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Default accounting journal for expenses paid by employees." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Did you try the mobile app?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Download our App" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Drag and drop files to create expenses" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Duplicate Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Employee (to reimburse)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Employee Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Rashod" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Expense Approval" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Expense Approve Duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Expense Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Expense Categories" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Expense Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Expense Digitalization (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Expense Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Troskovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Expense Lines Are Editable By Current User" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Expense Manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Expense Refuse Reason Wizard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Expense Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Expense Report Summary" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Expense Reports" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Expense Reports Analysis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Expense Reports to Approve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Expense Sheet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Expense Split" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Expense Split Line" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Expense Split Wizard" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Expense Validate Duplicate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Expense categories can be reinvoiced to your customers." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Expense refuse reason" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Expense report approved" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Expense report paid" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Expense report refused" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Expense split" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Expenses Analysis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Expenses Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Expenses Reports to Approve" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Expenses by Date" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Expenses of Your Team Member" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Expenses to Process" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Former Employees" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Generate Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Pokloni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Gifts to customers or vendors" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Handle lines with different currencies" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Hotel, plane ticket, taxi, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikonica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "U plaćanju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Included taxes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Incoming Emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna beleška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne beleške" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Invalid attachments!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Is Editable By Current User" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Is currency_id different from the company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Is product with non zero cost selected" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "It all begins here - let's go!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Izveštaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Unosi izveštaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadržaj dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka izveštaja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Zakasnele aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Let your employees record expenses by email" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Let's check out where you can manage all your employees expenses" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Let's go back to your expenses." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Managers can inspect all expenses from here." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Obroci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Pređeni put" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok moje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "My Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "My Reports" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Moj tim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "New Expense Reports" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok za sledeću aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sledeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nije pružen prilog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Još uvek nema podataka!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "No expense categories found. Let's create one!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No expense report found. Let's create one!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No expense reports found. Let's create one!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Beleške..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Number of Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Ili" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Izvorni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Paid By" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Delimično" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Status plaćanja" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Payment created for: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Phone bills, postage, etc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Post Entries" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Post Journal Entries" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Platformu pokreće" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Product Description" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varijanta proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Public Employee" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Reason to refuse Expense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Razlog:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbij" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Refuse Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Refused Expenses" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registruj plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reimburse Expenses in Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reimburse expenses in payslips" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reimburse in Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Izveštaj o akciji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Report Company Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Pošalji 'U Pripremu'" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restaurants, business lunches, etc." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u dostavi SMS-a" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Sales Price" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Sken" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Send bills to OCR to generate expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži sve zapise koji imaju datum sledeće aktivnosti pre današnjeg datuma" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Specify expense journal to generate accounting entries." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specify whether the product can be selected in an expense." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Split Expense" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Split Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Split Possible" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Submit to Manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv poreza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Tax amount in Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Tax amount in company currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Tax amount in currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Team Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "The current user has no related employee. Please, create one." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "The payment method used when the expense is paid by the company." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "The status of all your current expenses is visible from here." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "The sum of after split shut remain the same" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "There you go - expense management in a nutshell!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "To Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Da biste podneli" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Total In Currency" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Total Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Total Untaxed Amount In Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Total amount of the original Expense that we are splitting" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Total amount original" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Travel & Accommodation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Osnovica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "UoM Kategorija" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Otpremi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "PDV" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Validate Duplicate Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Pogledaj priloge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "View Expense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "View Report" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istorija website komunikacije" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Whether tax is defined on a selected product" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "You are not authorized to edit this expense report." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "You can not create report without category." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "You can now submit it to the manager from the following link." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "You cannot add expenses of another employee." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "You cannot delete a posted or approved expense." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "You cannot delete a posted or paid expense." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"You cannot report expenses for different companies in the same report." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"You cannot report expenses for different employees in the same report." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "You cannot report the expenses without amount!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "You cannot report twice the same line!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "You have no expense to report" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Your expense has been successfully registered." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "e.g. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "e.g. Lunch with Customer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Trip to NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "npr. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "has been refused" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "to be reimbursed" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "under validation" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use OCR to fill data from a picture of the bill" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..2db1937 --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2287 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Oznaka računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Sektor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Redovi troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšti podaci" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadrzaj dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metod plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Potvrdi naloge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zabilježi plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..335726d --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,2512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Wilderoth , 2023 +# Haojun Zou , 2023 +# Björn Hayer, 2023 +# Patrik Lermon , 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# lynnliuying , 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Christelle Wehbe , 2023 +# Kristoffer Grundström , 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Lasse L, 2024 +# Simon S, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Utlägg - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalanteckning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Bokföringsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd Krävs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstillstånd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon för aktivitetstyp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Allgodkännare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alla utläggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Utestående belopp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Ett fel uppstod under uppladdningen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Förväntar ett kostnadskonto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "En utläggsrapport får endast innehålla rader från samma företag." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analyskonto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Objektfördelning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analytisk distributionsökning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analytisk Plans Tillämpbarheter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analytisk Precision" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Godkänn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Godkänn rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkänd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Bifoga kvitto" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Namn på bilaga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Kan godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kan återställa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan vara utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " +"Omräkningen baseras på ett givet förhållande." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Skapa rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Skapa en ny utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Skapa utlägg från inkommande e-postmeddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Skapa nya utlägg för att få statistik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkort" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valutakurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Bästa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standard aliasnamn för utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Standardkategori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Testade du mobilappen?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisera era kvitton med OCR och artificiell intelligens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Domän" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Anställd (att ersätta)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Anställdas utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Utläggsgodkännande" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Utläggsgodkännare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Utläggsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Utläggsdigitalisering (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Utläggsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Utläggstransaktioner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Utläggs-chef" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Gudie för anledning till nekat utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Utgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sammanfattning av utläggsrapporten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Utläggsanalys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Utläggsrapporter att godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Anledning till nekande av utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Utläggsrapport godkänd" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Utläggsrapport betalad" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Utläggsrapport nekad" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Utläggsrapporter samlar alla utlägg som uppkommit under en viss händelse." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Utläggsanalys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Utläggsrapporter att godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Utlägg efter datum" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Ditt teams utlägg" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Utlägg att hantera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Tidigare anställda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generell information" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Hantera rader med olika valutor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "I betalning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Inkommande e-postmeddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interna anteckningar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ogiltiga bilagor!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Kan redigeras av den aktuella användaren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är Följare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Verifikat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalanteckning" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Transaktion" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Sena aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Låt era anställda registrera utlägg via e-post" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Huvudbilaga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans meddelande" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mina aktiviteters sluttid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mina utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mina utläggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mitt lag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssammanställning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Ingen bilaga bifogades" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Ingen utläggsrapport hittad. Låt oss skapa en!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Inga utläggsrapporter hittade. Låt oss skapa en!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Noteringar..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antal bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Så snart du har skapat dina utlägg. skicka dem till din chef för granskning." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Endast HR-officers eller den anställda som berörs kan återställa till " +"utkast." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Betalad av" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Delvis betald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Betalningsmetod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Betalningsstatus" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Betalningar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Bokför poster" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bokför verifikat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Bokförd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drivs med" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnamn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Offentlig-anställd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Anledning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Orsak till att utlägget nekas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Orsak:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Neka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Neka utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Nekad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Nekade utlägg" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrera betalning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Återbetala utlägg i lönebesked" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Återbetala utlägg i lönebesked" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Återbetala i lönebesked" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Rapportera åtgärder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport företagets valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Återställ till utkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Försäljningspris" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Välj användaren som är ansvarig för att godkänna denna anställdes utlägg.\n" +"Om den är tom görs godkännandet av en administratör eller godkännare (ställs in under inställningar/användare)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Skicka fakturor till OCR för att skapa utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Ta bilder av dina kvitton och låt systemet
automatiskt skapa utlägg åt " +"dig." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Ange om produkten kan väljas i ett utlägg." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" +"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Kommande: Framtida aktiviteter." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Skicka till chef" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Skickad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Delsumma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Skatt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Momsbenämning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Teamets godkännare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Den aktuella användaren har ingen relaterad anställd. Vänligen skapa en." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Betalningsmetoden som används när utlägget betalas av företaget." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tips: Ta bilder av dina kvitton med appen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Att rapportera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Att skicka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totalsumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Skatter Totalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Måttenhet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Summa exkl. moms" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "UoM Kategori" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Ladda upp" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Skattenummer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Visa dokument" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Visa utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Visa rapport" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Slösar du tid på att registrera dina kvitton? Låt oss prova ett bättre sätt." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" +"Du har inte nog med rättigheter för att redigera den här utläggsrapporten." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Du kan nu skicka in den till chefen via följande länk." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Du kan bara skapa bokföringsposter för godkända utlägg." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Du kan inte lägga till utlägg från en annan anställd." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Du kan inte ta bort ett bokfört eller godkänt utlägg." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Du kan inte radera ett bokfört eller utbetalat utlägg." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Du kan inte rapportera utlägg för olika anställda i samma rapport." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Du kan inte rapportera samma rad två gånger!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ditt utlägg är registrerat." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "e.g. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "e.g. Lunch med kund" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Resa till Stockholm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "t.ex. domän.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "har nekats" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "Utestående ersättningar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "under godkännande" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "använd OCR för att fylla i data från en bild av fakturan" diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..80ad384 --- /dev/null +++ b/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட \n" +"தேதி" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "நாணயம்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "தயாரிப்பு" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "வரி" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "அலகு விலை" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/te.po b/i18n/te.po new file mode 100644 index 0000000..77bba39 --- /dev/null +++ b/i18n/te.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Use this reference as a subject prefix when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Moththamu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "కంపెనీ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Company payment methods available" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "స్వరూపణం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ద్రవ్యం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "తేదీ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate +msgid "Label Convert Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number +msgid "Number of Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ధర" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "పరిమాణం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "సరే" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable +msgid "Sheet Is Editable" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "స్థితి" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "పన్నులు" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Total" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount +msgid "Total In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original +msgid "Total amount original" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display +msgid "Unit Price Display" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..830f539 --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,2534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s ยืนยันว่าค่าใช้จ่ายนี้ไม่ซ้ำกับค่าใช้จ่ายที่เหมือนกัน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: ไม่ได้มาจากแผนกของคุณ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: เป็นค่าใช้จ่ายของคุณเอง" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: คุณไม่ใช่ผู้จัดการหรือเจ้าหน้าที่ฝ่ายบุคคล" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'รายจ่าย - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ใช้ข้อมูลอ้างอิงนี้เป็นคำนำหัวเรื่องเมื่อส่งทางอีเมล\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "รายการสมุดรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "วันที่:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "พนักงาน:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "ผู้จัดการ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "ชำระโดย:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "บัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "วันที่ลงบัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "ประเภทกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "นามแฝง" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "ผู้อนุมัติทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "การรายงานทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "ค่าใช้จ่ายทั้งหมดในรายงานค่าใช้จ่ายต้องมีเกณฑ์ \"ชำระโดย\" เหมือนกัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "อนุญาตวิธีการชำระเงินทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "จำนวนที่ค้างชําระ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการอัปโหลด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "คาดว่าจะมีบัญชีรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "มีรายจ่ายจ่ายของหมวดหมู่ จำนวนและวันที่เดียวกันอยู่แล้ว" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายต้องมีรายการจากบริษัทเดียวกันเท่านั้น" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "ชื่อบัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "การกระจายการวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "การค้นหาการกระจายการวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "การประยุกต์ใช้แผนการวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "ความแม่นยำในการวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "แอปสโตร์ของ Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "วันที่อนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "สถานะการอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "อนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "อนุมัติรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "อนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "อนุมัติโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "อนุมัติเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "แนบใบเสร็จ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "แนบใบเสร็จ - โดยปกติจะเป็นรูปภาพหรือไฟล์ PDF" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "การแนบ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "ชื่อที่แนบมาด้วย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "แนบ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "เอกสารแนบค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"ทั้งภาษีที่รวมราคาและไม่รวมราคาจะทำหน้าที่เป็นภาษีที่รวมราคาสำหรับค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "ทริปธุรกิจ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "สามารถอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "สามารถตั้งค่าใหม่" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "สามารถเป็นรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "ไม่สามารถอนุมัติเหตุผลได้" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "หมวดหมู่" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "หมวดหมู่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "หมวดหมู่:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "หมวดหมู่: ไม่พบ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "การติดต่อสื่อสาร" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน " +"การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "ต้นทุน:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "สร้างรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "สร้างการรายงานรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"สร้างรายงานเพื่อส่งค่าใช้จ่ายอย่างน้อยหนึ่งรายการให้กับผู้จัดการของคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "สร้างรายจ่ายจากอีเมลขาเข้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "สร้างรายจ่ายใหม่เพื่อรับสถิติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "บัตรเครดิต" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "เรียน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "ชื่อนามแฝงเริ่มต้นสำหรับรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "ประเภทค่าใช้จ่ายเริ่มต้น" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "สมุดรายวันค่าใช้จ่ายเริ่มต้น" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "สมุดรายวันการบัญชีเริ่มต้นสำหรับค่าใช้จ่ายที่จ่ายโดยพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "ประเภทค่าใช้จ่ายเริ่มต้นสำหรับค่าใช้จ่ายที่อัปโหลด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "แผนก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "คุณลองใช้แอปมือถือแล้วหรือยัง?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "แปลงใบเสร็จรับเงินของคุณให้เป็นดิจิทัลด้วย OCR และปัญญาประดิษฐ์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"อย่าเก็บตั๋วค่าใช้จ่ายไว้ในกระเป๋าของคุณอีกต่อไป เพียงถ่ายภาพใบเสร็จและให้ " +"Odoo แปลงเป็นดิจิทัลให้กับคุณ OCR และปัญญาประดิษฐ์จะกรอกข้อมูลโดยอัตโนมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "โดเมน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "ดาวน์โหลดแอปของเรา" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "ลากและวางไฟล์เพื่อสร้างค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "รายจ่ายซ้ำ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "พนักงาน (การชดเชย)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "สมุดรายวันค่าใช้จ่ายพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "รายจ่ายพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"ให้ผู้ใช้เลือกหมวดหมู่เริ่มต้นสำหรับค่าใช้จ่ายที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "ให้ป้อนชื่อและจากนั้นเลือกหมวดหมู่และกำหนดจำนวนค่าใช้จ่ายของคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "รายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "การอนุมัติรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "อนุมัติค่าใช้จ่ายซ้ำ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "การอนุมัติรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "หมวดหมู่ค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "รายจ่ายวันที่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "การแปลงรายจ่ายให้เป็นดิจิทัล (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "สมุดบันทึกรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "รายการค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "บรรทัดค่าใช้จ่ายสามารถแก้ไขได้โดยผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "รายจ่ายผู้จัดการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "ตัวช่วยสร้างเหตุผลในการปฏิเสธรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "รายงานรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "รูปภาพรายงานค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "สรุปการรายงานรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "รายงานรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "รายงานวิเคราะห์รายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "รายงานรายจ่ายที่จะอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "เอกสารค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "การแบ่งค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "บรรทัดแยกค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "ตัวช่วยแยกค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "ตรวจสอบรายจ่ายซ้ำ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "ประเภทค่าใช้จ่ายสามารถออกใบแจ้งหนี้ใหม่ให้กับลูกค้าของคุณได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "รายการค่าใช้จ่ายที่สร้างจาก: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "เหตุผลการปฏิเสธค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายได้รับการอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายที่ชำระแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายถูกปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายรีเซ็ตเป็นฉบับร่าง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"รายงานรายจ่ายที่จัดกลุ่มรายจ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นใหม่ระหว่างอีเวนต์เฉพาะ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "แยกค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "รายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "การวิเคราห์รายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "รายงานรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "รายงานรายจ่ายที่จะอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "รายจ่ายตามวัน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"ค่าใช้จ่ายที่ได้ส่งรายงานไปยังผู้อนุมัติแล้วและอยู่ระหว่างรอการอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "รายจ่ายของสมาชิกในทีมของคุณ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่พนักงานจ่ายที่ได้รับการอนุมัติแล้วแต่ยังไม่ได้ชำระ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่ต้องส่งไปยังผู้อนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "รายจ่ายที่จะดำเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "กรองค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "ตั๋วเครื่องบิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "อดีตพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "ข้อมูลทั่วไป" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "สร้างค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "ของขวัญ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "ของขวัญให้กับลูกค้าหรือผู้ขาย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "เพลย์สโตร์ของ Google" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "จัดการรายการด้วยสกุลเงินต่างๆ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "โรงแรม ตั๋วเครื่องบิน แท็กซี่ ฯลฯ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "ชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "รวมภาษีแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "อีเมลขาเข้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "บันทึกย่อภายใน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "บันทึกย่อภายใน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "สิ่งที่แนบมาไม่ถูกต้อง!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "สามารถแก้ไขได้โดยผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id แตกต่างจาก company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "เป็นสินค้าที่มีต้นทุนไม่ใช่ศูนย์ที่เลือก" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "ทุกอย่างเริ่มต้นที่นี่ - ไปกันเลย!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "สมุดบันทึก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "รายการบันทึกสมุดรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "รายการบันทึกประจำวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "สมุดรายวันถูกลบแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "รายการบันทึก" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "รายการสมุดรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "สมุดรายวันถูกลบแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "อัตราสกุลเงินของป้ายกำกับ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรมล่าสุด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "ให้พนักงานของคุณบันทึกรายจ่ายทางอีเมล" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "มาดูกันว่าคุณสามารถจัดการค่าใช้จ่ายพนักงานทั้งหมดของคุณได้ที่ไหน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "กลับไปที่ค่าใช้จ่ายของคุณกันดีกว่า" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "รับประทานอาหารกลางวันกับลูกค้า $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"ผู้จัดการสามารถอนุมัติรายงานได้ที่นี่ " +"จากนั้นนักบัญชีสามารถผ่านรายการทางบัญชีได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "ผู้จัดการสามารถตรวจสอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดได้จากที่นี่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "มื้ออาหาร" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "ไมล์สะสม" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "แอดมิน Mitchell" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "รายจ่ายของฉัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "รายงานของฉัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "ทีมของฉัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายใหม่" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "ไม่มีไฟล์แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบหมวดหมู่ค่าใช้จ่าย มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบรายงานรายจ่าย มาสร้างกัน!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบรายงานรายจ่าย มาสร้างกัน!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "ไม่พบข้อมูลติดต่อที่ทำงานสำหรับพนักงาน %s โปรดกำหนดค่าหนึ่งรายการ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "ไม่ปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "โน้ต..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "จำนวนค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "จำนวนรายการสมุดรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "เมื่อคุณสร้างค่าใช้จ่ายแล้ว ให้ส่งให้ผู้จัดการของคุณเพื่อตรวจสอบ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"เมื่อรายงานค่าใช้จ่ายของคุณพร้อมแล้ว " +"คุณสามารถส่งไปยังผู้จัดการของคุณและรอการอนุมัติได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"เฉพาะเจ้าหน้าที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคลหรือพนักงานที่เกี่ยวข้องเท่านั้นที่สามารถรีเซ็ตเป็นร่างได้" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "หรือ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "หรือส่งใบเสร็จมาที่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "จำนวนเงินเดิม" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ " + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "ชำระแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "ชำระโดย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "บางส่วน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "สถานะการชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "การชำระเงินที่สร้างขึ้นสำหรับ: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "วิธีการชำระเงินที่อนุญาตสำหรับค่าใช้จ่ายที่บริษัทชำระ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "วิธีการชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "มีวิธีการชำระเงินสำหรับค่าใช้จ่ายที่บริษัทชำระ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "การชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "ค่าโทรศัพท์ ค่าไปรษณีย์ ฯลฯ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "รายการลงบันทึก" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ลงบันทึกรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "โพสต์" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "สนับสนุนโดย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "ราคา:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "รายละเอียดสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "สินค้ามีต้นทุน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "ชื่อสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "ตัวเลือกสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "ตัวแปรสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "ข้าราชการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"พร้อมหรือยัง? คุณสามารถบันทึกด้วยตนเองหรือยกเลิกการแก้ไขได้จากที่นี่ " +"คุณไม่จำเป็นต้องบันทึกเอง Odoo จะบันทึกทุกอย่างให้คุณเมื่อคุณนำทาง" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "เหตุผล" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "เหตุผลในการปฏิเสธรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "เหตุผล:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "ปฏิเสธรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "ปฏิเสธรายจ่ายแล้ว" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "ลงทะเบียนการชำระเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "ชำระรายจ่ายคืนในสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "ชำระรายจ่ายคืนในสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "ชำระคืนในสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "การดําเนินการรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "รายงานสกุลเงินของบริษัท" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "รีเซ็ตเป็นฉบับร่าง" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "ร้านอาหาร อาหารกลางวันเพื่อการติดต่อธุรกิจ ฯลฯ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "ราคาขาย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "สแกน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"เลือกผู้ใช้ที่รับผิดชอบในการอนุมัติ \"ค่าใช้จ่าย\" ของพนักงานคนนี้\n" +"หากว่างเปล่า การอนุมัติจะทำโดยผู้ดูแลระบบหรือผู้อนุมัติ (กำหนดในการตั้งค่า/ผู้ใช้)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "รายการวิธีการชำระเงินที่เลือกได้" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"ส่งอีเมลไปยังอีเมลแทนพร้อมใบเสร็จในไฟล์แนบเพื่อสร้างค่าใช้จ่ายได้ในคลิกเดียว" +" หากคำแรกของหัวเรื่องอีเมลมีการอ้างอิงภายในของหมวดหมู่หรือชื่อหมวดหมู่ " +"หมวดหมู่ที่เกี่ยวข้องจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติ " +"พิมพ์จำนวนเงินค่าใช้จ่ายในจดหมายเพื่อกำหนดค่าใช้จ่ายด้วย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "ส่งบิลไปที่ OCR เพื่อสร้างรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "ตั้งค่าโดเมนนามแฝงของคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "ชีต" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "แสดงอีเมลพนักงานที่ขาดหายไป" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "ถ่ายภาพใบเสร็จของคุณและให้ Odoo
สร้างรายจ่ายให้คุณโดยอัตโนมัติ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "ระบุสมุดรายวันค่าใช้จ่ายเพื่อสร้างรายการทางบัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "ระบุว่าสามารถเลือกสินค้าเป็นรายจ่ายได้หรือไม่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "แบ่งค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "แบ่งค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "แบ่งได้" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "คำเตือนการอัปเดตราคามาตรฐาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"สถานะตามกิจกรรม\n" +"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" +"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" +"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "ส่ง" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "ส่งไปยังผู้จัดการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "ส่งแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "ยอดรวมย่อย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "ผลรวมย่อยในสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "ผลรวมย่อยในสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "ภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "ชื่อภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "จำนวนภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "จำนวนภาษีในสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "จำนวนภาษีในสกุลเงินของบริษัท" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "จำนวนภาษีในสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "ภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "ผู้อนุมัติทีม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "สมุดรายวันเริ่มต้นของบริษัทที่ใช้เมื่อมีการสร้างค่าใช้จ่ายของพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบันไม่มีพนักงานที่เกี่ยวข้อง โปรดสร้าง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"คำแรกของหัวเรื่องอีเมลไม่ตรงกับรหัสหมวดหมู่ใดๆ " +"คุณจะต้องตั้งค่าหมวดหมู่ด้วยตนเองเกี่ยวกับรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"รายจ่ายที่ได้รับอนุมัติต่อไปนี้มีพนักงาน จำนวนเงิน " +"และหมวดกมู่ที่เหมือนกันมากกว่าค่าใช้จ่ายบางรายการในรายงานนี้ " +"โปรดตรวจสอบว่ารายงานนี้ไม่มีรายการที่ซ้ำกัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "สมุดรายวันที่ใช้เมื่อมีการชำระค่าใช้จ่ายโดยพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "วิธีการชำระเงินที่ใช้เมื่อรายจ่ายถูกชำระโดยบริษัท" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "สถานะค่าใช้จ่ายปัจจุบันทั้งหมดของคุณสามารถดูได้จากที่นี่" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "ผลรวมของหลังจากปิดการแยกยังคงเท่าเดิม" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "อีเมลที่ทำงานของพนักงานบางคนหายไป กรุณาเพิ่มลงในแบบฟอร์มพนักงาน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"มีค่าใช้จ่ายที่ยังไม่ได้ลงรายการบัญชีที่เชื่อมโยงกับหมวดหมู่นี้ " +"การอัปเดตหมวดหมู่ของต้นทุนจะเปลี่ยนจำนวนค่าใช้จ่าย " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเป็นสิ่งที่คุณต้องการดำเนินการ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "และนี่คือการจัดการค่าใช้จ่ายโดยสรุป!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "หมายเหตุนี้จะแสดงต่อผู้ใช้เมื่อพวกเขาเลือกผลิตภัณฑ์ค่าใช้จ่ายนี้" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "เคล็ดลับ: ถ่ายภาพใบเสร็จของคุณด้วยแอปทางไกล" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "ที่จะรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "การส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "ยอดรวม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "รวมเป็นสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "ภาษีทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "จำนวนเงินที่ไม่ต้องเสียภาษีทั้งหมดเป็นสกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "ยอดรวมของค่าใช้จ่ายเดิมที่เราแบ่งออก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "รวมจำนวนเงินเดิม" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "การเดินทางและที่พัก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "จำนวนไม่รวมภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "หมวดหมู่ UoM" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "อัปโหลด" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "ใช้เบรดครัมบ์เพื่อกลับไปยังรายการค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "ตรวจสอบรายจ่ายที่ซ้ำกัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "ดูสิ่งที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "ดูรายจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "ดูรายงาน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "เสียเวลาบันทึกใบเสร็จรับเงินของคุณหรือไม่? มาลองวิธีที่ดีกว่า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"เมื่อต้นทุนของผลิตภัณฑ์ค่าใช้จ่ายแตกต่างจาก 0 " +"ผู้ใช้ที่ใช้ผลิตภัณฑ์นี้จะไม่สามารถเปลี่ยนจำนวนค่าใช้จ่ายได้ " +"แต่จะสามารถเปลี่ยนเฉพาะปริมาณได้ ใช้ค่าใช้จ่ายที่แตกต่างจาก 0 " +"สำหรับหมวดหมู่ค่าใช้จ่ายที่ได้รับทุนจากบริษัทโดยมีต้นทุนคงที่ เช่น " +"ค่าเบี้ยเลี้ยงระยะทาง เบี้ยเลี้ยง ค่าที่พัก หรือค่าอาหาร" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "มีการกำหนดภาษีสำหรับผลิตภัณฑ์ที่เลือกหรือไม่" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ตัวช่วย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขรายงานรายจ่ายนี้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขค่าใช้จ่ายนี้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "คุณไม่สามารถสร้างรายงานโดยไม่มีหมวดหมู่ได้" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "คุณสามารถส่งให้ผู้จัดการได้จากลิงก์ต่อไปนี้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "คุณสามารถสร้างรายการบัญชีสำหรับรายจ่ายที่ได้รับอนุมัติเท่านั้น" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มรายจ่ายของพนักงานคนอื่นได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถอนุมัติ:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "คุณไม่สามารถลบรายจ่ายที่ลงรายการบัญชีหรืออนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "คุณไม่สามารถลบค่าใช้จ่ายที่ลงบันทึกหรือชำระแล้วได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "คุณไม่สามารถลบบัญชีการวิเคราะห์ที่ใช้ในค่าใช้จ่ายได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบเพียงบางรายการที่เชื่อมโยงกับรายงานค่าใช้จ่ายได้ " +"รายการทั้งหมดจะต้องถูกลบพร้อมกัน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบการชำระเงินบางส่วนที่เชื่อมโยงกับรายงานค่าใช้จ่ายได้ " +"การชำระเงินทั้งหมดจะต้องถูกลบพร้อมกัน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถทำการแก้ไขนี้ได้เนื่องจากการชำระเงินเชื่อมโยงกับรายงานค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"คุณไม่สามารถปฏิเสธได้:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "คุณไม่สามารถรายงานค่าใช้จ่ายของบริษัทต่างๆ ในรายงานเดียวกันได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถรายงานรายจ่ายสำหรับพนักงานที่แตกต่างกันในรายงานฉบับเดียวกันได้" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "คุณไม่สามารถรายงานค่าใช้จ่ายโดยไม่มีจำนวนเงินได้!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "คุณไม่สามารถรายงานสองครั้งในรายการเดียวกัน!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "คุณไม่มีค่าใช้จ่ายในการรายงาน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "คุณต้องเพิ่มวิธีการชำระเงินด้วยตนเองในสมุดรายวัน (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"คุณต้องมีอย่างน้อยหนึ่งหมวดหมู่ที่สามารถใช้จ่ายในฐานข้อมูลของคุณเพื่อดำเนินการต่อ!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "รายงานค่าใช้จ่ายของคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "รายจ่ายของคุณได้รับการลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "เช่น อาหารกลางวัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "เช่น การรับประทานอาหารกลางวันกับลูกค้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "เช่น ทริปไป NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "e.g. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ถูกปฏิเสธแล้ว" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "ที่จะคืนเงิน" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "เพื่อส่ง" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "อยู่ระหว่างการตรวจสอบ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "ใช้ OCR เพื่อกรอกข้อมูลจากรูปบิล" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..933bdb5 --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,2549 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Tugay Hatıl , 2023 +# UNIBRAVO SOFTWARE , 2023 +# Gökhan Erdoğdu , 2023 +# Ahmet Altinisik , 2023 +# Ramiz Deniz Öner , 2023 +# Umur Akın , 2023 +# abc Def , 2023 +# Osman Karagöz , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# Özlem Atalay , 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Buket Şeker , 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Murat Durmuş , 2023 +# sinem cil, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Murat Kaplan , 2024 +# Ediz Duman , 2024 +# Ayhan Kızıltan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan Kızıltan, 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s, bu masrafın benzer bir masrafla mükerrer olmadığını onaylar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Masraflar - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/'," +" ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "%50" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Muhasebe Tarihi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aksiyon Gerekiyor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Simge Tipi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivite Türleri" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tümünü Onaylayanlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tüm Masraf Formları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tüm Formlar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Ödenecek Tutar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Masraf hesabı gerekiyor" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Aynı kategoride, tutarda ve tarihte bir masraf zaten mevcut." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Bir masraf formu yalnızca aynı şirkete ait satırlar içermelidir." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitik Dağılımı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Analitik Dağıtım Araması" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Analitik Planın Uygulanabilirliği" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Analitik Hassasiyet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple Uygulama Mağazası" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Onay Tarihi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Onayla" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Formu Onayla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Onaylanmış" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Tarafından Onaylanan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Onaylandı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Makbuzu Ekleyiniz" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Bir makbuz ekleyin - genellikle bir resim veya PDF dosyası." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Ek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Ek Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Hem fiyat dahil hem de fiyat hariç vergiler, harcamalar için fiyat dahil " +"vergiler gibi davranacaktır." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "İş seyahati" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Onaylayabilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Sıfırlayabilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Masraf Olabilir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Kategori: bulunamadı" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "İletişim" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse " +"yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Maliyet:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Form Oluştur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Yeni bir masraf formu oluştur" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "" +"Yöneticinize bir veya daha fazla masraf göndermek için bir rapor oluşturun." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Gelen e-postalardan masraflar oluşturma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "İstatistik için yeni bir masraf formu oluştur." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Kredi Kartı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Para Birimi Çevrim Oranı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Sayın" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Masraflar için Varsayılan Rumuz Adı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Varsayılan Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Varsayılan Masraf Yevmiyesi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Personel tarafından ödenen masraflar için varsayılan muhasebe yevmiyesi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departman" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Mobil uygulamayı denediniz mi?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Makbuzlarınızı OCR ve Yapay Zeka ile dijitalleştirin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Masraf belgelerini ceplerinizde taşımayın. Belgenin fotoğrafını çekin ve " +"Odoo sizin için dijitalleştirsin. OCR ve Yapay Zeka veriyi otomatik olarak " +"dolduracaktır." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Alan Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Uygulamamızı İndirin" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Masraflar oluşturmak için dosyaları sürükleyip bırakın" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Yinelenen Masraf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Personel (geri ödenecek)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Personel Masrafları" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Bir ad girin, ardından bir kategori seçin ve masrafınızın tutarını " +"yapılandırın." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Masraf" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Masraf Onaylama" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Masraf Onayı Kopyası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Masraf Onaylayan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Masraf Kategorileri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Masraf Tarihi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Masraf Dijitalizasyonu (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Masraf Yevmiyesi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Masraf Satırları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Masraf Satırları Geçerli Kullanıcı Tarafından Düzenlenebilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Masraf Yöneticisi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Masraf İptal Nedeni Sihirbazı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Masraf Formu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Masraf Formu Özeti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Masraf Formları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Masraf Formları Analizi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Onaylanacak Masraf Formları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Masraf Formu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Masraf Bölünmesi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Masraf Bölme Satırı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Masraf Bölme Sihirbazı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Masraf Doğrula Kopyası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Masraf kategorileri müşterilerinize yeniden faturalandırılabilir." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Masraf red nedeni" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Masraf formu onaylandı" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Masraf formu ödendi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Masraf formu reddedildi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Masraf formları belirli bir etkinlik esnasında oluşan tüm masrafları " +"biraraya gruplar." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Masraf bölünmesi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Masraf Analizi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Masraflar Raporu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Onaylanacak Masraf Formları" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Tarihe Göre Masraflar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Ekip Üyelerinizin Masrafları" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "İşlenecek Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonları örn. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Eski Personeller" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Genel Bilgi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Masraf Oluşturun" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Hediyeler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Müşterilere veya tedarikçilere hediyeler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Mağazası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Farklı para birimlerine sahip satırların üstesinden gel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Otel, uçak bileti, taksi vb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Ödeme" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Vergiler dahil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Gelen E-postalar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "İç Notlar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ekler geçersiz!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Mevcut Kullanıcı Tarafından Düzenlenebilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Farklı mı currency_id company_currency_id den" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Sıfır maliyetli olmayan ürün seçilir mi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Her şey burada başlıyor - hadi gidelim!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Yevmiye" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Yevmiye Kayıtları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Yevmiye Kalemi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Personeliniz masraflarını eposta ile kaydetsin" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Tüm çalışanlarınızın masraflarını nereden yönetebileceğinizi kontrol edelim" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Masraflarınıza geri dönelim." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Yöneticiler raporu buradan onaylayabilir, ardından bir muhasebeci yevmiye " +"kayıtlarını onaylayabilir." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Yöneticiler buradan tüm masrafları inceleyebilir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Yemekler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Kilometre" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktivite Zaman Sınırım" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Masraflarım" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Formlarım" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Ekibim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Yeni Masraf Raporları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Hiçbir ek sağlanmadı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Masraf kategorisi bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Masraf formu bulunamadı. Bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Masraf formu bulunamadı. Bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notlar..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aksiyon Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Eklentilerin Adedi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Masraf Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Masrafınızı oluşturduğunuzda, onu onaylayacak yöneticinize gönderiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Masraf Raporunuz hazır olduğunda, yöneticinize gönderebilir ve onay " +"için bekleyebilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Sadece İK Yetkilileri veya ilgili çalışan taslağı sıfırlayabilir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Veya" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "İlk Tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Ödendi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Ödeyen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Parçalı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Ödeme Yöntemi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Ödeme Durumu" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Ödeme oluşturulma tarihi: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Ödeme Yöntemleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Ödemeler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Telefon faturaları, posta ücreti vb." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Kayıtları İşle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Onayla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Onaylanmış" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Hazırlayan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Fiyat:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Ürün Açıklaması" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ürün Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Herkese Açık Personel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Hazır? Manuel olarak kaydedebilir veya değişiklikleri buradan atabilirsiniz." +" Kaydetmenize gerek yok - Odoo gezinirken sizin için herşeyi " +"kurtaracak." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Sebep" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Masrafı reddetme nedeni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Sebep:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Reddet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Masrafı Reddet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Reddedilen Masraflar" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Ödeme Kaydet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Masrafları Maaş Bordrosunda Öde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Masrafları maaş bordrosunda öde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Maaş Bordrosunda Öde" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Rapor işlemi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Form Şirket Para Birimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Taslağa Ayarla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Restoranlar, iş yemekleri vb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS İleti hatası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Satış Fiyatı" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Tara" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Bu personelin \"Masraf\" onayından sorumlu kullanıcıyı seçiniz.\n" +"Eğer boşsa, onay bir Yönetici veya Onaylayıcı (ayarlar/kullanıcılar kısmında belirlenen) tarafından yapılır." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Tek bir tıklamayla masraf oluşturmak için bu e-posta rumuzuna fişi ekte olan" +" bir e-posta gönderin. Posta konusunun ilk sözcüğü kategorinin iç " +"başvurusunu veya kategori adını içeriyorsa, ilgili kategori otomatik olarak " +"ayarlanır. Masraf tutarını, masraf üzerinde de ayarlamak için postaya konu " +"olarak yazın." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Fişleri masraf yaratmak için OCR'ye gönderiniz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Çizelge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Fişlerinizin fotoğrafını çekin ve Odoo
otomatik olarak masrafları " +"yaratınız." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Yevmiye kayıtları oluşturmak için masraf yevmiyesini belirtin." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Ürünün, masraf olarak kullanılıp kullanılamayacağını belirtiniz." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Bölünmüş Masraf" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Bölünmüş Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Bölme Mümkün" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Standart Fiyat Güncellemesi Uyarısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Aktivite aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Aktivite günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek aktivite." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Yöneticiye Gönder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Gönderildi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Ara Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Vergi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Vergi Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Vergi miktarı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Para Birimi cinsinden vergi tutarı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Şirket para birimi cinsinden vergi tutarı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Para birimi cinsinden vergi tutarı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Vergiler" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Ekip Onaycısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Bir çalışan masrafı oluşturulduğunda kullanılan şirketin varsayılan " +"yevmiyesi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Mevcut kullanıcının ilgili personeli yok. Lütfen oluşturunuz." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"E-posta konusunun ilk kelimesi herhangi bir kategori koduna karşılık " +"gelmiyordu. Kategoriyi masraf üzerinde manuel olarak ayarlamanız gerekir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Aşağıdaki onaylanmış giderler, bu raporun bazı giderlerinden benzer çalışan," +" tutar ve kategoriye sahiptir. Lütfen bu raporun kopya içermediğini " +"doğrulayın." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Masraf şirket tarafından ödendiğinde kullanılan ödeme yöntemi." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Tüm mevcut masraflarınızın durumu buradan görülebilir." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Bölündükten sonraki kapanış toplamı aynı kalır" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "İşte buyurun - kısaca masraf yönetimi!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Bu not, kullanıcılara bu masraf ürününü seçtiklerinde gösterilecektir." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "İpucu: Uzaktan uygulama ile fişlerin fotoğrafını çekiniz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Gönderilecek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Gönderilecek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Toplam Tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Para Birimi Cinsinden Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Vergiler Toplamı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Para Birimi Cinsinden Toplam Vergilendirilmemiş Tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Böldüğümüz orijinal Masrafın toplam tutarı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Toplam orijinal tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Seyahat & Konaklama" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Vergi Hariç Tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "UoM Kategorisi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Yükle" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Masraflar listesine geri dönmek için bilgi kırıntılarını kullanın." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "VKN/TCKN" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Yinelenen Giderler Kopyası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ekleri Görüntüle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Masrafları Görüntüle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Formu Göster" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Masraflarınızı kaydederken zaman mı harcıyorsunuz? Haydi daha iyi bir yol " +"deneyelim." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Seçilen bir üründe vergi tanımlanıp tanımlanmadığı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sihirbaz" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Bu masraf formunu düzenleme yetkiniz yok." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Kategori olmadan rapor oluşturamazsınız." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Şimdi aşağıdaki bağlantı üzerinden yöneticiye gönderebilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Sadece onaylanmış masraf(lar) için muhasebe girişi oluşturabilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Başka çalışanlara masraf ekleyemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "İşlenmiş veya onaylanmış masrafları silemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "İşlenmiş veya ödenmiş masrafı silemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "Bir masrafta kullanılan bir analitik hesabı silemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Ödeme bir masraf raporuna bağlı olduğu için bu değişikliği yapamazsınız." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Aynı formda farklı çalışanların harcamalarını gönderemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Tutarı olmayan masrafları raporlayamazsınız!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Aynı satırı birden fazla gönderemezsiniz!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Raporlanacak bir masrafınız yok" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Yevmiyeye manuel bir ödeme yöntemi eklemeniz gerekiyor (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Devam etmek için veritabanınızda Masraf olabilir seçili en az bir kategoriye" +" sahip olmanız gerekir!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Masrafınız başarıyla kaydedildi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "örn. Yemek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "örn. Müşteriyle Yemek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "örn. NY seyahati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "reddedildi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "personele geri ödenecek" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "doğrulama aşamasında" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "fişin fotoğrafından veri doldurmak için OCR kullanınız" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..839470b --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,2557 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Alina Lisnenko , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s підтверджує, що ці витрати не є дублікатами аналогічних витрат." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: Це не з вашого відділу" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Це ваші власні витрати" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Ви не менеджер чи керівник HR" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Витрати - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Використовуйте це посилання як префікс теми під час надсилання електронної пошти.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Звіт витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис в журналі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Співробітник:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Менеджер:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Оплачено:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Дата бухобліку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типи дії" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Усі затверджуючі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Усі звіти про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Усі звіти" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "Усі витрати у звіті про витрати повинні мати ті ж критерії \"оплачено\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Дозволені усі способи оплати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Сума боргу" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Під час завантаження сталася помилка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Рахунок витрат очікується" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Витрати тієї ж категорії, суми та дати вже існують." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Звіт про витрати повинен містити рядки лише з тієї ж компанії." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Назва аналітичного рахунку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналітичний розподіл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Аналітичний пошук розподілу" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Застосовуваність аналітичного плану" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Точність аналітики" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Дата затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Статус затвердження" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Затвердити" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Затвердити звіт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Затверджено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Затверджено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Затверджено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Додати квитанцію" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Додайте квитанцію - зазвичай це зображення або файл PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Назва додатку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "Прикріплення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Обидва податки, включені в ціну, і податки без неї, будуть діяти як податки," +" включені в ціну, для витрат." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Бізнес-подорож" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Можна затвердити" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Можна скинути" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Може бути відшкодовано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Причина неможливості затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Категорія: не знайдена" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Зв'язок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Перетворення між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку," +" якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде " +"здійснюватися на основі співвідношення." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Вартість:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Створити звіт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Створіть новий звіт витрат" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Створіть звіт, щоб надіслати менеджеру одну або кілька витрат." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Створити витрати із вхідних електронних листів" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Створіть нові витрати, щоб отримати статистику." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Кредитна карта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Курс валюти" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Шановний" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Псевдонім витрат за замовчуванням" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Категорія за замовчуванням " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Типова категорія витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Типовий журнал витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "Типовий бухгалтерський журнал для витрат сплачених співробітниками." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Типові категорії витрат для завантажених витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Ви пробували мобільний додаток?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Оцифруйте ваші квитанції з OCR та Штучним Інтелектом" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Більше не тримайте свої витратні документи в кишенях. Просто зніміть " +"зображення квитанції і Odoo оцифрує її для вас. OCR та штучний інтелект " +"заповнюють дані автоматично." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Завантажте наш додаток" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Перетягніть файли, щоб створити витрати" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Дублювати витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Співробітник (до відшкодування)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Журнал витрат співробітника" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Витрати співробітників" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Дозвольте користувачам вибирати категорію за замовчуванням для автоматично " +"згенерованих витрат." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "Введіть назву, виберіть категорію та налаштуйте суму своїх витрат." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Затвердження витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Дублікат схвалення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Затверджувач витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Категорії витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Дата витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Оцифрування витрат (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Журнал витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Рядки витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Поточний користувач може редагувати рядки витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Менеджер витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Помічник причин відмов витрати " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Зображення звіту про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Опис звіту про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Звіти про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Аналіз звітів про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Звіти про витрати на затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Лист витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Розділити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Рядок розділення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Помічник розділення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Дублікат затвердження витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Категорії витрат можуть бути виставлені у рахунку вашим клієнтам." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Запис витрат створений з: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина відхилення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Затверджений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Оплачений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Відхилений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Звіт про витрати скинуто до Чернетки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Звіти про витрати перегрупують усі витрати, понесені під час конкретної " +"події." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Розділення витрат" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Аналіз витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Звіти про витрати на затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Витрати по даті" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Витрати, звіт про які подано до затверджувача та очікує на затвердження." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Витрати члена вашої команди" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "Витрати, сплачені працівником, затверджені, але ще не оплачені." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Витрати, які необхідно подати до затверджувача." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Витрати для обробки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Фільтр для витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Квиток на літак" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Колишні співробітники" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Створити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Подарунки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Подарунки клієнтам або постачальникам" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Магазин Google Play " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Ручні рядки з різними валютами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Готель, квитки на літак, таксі тощо." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "В оплаті" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "З податками" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Вхідні електронні листи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутрішні примітки" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Недійсні прикріплення!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Редагується поточним користувачем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Чи currency_id відрізняється від company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Чи вибрано товар з ненульовою вартістю" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Усе починається тут - поїхали!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Записи в журналі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис у журналі" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Запис журналу видалено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Елемент журналу" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Записи журналу" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Запис журналу видалено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Позначте курс валюти" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Нехай ваші співробітники записують витрати по електронній пошті" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "" +"Давайте перевіримо, де ви можете управляти всіма витратами своїх " +"співробітників" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Поверніться до ваших витрат." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Обід з клієнтом $12.32" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Менеджери можуть затвердити звіт тут, а потім бухгалтер може опублікувати " +"бухгалтерські проводки." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Звідси менеджери можуть перевірити всі витрати." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Їжа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Пробіг" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн моєї дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Мої витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Мої звіти" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Нові звіти витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Не надано жодного прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено категорії витрат. Створіть її!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Звіт про витрати не знайдено. Давайте створимо його!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Звіт про витрати не знайдено. Давайте створимо його!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Для працівника не знайдено робочого контакту %s, налаштуйте його." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Не відмовлено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Примітки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Кількість прикріплень" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Кількість витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Кількість записів у журналі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Як тільки ви створите свої витрати, відправте їх своєму керівнику на " +"підтвердження." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Після того як ваш Звіт про витрати буде готовим, ви можете надіслати " +"його у вашому менеджеру і чекати затвердження." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Лише працівники відділу кадрів або зацікавлений працівник можуть повернути " +"до чернетки." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Або" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Або надішліть ваші квитанції на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Оригінальна сума" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Частинами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Спосіб оплати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Статус платежу" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Платіж створений для: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "Спосіб оплати дозволений для витрат, оплачених компанією." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Способи оплати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "Доступні способи оплати витрат, оплачених компанією" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Платежі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Рахунки за телефон, поштові витрати тощо." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Опублікувати записи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Опублікувати записи в журналі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Зроблено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Ціна:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Опис товару" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Товар має вартість" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Назва товару" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варіанти товару" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Зовнішній користувач" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Готові? Ви можете зберегти його вручну або скасувати зміни тут. Вам не " +"потрібно зберігати - Odoo збереже все для вас під час навігації." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Причина відхилення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Відхилити" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Відхилити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Відхилено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Відхилені витрати" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Зареєструвати платіж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Відшкодування витрат у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Відшкодування витрат у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Відшкодування у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Дія звіту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Звіт про валюту компанії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Ресторани, бізнес ланчі тощо." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Продажна ціна" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Сканування" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Виберіть користувача, відповідального за затвердження \"Витрат\" цього працівника.\n" +"Якщо залишити пустим, затвердження здійснюється адміністратором або схваленням (визначається в налаштуваннях/користувачах)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Рядок способу оплати, який можна вибрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Надішліть електронний лист на цей псевдонім електронної пошти з квитанцією у" +" вкладенні, щоб створити витрати в один клік. Якщо перше слово теми листа " +"містить внутрішнє посилання на категорію або назву категорії, відповідна " +"категорія буде встановлена автоматично. Введіть суму витрат у темі листа, " +"щоб установити її також і на витрати." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Надішліть рахунки в OCR, щоб створити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Встановіть ваш псевдонім домену" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Табель" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "Показати відсутні робочі електронні адреси співробітників" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Зробіть фото ваших квитанцій і дозвольте Odoo
автоматично створити для " +"вас витрати." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Вкажіть журнал витрат для створення бухгалтерських проведень." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Вкажіть, чи можна вибрати товар у витратах." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Розділити витрату" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Розділити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Розділення можливе" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "Попередження про оновлення стандартної ціни" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Розглянути" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Відправити керівнику" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Відправлено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Підсумок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Підсумок у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Підсумок у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Податок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Назва податку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Сума податку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Сума податку у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Сума податку у валюті компанії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Сума податку у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Податки" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Затверджуючий команди " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Стандартний журнал компанії, який використовується під час створення витрат " +"на співробітників." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Поточний користувач не має пов'язаного співробітника. Створіть його." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Перше слово теми електронного листа не відповідало жодному коду категорії. " +"Вам доведеться вручну встановити категорію на рахунок." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Нижче наведені затверджені витрати мають аналогічну кількість працівників, " +"суму та категорію, ніж деякі витрати цього звіту. Будь ласка, переконайтеся," +" що цей звіт не містить дублікатів." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Журнал, який використовується, коли витрати оплачуються працівником." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Спосіб оплати, коли витрати понесені іншою компанією." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "Звідси видно стан усіх ваших поточних витрат." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Сума після розділеного закриття залишається незмінною" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" +"Робоча електронна пошта деяких співробітників відсутня. Будь ласка, додайте " +"її до форми працівника" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" +"До цієї категорії пов’язані непроведені витрати. Оновлення вартості " +"категорії змінить суми витрат. Переконайтеся, що це те, що ви хочете " +"зробити." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Ось вам і управління витратами в двох словах!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Ця примітка буде показана користувачам, коли вони виберуть цей витратний " +"товар." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Порада: Робіть фото ваших квитанцій з модулем віддаленого контролю" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "До звіту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "До розгляду" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Загальна сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Всього у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Разом податків" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Загальна неоподатковувана сума у валюті" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Загальна сума вихідних витрат, які ми розділяємо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Загальна сума оригінальна" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Подорожі та проживання" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Сума без податків" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Категорія одиниці вимірювання" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Завантажити" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Використовуйте бредкрамбс, щоб повернутися до списку витрат." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "ПДВ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Затвердити витрати дублікату" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Переглянути прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Переглянути витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Переглянути звіт" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Витрачаєте час на запис своїх квитанцій? Давайте спробуємо кращий спосіб." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Якщо вартість витратного товару відрізняється від 0, тоді користувач, який " +"використовує цей товар, не зможе змінити суму витрат, лише кількість. " +"Використовуйте вартість, відмінну від 0, для категорій витрат, які " +"фінансуються компанією за фіксованою вартістю, як-от доплати за пробіг, " +"добові, проживання чи харчування." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Чи визначено податок на вибраний товар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Помічник" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Ви не авторизовані, щоби редагувати цей звіт про витрати." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Ви не авторизовані, щоб редагувати цю витрату." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Ви не можете створити звіт без категорії." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Тепер ви можете подати його менеджеру з наступного посилання." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Ви можете робити проведення тільки для затверджених звітів(у). " + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Ви не можете додати витрати іншого співробітника." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ви не можете затвердити:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Ви не можете видалити розміщені або затверджені витрати." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ви не можете видалити опубліковані або оплачені витрати." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Ви не можете видалити аналітичний рахунок, який використовується у витратах." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Ви не можете видалити лише деякі записи, пов’язані зі звітом про витрати. " +"Всі записи повинні бути видалені одночасно." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Ви не можете видалити лише деякі платежі, пов’язані зі звітом про витрати. " +"Всі платежі повинні бути видалені одночасно." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Ви не можете внести цю зміну, оскільки платіж пов’язано зі звітом про " +"витрати." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ви не можете відхилити:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "Ви не можете звітувати про витрати різних компаній в одному звіті." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Ви не можете звітувати про витрати для різних співробітників в одному звіті." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Ви не можете звітувати про витрати без суми!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ви не можете звітувати двічі той же рядок!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "У вас немає витрат для звіту" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Вам потрібно додати спосіб оплати вручну в журналі (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Щоб продовжити, у вашій базі даних має бути принаймні одна категорія, яку " +"можна витратити!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Ваш звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ваш рахунок успішно зареєстрований." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "наприклад, обід" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "наприклад, обід з клієнтом" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "наприклад, подорож до Нью-Йорку" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "напр. domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "було відхилено" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "підлягає відшкодуванню" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "надати" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "в стадії підтвердження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "використовуйте OCR, щоб заповнити дані із зображення у рахунок" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..03ad7a7 --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,2567 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "100,00$" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "120,00$" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "500,00$" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "600,00$" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "" +"%(user)s xác nhận chi phí này không phải bản trùng lặp của chi phí tương tự." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s: Đây không phải từ phòng ban của bạn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s: Đây là chi phí của chính bạn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s: Bạn không phải là Quản lý hay Nhân viên nhân sự" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Chi phí - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Sử dụng mã tham chiếu này làm phần mở đầu tiêu đề khi gửi qua email.\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "Báo cáo chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Nhân viên:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "Quản lý:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "Thanh toán bởi:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Ngày hạch toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hoạt động ngoại lệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Loại hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Quản trị viên" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tất cả người phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tất cả Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tất cả báo cáo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "" +"Mọi khoản chi phí trong báo cáo chi phí phải có cùng tiêu chí \"thanh toán " +"bởi\"." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "Cho phép mọi phương thức thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Số tiền phải trả" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình tải lên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Một tài khoản chi phí được mong đợi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "Một chi phí thuộc cùng danh mục, số tiền và ngày tháng đã tồn tại." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Báo cáo chi phí chỉ được chứa các dòng từ cùng một công ty." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "Tên tài khoản phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Phân bổ phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Tìm kiếm phân bổ phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "Các ứng dụng của Kế hoạch phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "Độ chính xác phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "Kho Ứng dụng Apple" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "Ngày phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "Trạng thái phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "Phê duyệt báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Đã phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "Đã duyệt bởi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "Đã duyệt vào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu trữ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Đính kèm biên nhận" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "Đính kèm biên lai - thường là hình ảnh hoặc tệp PDF." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tệp đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "Tên tệp đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Tệp đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "" +"Cả thuế bao gồm giá và thuế không bao gồm giá sẽ được coi là thuế bao gồm " +"giá đối với chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Công tác" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Có thể phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Có thể Reset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Có thể là Chi tiêu/Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "Không thể phê duyệt lý do" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "Danh mục" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "Danh mục:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "Danh mục: không tìm thấy" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "Thông tin trao đổi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Việc chuyển đổi qua lại giữa các Đơn vị tính chỉ có thể khả dụng nếu chúng " +"cùng loại. Việc chuyển đổi sẽ được thực hiện dựa trên tỉ lệ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "Chi phí: " + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "Tạo báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Tạo báo cáo chi tiêu/chi phí mới" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "Tạo báo cáo để gửi một hoặc nhiều chi phí cho người quản lý của bạn." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Tạo chi phí từ các email đến" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Tạo chi phí mới để lấy số liệu thống kê." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "Thẻ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tỷ giá" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Thân gửi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Tên Bí danh Mặc định cho Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "Danh mục mặc định" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "Danh mục chi phí mặc định" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "Nhật ký chi phí mặc định" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "" +"Nhật ký kế toán mặc định cho các chi phí được thanh toán bởi nhân viên." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "Danh mục chi phí mặc định cho chi phí được tải lên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Bộ phận" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Bạn đã thử ứng dụng di động chưa?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Số hóa biên lai của bạn với OCR và Trí tuệ nhân tạo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Đừng giữ vé chi tiêu trong túi của bạn nữa. Chỉ cần chụp ảnh biên nhận của " +"bạn và để Odoo số hóa nó cho bạn. OCR và Trí tuệ nhân tạo sẽ tự động điền dữ" +" liệu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "Miền" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hoàn tất" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "Tải ứng dụng của chúng tôi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "Kéo và thả tệp để tạo chi phí" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "Chi phí trùng lặp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Nhân viên (để bồi hoàn)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "Sổ nhật ký chi phí nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Chi phí nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "" +"Cho phép người dùng chọn danh mục mặc định cho các chi phí được tạo tự động." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "" +"Nhập tên, sau đó chọn danh mục và định cấu hình số tiền chi phí của bạn." + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Xác nhận chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "Duyệt chi phí trùng lặp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Người phê duyệt chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "Danh mục chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Ngày lên chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Số hóa chi phí (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Sổ nhật ký Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Các dòng Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "Người dùng hiện tại có thể chỉnh sửa các dòng chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Quản lý chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Tính năng ghi nhận lý do từ chối chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Báo cáo chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "Hình ảnh báo cáo chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Tổng hợp Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Phân tích Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "Bảng chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "Chia sẻ chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "Chi tiết Chia sẻ chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "Tính năng chia sẻ chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "Xác nhận chi phí trùng lặp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" +"Các danh mục chi phí có thể được lập hóa đơn lại cho khách hàng của bạn." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "Bút toán chi phí đã tạo từ: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Lý do từ chối khoản chi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kê khai chi tiêu được duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kê khai chi tiêu được thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kê khai chi tiêu bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "Báo cáo chi phí được đặt lại thành bản Nháp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Báo cáo chi phí nhóm lại tất cả chi phí phát sinh trong một sự kiện cụ thể." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "Chia sẻ chi phí" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Phân tích Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Chi phí theo ngày" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "" +"Các khoản chi phí đã được gửi cho người phê duyệt và đang chờ phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Chi tiêu của Thành viên của đội" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "" +"Các khoản chi phí mà nhân viên thanh toán đã được phê duyệt nhưng chưa được " +"hoàn trả." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "Các khoản chi phí cần gửi cho người phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Chi phí chờ xử lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "Bộ lọc chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "Vé máy bay" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Nhân viên cũ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động trong tương lai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Thông tin Tổng quan" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "Tạo chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "Quà tặng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "Quà tặng cho khách hàng hoặc nhà cung cấp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Kho Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Kiểm soát chi tiết theo các loại tiền khác nhau" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "Khách sạn, vé máy bay, taxi, v.v." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "Đã bao gồm thuế" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Email gửi đến" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "Ghi chú Nội bộ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Tệp đính kèm không hợp lệ!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Is Editable By Current User" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Là người theo dõi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "Is currency_id khác với company_currency_id" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "Sản phẩm có chi phí khác 0 được chọn" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "Tất cả bắt đầu từ đây - đi nào!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Sổ nhật ký" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "Bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "Bút toán đã bị xoá" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Hạng mục bút toán" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "Bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "Bút toán đã bị xoá" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "Nhãn tỷ giá tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động chậm trễ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" +"Cho phép nhân viên của bạn ghi nhận các khoản chi phí/chi tiêu qua email" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "Hãy xem nơi bạn có thể quản lý tất cả chi phí nhân viên của mình" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "Hãy quay trở lại với chi phí của bạn." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "Ăn trưa với khách hàng 12,32$" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "" +"Người quản lý có thể phê duyệt báo cáo ở đây, sau đó kế toán viên có thể vào" +" sổ các bút toán." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "Người quản lý có thể kiểm tra tất cả các chi phí từ đây." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "Các bữa ăn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "Dặm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Chi tiêu của tôi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Kê khai của Tôi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Đội của tôi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "Báo cáo chi phí mới" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Chưa được cung cấp đính kèm nào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy danh mục chi phí nào. Hãy tạo một cái!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy báo cáo chi phí nào. Hãy tạo một báo cáo!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy báo cáo chi phí. Hãy tạo báo cáo!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Không tìm thấy liên hệ cơ quan nào cho nhân viên %s, vui lòng cấu hình một " +"liên hệ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "Không bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Ghi chú..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Số lượng đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "Số lượng chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "Số lượng bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lượng lỗi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Một khi bạn đã Kê khai chi tiêu, hãy trình nó cho người quản lý của bạn để " +"được phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "" +"Khi Báo cáo chi phí của bạn đã sẵn sàng, bạn có thể gửi báo cáo đó " +"cho người quản lý của mình và chờ phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Chỉ nhân viên nhân sự hoặc nhân viên có liên quan mới có thể thiết lập về " +"bản nháp." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "Hoặc" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "Hoặc gửi biên lai qua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "Số tiền ban đầu" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "Khác" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Đã thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Thanh toán bằng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "Một phần" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Phương thức thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "Tình trạng thanh toán" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "Thanh toán được tạo cho: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "" +"Phương thức thanh toán được phép dành cho các khoản chi phí mà công ty thanh" +" toán." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "Phương thức thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "" +"Phương thức thanh toán có sẵn dành cho các khoản chi phí mà công ty thanh " +"toán." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "Hóa đơn điện thoại, bưu phí, v.v." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "Vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Vào sổ bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Đã vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Được hỗ trợ bởi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Giá:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "Mô tả Sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "Sản phẩm có chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Nhân viên chung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "" +"Sẵn sàng? Bạn có thể lưu thủ công hoặc hủy các sửa đổi từ đây. Bạn không " +"cần lưu - Odoo sẽ lưu mọi thứ cho bạn khi bạn chọn." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Lý do" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Lý do từ chối chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "Lý do:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Từ chối khoản chi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Chi tiêu bị Từ chối" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Ghi nhận thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Hoàn trả chi phí trong phiếu lương" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Hoàn trả chi phí trong phiếu lương" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Hoàn trả trong phiếu lương" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Hành động báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Báo cáo đơn vị tiền tệ của công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Đặt lại thành nháp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "Nhà hàng, bữa trưa với khách, vv." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "Giá bán" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "Quét" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Chọn người dùng chịu trách nhiệm phê duyệt \"Chi phí\" của nhân viên này.\n" +"Nếu trống, phê duyệt được thực hiện bởi Quản trị viên hoặc Người phê duyệt (được xác định trong cài đặt/người dùng)." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "Dòng phương thức thanh toán có thể chọn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"Gửi email tới bí danh email này cùng với hóa đơn trong tệp đính kèm để tạo " +"chi phí chỉ bằng một lần bấm. Nếu từ đầu tiên trong tiêu đề thư có chứa tham" +" chiếu nội bộ của danh mục hoặc tên danh mục, danh mục tương ứng sẽ tự động " +"được đặt. Gõ khoản tiền chi phí trong tiêu đề thư để nhập thông tin đó trong" +" chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Gửi hóa đơn tới OCR để tạo chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "Thiết lập miền bí danh của bạn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "Tờ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Hiển thị tất cả tập dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "Chụp ảnh biên lai của bạn và để Odoo
tự động tạo chi phí cho bạn." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "Chỉ định sổ nhật ký chi phí để tạo các bút toán." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Chỉ định xem sản phẩm có thể được chọn trong một chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "Chia sẻ chi phí" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "Tách chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "Chia tách có thể" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "Gửi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Trình cho Người Quản lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Đã Trình" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Thành tiền" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "Thành tiền theo loại tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "Thành tiền theo loại tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "Thuế" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "Tên thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "Tổng thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "Số tiền thuế theo tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "Số tiền thuế theo đơn vị tiền tệ của công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "Số tiền thuế theo tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "Thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Người phê duyệt nhóm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "" +"Nhật ký mặc định của công ty được sử dụng khi chi phí nhân viên được tạo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Người dùng hiện tại không có nhân viên liên quan. Xin vui lòng, tạo một cái." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "" +"Từ đầu tiên trong tiêu đề email không tương ứng với bất kỳ mã danh mục nào. " +"Bạn sẽ phải đặt danh mục thủ công trong chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "" +"Chi phí được duyệt sau đây có nhân viên, số tiền và danh mục giống với một " +"vài chi phí trong báo cáo này. Hãy xác nhận báo cáo này không chứa chi phí " +"trùng lặp." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "Sổ nhật ký được sử dụng khi chi phí được nhân viên thanh toán." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Phương thức thanh toán được sử dụng khi chi phí được thanh toán bởi công ty." + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "" +"Trạng thái của tất cả các chi phí hiện tại của bạn có thể nhìn thấy từ đây." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "Tổng của sau khi đóng tách vẫn giữ nguyên" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "Vậy là xong - quản lý chi phí một cách ngắn gọn!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "" +"Ghi chú này sẽ được hiển thị cho người dùng khi họ chọn sản phẩm chi phí " +"này." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Mẹo: Chụp ảnh biên lai của bạn bằng ứng dụng từ xa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Chờ báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Để Trình" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Hoạt động hôm nay" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Tổng số tiền" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "Tổng theo loại tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "Tổng thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "Tổng số tiền chưa tính thuế bằng tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "Tổng số tiền của Chi phí ban đầu mà chúng tôi đang chia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "Tổng số tiền ban đầu" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "Du lịch & Chỗ ở" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong tập dữ liệu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Số tiền trước thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "Danh mục đơn vị" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Tải lên" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "Sử dụng thanh điều hướng để quay lại danh sách chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "Thuế GTGT" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "Xác nhận chi phí trùng lặp" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Xem Đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Xem chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Xem Kê khai" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "" +"Bạn đang lãng phí thời gian lập hồ sơ chi phí? Hãy thử cách khác hiệu quả " +"hơn." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo trên trang web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"Khi số tiền của một sản phẩm chi phí khác 0 thì người dùng sử dụng sản phẩm " +"này sẽ không thể thay đổi khoản tiền chi phí mà chỉ có thể thay đổi số " +"lượng. Sử dụng số tiền khác 0 cho các danh mục chi phí mà công ty chi trả " +"với khoản tiền cố định như phụ cấp đi lại, công tác phí, nơi ở hoặc ăn uống." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "Liệu thuế có được xác định trên một sản phẩm đã chọn hay không" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Công cụ" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa báo cáo chi phí này." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa chi phí này." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "Bạn không thể tạo báo cáo mà không có danh mục." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Bây giờ bạn có thể gửi nó cho người quản lý từ liên kết sau." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Bạn chỉ có thể tạo các bút toán kế toán cho các khoản chi tiêu đã được " +"duyệt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Bạn không thể thêm chi phí của nhân viên khác." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"Bạn không thể phê duyệt:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Bạn không thể xóa một chi phí đã lên sổ hoặc đã phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Bạn không thể xóa một chi phí đã vào sổ hoặc đã thanh toán." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa tài khoản phân tích được sử dụng trong một khoản chi phí." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Bạn không thể chỉ xóa một số bút toán được liên kết với một báo cáo chi phí," +" mà phải xoá tất cả bút toán cùng một lúc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "" +"Bạn không thể chỉ xóa một số khoản thanh toán được liên kết với một báo cáo " +"chi phí, mà phải xoá tất cả các khoản thanh toán cùng một lúc." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "" +"Bạn không thể thực hiện sửa đổi này vì khoản thanh toán được liên kết với " +"báo cáo chi phí." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"Bạn không thể từ chối:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "" +"Bạn không thể báo cáo chi phí của những công ty khác nhau trong cùng một báo" +" cáo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Bạn không thể báo cáo chi phí cho các nhân viên khác nhau trong cùng một báo" +" cáo." + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "Bạn không thể báo cáo các chi phí mà không có số tiền!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Bạn không thể báo cáo hai lần trên cùng một dòng!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "Bạn không có chi phí để báo cáo" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "Bạn cần thêm phương thức thanh toán thủ công trên nhật ký(%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "" +"Bạn cần có ít nhất một danh mục có thể tạo chi phí trong cơ sở dữ liệu để " +"tiếp tục!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "Báo cáo chi phí của bạn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Chi phí của bạn đã được đăng ký thành công." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "vd: Ăn trưa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "vd: Ăn trưa với Khách hàng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ví dụ. Chuyến đi đến Nha Trang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "VD: domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "đã bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "được hoàn lại" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "cần gửi" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "đang được xác nhận" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "sử dụng OCR để điền dữ liệu từ hình ảnh của hóa đơn" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..a8aa699 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2500 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Jeffery CHEN , 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Chloe Wang, 2024 +# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s确认该费用与类似费用不重复。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s:不是你们部门的" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s:是您自己的费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s:您不是经理或人力资源专员" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'费用 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s%(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 通过电子邮件提交时,请将此参考资料作为主题前缀。\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "员工:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "经理" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "付款人:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "科目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "会计日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "所需操作" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常标示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活动类型" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "所有审批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "所有费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "全部报告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "费用报告中的所有费用都必须有相同的 \"支付方 \"标准。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "支持所有付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "到期金额" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "上传过程中发生错误" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "预期费用账户" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "已经存在一个相同类别、金额和日期的支出。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "费用报告必须仅包含来自同一公司的项目。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "分析账户名称" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "分析分配" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "分析分配搜索" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "分析方案的适用性" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "分析精度" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "苹果应用商店" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "审批日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "审批状态" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "审批报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "批准人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "已存档" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "上传附件" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "附上收据 - 通常是图像或PDF文件。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件计数" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "附件名称" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "开支附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "包含税费的价格和不包含税费的价格,在费用方面会均被视为包含税费的价格。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "商务旅行" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "能批准" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "可重置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "可报销" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "无法批准原因" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "电商品类" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "类别:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "类别:未找到" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "附言" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "仅同类别的计量单位可以互相转换。根据比例进行转换。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "费用:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "创建报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "创建新的费用报告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "创建报表以向经理提交一项或多项费用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "邮件报销:意思是往指定邮箱里发送规定格式的邮件进行报销。系统会把该指定邮箱中所收到指定格式的邮件,按该格式自动生成符合系统格式的费用报销单" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "创建新的费用以获取统计信息。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "信用卡" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "汇率" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "尊敬的" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "默认的费用别名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "默认类别" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "默认支出类别" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "默认支出日记帐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "员工支付费用的默认会计日记帐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "已上传费用的默认费用类别" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "您试过手机上审批费用报销吗?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "使用OCR和人工智能将收据数字化" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "不要再把报销发票放在口袋里啦亲。只要拍张图片,让 ERP 系统为您数字化。OCR和人工智能将自动识别发票数据并录入数据到系统里啦." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "域" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "已完成" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "下载我们的应用程序" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "拖放文件以创建费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "重复的费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "报销" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "员工费用日记帐" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "员工费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "允许用户为自动生成的费用选择默认类别。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "输入名称,然后选择类别并配置费用金额。" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "费用批准" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "支出批准重复" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "费用审批" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "费用类别" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "费用日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "费用数字化(OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "费用日记账" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "费用行" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "当前用户可编辑支出项目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "费用经理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "费用拒绝原因向导" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "费用报告图片" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "费用报告摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "费用报告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "待批准的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "费用表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "费用分摊" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "费用拆分线" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "费用拆分向导" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "费用验证重复" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "费用类别可以向客户重新开票。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "已从%s创建默认费用条目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "费用拒绝理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "费用报告已批准" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "费用报告已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "费用报告被拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "费用报告重置为草稿" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "费用报告将在特定事件期间发生的所有费用重新组合。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "费用拆分" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "费用分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "待批准的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "按日期筛选费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "已向审批者提交报告,并等待审批的费用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "您的团队成员的费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "已由员工支付并审批,但尚未报销的费用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "需要提交给审批人的费用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "费用等待处理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "费用筛选" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "机票" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(合作伙伴)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "前员工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "基本信息" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "生成费用" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "礼物" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "送给客户或供应商的礼物" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "谷歌游戏商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分组方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "处理行中不同币种" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有消息" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "酒店、机票、出租车等" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "指示异常活动的图标。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "付款中" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "含税" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "收件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "内部说明" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部凭单" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "附件无效!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "可由当前用户编辑" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是关注者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id是否与company_currency_id不同?" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "是否选择非零成本的产品" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "一切从这里开始——我们走吧!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "已删除日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "已删除日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "标签货币汇率" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "最近活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "允许员工通过电子邮件记录费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "让我们看看在哪里可以管理所有员工的费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "让我们回到你的开支。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "与客户共进午餐12.32美元" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "经理可以在此处审核报表,然后会计师可以过帐会计分录。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "经理可以从这里检查所有费用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "马克-迪莫" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "餐食" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息发送错误" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "里程" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "米切尔 管理员" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止时间" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "我的费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "我的报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "我的团队" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "新支出报表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "未提供附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "未找到费用类别。让我们创建一个!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "没有费用报告。请配置一个先!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "没有费用报告。请配置一个先!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "未找到员工%s的工作联系人,请设定一个。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "未拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "备注..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "操作数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "附件数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "费用的数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "日记账分录编码" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息的数量" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "当您生成了您的费用申请,发送给您的经理,他会验证。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "支出 报表 准备就绪后,您可以将其提交给经理并等待批准。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "只有人力资源主管或相关主管可以重新起草" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "或" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "或发送您的收据" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "原始金额" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "已支" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "部分" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "付款状态" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "创建付款的目的: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "公司支付费用时允许使用的付款方式。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "支付方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "公司支付费用的可用付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "付款" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "电话费、邮费等" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "过帐条目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "过账日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "已过账" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "技术提供" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "价格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "产品说明" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "产品有成本" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "产品名称" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "产品变体" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公共员工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "准备?您可以手动保存它或从此处放弃修改。您不需要 保存 - ERP 将在您导航时为您保存." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "拒绝费用申请的理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "原因:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "拒绝费用申请" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "否决的费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "登记付款" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "工资单上的报销费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "报销工资单中的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "工资单上的报销" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "报表动作" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "公司货币报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "责任用户" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "餐厅、商务午餐等" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "销售价格" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "扫描" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"选择负责批准此员工“费用”的用户.\n" +"如果为空,则审批由管理员或审批者完成(可在“设置/用户”中确定)。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "可选择的付款方式明细" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"向这个电子邮件别名发送电子邮件,并将收据作为附件,一键生成费用。如果邮件主题的第一个词包含类别的内部参考或类别名称,相应的类别将被自动设置。在邮件主题中输入费用金额,也可将其设置在费用上。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "向OCR发送账单以产生费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "设置别名域" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "表格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示下一操作日期早于今天的所有记录" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "显示缺少工作电子邮件的员工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "拍发票为图片让 ERP
自动帮您录入系统。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "指定支出日记账以生成会计分录。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "标明此产品是否可以在费用中选择。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "拆分费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "拆分费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "拆分可能" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "标准价格更新警告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:超出到期日期\n" +"今天:活动日期是今天\n" +"计划:未来活动。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "提交给经理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "发送" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "小计" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "小计(货币)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "货币小计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "税项" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "税费名称" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "税金金额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "以货币计的税额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "以公司货币表示的税额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "以货币计的税额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "税项" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "团队审批者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "创建员工支出时使用的公司默认日记帐。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "当前账号没有关联员工。请创建一个。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "邮件主题的第一个词没有对应任何类别代码。您必须在费用上手动设置类别。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "以下批准的费用与本报告的一些费用有类似的雇员、金额和类别。请核实该报告不包含重复的内容。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "雇员支付费用时使用的日记账。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "此付费方式当费用由公司支付时使用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "从这里可以看到您当前所有费用的状态。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "拆分关闭后的总和保持不变" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "缺少某些员工的工作电子邮件。请在员工表格中添加" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "该类别有未过账的费用。更新类别成本将改变支出金额。请确保这是您想要做的。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "你去吧 - 简而言之,费用管理!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "当用户选择此费用产品时,将向用户显示此注释。" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "提示:使用远程应用程序拍摄收据的图片" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "今日活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "金额总计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "合计 (公司货币)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "税额总计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "以货币计算的未税总额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "我们要拆分的原始费用总额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "原始总金额" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "旅游&住宿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "未征税金额" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "计量单位类别" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "使用痕迹导航返回到费用列表。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "增值税" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "验证重复的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "查看附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "查看费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "查看报告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "浪费了记录收据的时间?让我们尝试一个更好的方法。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站沟通记录" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"当费用产品的成本与 0 " +"不同时,使用该产品的用户将无法更改费用的金额,只能更改数量。对于公司以固定成本资助的支出类别,如里程、每日津贴、住宿或膳食津贴,应使用不同于 0 " +"的成本。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "是否对所选产品定义税费" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "向导" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "您无权编辑这份费用报告。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "您无权编辑此项费用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "您不能创建没有类别的报告。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "您现在可以通过以下链接将其提交给经理。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "您只能对已批准的费用生产会计凭证" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "您无法添加其他员工的费用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"您不能批准:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "您不能删除已发布或批准的费用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "您不能删除已公布或者已支付的费用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "您不能删除费用中使用的解析账户。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "您不能只删除与费用报告相关联的部分条目。必须同时删除所有条目。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "您不能只删除与费用报告相关联的部分付款。必须同时删除所有付款。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "由于付款与费用报告相关联,因此无法进行此修改。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"您不能拒绝:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "您不能在同一份报告中报告不同公司的支出。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "同一报告不能有多个报销人员" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "您不能在没有金额的情况下报告费用!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同一行您不能报告两次!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "您无需报告任何费用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "您需要在日记账上添加手动付款方式 (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "您需要在您的数据库中至少有一个可以计入费用的类别,才能继续进行!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "您的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "您的费用已成功登记" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例如:午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例如,和客户共进午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例如,去纽约旅行" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例如:domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "报销" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "正在验证中" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "使用OCR技术从发票图片中识别并自动录入数据" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..1474a41 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2497 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Tony Ng, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$100.00" +msgstr "$100.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$120.00" +msgstr "$120.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$500.00" +msgstr "$500.00" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "$600.00" +msgstr "$600.00" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "%(date_from)s - %(date_to)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." +msgstr "%(user)s 確認此費用與類似費用不重複。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is not from your department" +msgstr "%s:不是從你們部門" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: It is your own expense" +msgstr "%s:是你自己的開支費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer" +msgstr "%s:你不是經理或人力資源員工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'費用單據 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "2023-08-11" +msgstr "2023-08-11" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"\n" +" Use this reference as a subject prefix when submitting by email.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 以電郵提交時,請使用此參考作為主題字首。\n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense +msgid "Expense Report" +msgstr "開支費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Journal Entry" +msgstr "流水賬記項" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "@" +msgstr "@" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "員工:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Manager:" +msgstr "經理:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Paid by:" +msgstr "付款人:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "帳戶" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "會計日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要採取行動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動類型" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "所有審批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "所有費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "所有費用報告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria." +msgstr "費用報告中的所有費用都必須有相同的「付款人」標準。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "All payment methods allowed" +msgstr "允許所有付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "到期金額" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "附件上傳過程中發生問題" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "預期費用帳戶" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "An expense of same category, amount and date already exists." +msgstr "已存在相同類別、金額和日期的費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "費用報告的申請單據只可以來自同一間公司。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Analytic Account Name" +msgstr "分析賬戶名稱" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "分析分攤" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "分析分佈搜尋" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability +msgid "Analytic Plan's Applicabilities" +msgstr "分析計劃的適用性" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision +msgid "Analytic Precision" +msgstr "分析精度" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Apple App Store" +msgstr "蘋果應用商店" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date +msgid "Approval Date" +msgstr "審批日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state +msgid "Approval State" +msgstr "批核狀態" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "審批" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Approve Report" +msgstr "審批報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "已審批" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by +msgid "Approved By" +msgstr "審批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on +msgid "Approved On" +msgstr "審批日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Attach Receipt" +msgstr "上傳附件" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." +msgstr "附上收據(通常是圖片或 PDF 檔案)。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet_img +msgid "Attachment Name" +msgstr "附件名稱" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_ids +msgid "Attachments of expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "" +"Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " +"taxes for expenses." +msgstr "包含稅費的價格和不包含稅費的價格,在費用方面會均被視為包含稅費的價格。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Business Trip" +msgstr "Business Trip" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "可審批" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "可重置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense +msgid "Can be Expensed" +msgstr "可用於費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason +msgid "Cannot Approve Reason" +msgstr "無法批准原因" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category:" +msgstr "類別:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Category: not found" +msgstr "分類: 未找到" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Communication" +msgstr "溝通" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "量度單位必須屬於相同類別,才可進行換算。單位換算會按照比例計算。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_kanban_view +msgid "Cost:" +msgstr "成本:" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#, python-format +msgid "Create Report" +msgstr "建立報表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "建立新費用報表" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." +msgstr "創建報表以向經理提交一項或多項費用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "從寄入的電子郵件建立費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "建立新費用以獲取統計資料。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Credit Card" +msgstr "信用卡" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "匯率" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "親愛的" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "費用的預設別名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default Category" +msgstr "預設類別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_product_id +msgid "Default Expense Category" +msgstr "預設開支類別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "Default Expense Journal" +msgstr "預設開支日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." +msgstr "員工已付費用的預設會計日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Default expense categories for uploaded expenses" +msgstr "已上載費用的預設費用類別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "您是否嘗試手機APP?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "使用 OCR 和AI數位化您的單據" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "不要再把你的費用收據放在口袋裡了。只需拍下收據的照片,讓 Odoo 為您將其數位化。 OCR 和人工智能將自動辨識資訊。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain +msgid "Domain" +msgstr "篩選範圍" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0 +#, python-format +msgid "Download our App" +msgstr "下載我們的APP" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Drag and drop files to create expenses" +msgstr "拖放文件以創建費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids +#, python-format +msgid "Duplicate Expense" +msgstr "重複費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "員工(待償還)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Employee Expense Journal" +msgstr "員工費用日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "員工費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Enable users to choose default category for automatically generated " +"expenses." +msgstr "允許用戶為自動生成的費用選擇預設類別。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter a name then choose a category and configure the amount of your " +"expense." +msgstr "輸入名稱,然後選擇類別並配置費用金額。" + +#. module: hr_expense +#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "費用" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "費用審批" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate +msgid "Expense Approve Duplicate" +msgstr "多重費用審批" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "費用審批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Categories" +msgstr "開支類別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "費用日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "費用單據數位化 (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "費用日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "費用明細" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable +msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" +msgstr "當前用戶可編輯開支項目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "費用系統管理者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "費用拒絕原因嚮導" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_expense_sheet_img +msgid "Expense Report Image" +msgstr "費用報告圖片" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "費用報告摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "費用報告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "待審批的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id +msgid "Expense Sheet" +msgstr "費用表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split +msgid "Expense Split" +msgstr "開支分攤" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids +msgid "Expense Split Line" +msgstr "費用分拆資料行" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard +msgid "Expense Split Wizard" +msgstr "費用分拆精靈" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "Expense Validate Duplicate" +msgstr "費用重複驗證" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." +msgstr "費用類別可向客戶重新開立發票。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Expense entry created from: %s" +msgstr "已從 %s 創建費用條目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "費用否決理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "費用報告已審批" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "費用報告已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "費用報告被駁回" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset +msgid "Expense report reset to Draft" +msgstr "費用報告重設為草稿" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "費用報告重新組合了特定事件期間發生的所有費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expense split" +msgstr "費用分拆" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Expenses" +msgstr "費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "費用分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "待審批的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "按日期篩選費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses from which the report has been submitted to the approver and is " +"waiting for approval." +msgstr "已向審批者提交報告,並等待審批的費用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "您的團隊成員的費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses paid by employee that are approved but not paid yet." +msgstr "由員工代付並已批核,但尚未發還的費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses that need to be submitted to the approver." +msgstr "需要提交給審批人的費用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "費用等待處理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__filter_for_expense +msgid "Filter For Expense" +msgstr "費用篩選" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Flight Ticket" +msgstr "機票" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "正式員工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般資訊" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generate Expenses" +msgstr "產生費用" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts" +msgstr "禮物" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template +msgid "Gifts to customers or vendors" +msgstr "送給客戶或供應商的禮物" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google遊戲商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組依據" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "處理明細中具不同幣別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." +msgstr "酒店、機票、出租車等" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "In Payment" +msgstr "付款中" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +msgid "Included taxes" +msgstr "已連稅" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "收件信箱" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +msgid "Internal Notes" +msgstr "內部備註" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "附件無效!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "可按當前使用者編輯" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_multiple_currency +msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" +msgstr "currency_id 與 company_currency_id 不同嗎" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost +msgid "Is product with non zero cost selected" +msgstr "是否選擇了非零成本的產品" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "It all begins here - let's go!" +msgstr "一切從這裡開始,我們開始吧!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "日記賬" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_ids +msgid "Journal Entries" +msgstr "日記賬記項" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日記賬記項" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal Entry Deleted" +msgstr "已刪除日記帳記項" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日記賬項目" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Journal entries" +msgstr "日記帳記項" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete +msgid "Journal entry deleted" +msgstr "已刪除日記帳記項" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate +msgid "Label Currency Rate" +msgstr "標籤貨幣匯率" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "允許員工通過電子郵件記錄費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" +msgstr "讓我們看看在哪裡可以管理所有員工的費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to your expenses." +msgstr "讓我們回到你的開支。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Lunch with customer $12.32" +msgstr "與客戶共進午餐12.32美元" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Managers can approve the report here, then an accountant can post the " +"accounting entries." +msgstr "經理可以在此處審核報表,然後會計師可以過帳會計分錄。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can inspect all expenses from here." +msgstr "經理可以從這裡檢查所有費用。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Marc Demo" +msgstr "Marc Demo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Meals" +msgstr "餐飲" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template +msgid "Mileage" +msgstr "里程" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Mitchell Admin" +msgstr "Mitchell Admin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活動截止時間" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "我的費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "我的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "我的部屬" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report, paid by %(paid_by)s" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Reports" +msgstr "新開支報表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "未提供附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense categories found. Let's create one!" +msgstr "找不到費用類別。讓我們創建一個" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "未找到費用報告。讓我們創造一個!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "未找到費用報告。讓我們創造一個!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "No work contact found for the employee %s, please configure one." +msgstr "找不到員工 %s 的工作聯絡人,請設定一個。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Not Refused" +msgstr "未拒絕" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "備註..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__nb_attachment +msgid "Number of Attachments" +msgstr "附件數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_expense +msgid "Number of Expenses" +msgstr "費用數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__nb_account_move +msgid "Number of Journal Entries" +msgstr "日記帳記項數目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "一旦建立了您的費用申請,發送給您的經理,他將驗證它。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for approval." +msgstr "你的開支報表準備就緒後,您可以將其提交給經理並等待批准。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "只有人力資源人員或相關員工可以重置為草稿。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "Or" +msgstr "或" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Or send your receipts at" +msgstr "或發送您的收據至" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +msgid "Original Amount" +msgstr "原始金額" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "已付款" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Partial" +msgstr "部分" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方法" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "付款狀態" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment created for: %s" +msgstr "創建付款的目的: %s" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment method allowed for expenses paid by company." +msgstr "公司支付費用時允許使用的付款方式。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Payment methods" +msgstr "付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids +msgid "Payment methods available for expenses paid by company" +msgstr "公司支付費用的可用付款方式" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "付款" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template +msgid "Phone bills, postage, etc." +msgstr "電話費、郵費等" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Post Entries" +msgstr "傳票過帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "過賬日記賬記項" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "已過賬" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "官方技術支援" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "價格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description +msgid "Product Description" +msgstr "產品說明" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost +msgid "Product Has Cost" +msgstr "產品有成本" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "產品名稱" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "產品款式" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "產品變體" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公開員工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You " +"don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you " +"navigate." +msgstr "準備好?您可以手動保存它或從此處放棄修改。您不需要儲存 - Odoo將在您導航時為您保存。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "拒絕費用申請的理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason:" +msgstr "原因:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "退回" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "退回費用申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "已退回" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "駁回的費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "登記付款" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "使用工資單支付費用報銷" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "於工資單中支付的費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "在工資單中報銷" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "報表動作" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "公司貨幣報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重設為草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template +msgid "Restaurants, business lunches, etc." +msgstr "餐廳、商務午餐等" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view +msgid "Sales Price" +msgstr "銷售價格" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "掃瞄" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"選擇負責審批該員工“費用”的用戶。\n" +"如果為空,則審批由管理員或審批人完成(在設置/用戶中確定)。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids +msgid "Selectable Payment Method Line" +msgstr "可選擇的付款方式資料行" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"category's internal reference or the category name, the corresponding " +"category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " +"subject to set it on the expense too." +msgstr "" +"向此電子郵件別名發送電子郵件,附件中包含收據,一鍵建立費用。如果郵件主題的第一個詞包含類別的內部引用或類別名稱,則會自動設置相應的類別。在郵件主題中鍵入費用金額以將其設置在費用上。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "將帳單發送到 OCR 以產生費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your alias domain" +msgstr "設置別名域" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids +msgid "Sheet" +msgstr "表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Show missing work email employees" +msgstr "顯示缺少工作電子郵件的員工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "為您的收據拍照並讓 Odoo
自動為您建立費用單據。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." +msgstr "指定支出日記賬以生成會計分錄。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "標明此產品是否可以在費用中選擇。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Split Expense" +msgstr "拆分費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Split Expenses" +msgstr "拆分費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "Split Possible" +msgstr "分拆可能" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning +msgid "Standard Price Update Warning" +msgstr "標準價格更新警告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0 +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Submit to Manager" +msgstr "送交給經理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "發送" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Subtotal In Currency" +msgstr "小計(貨幣)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Subtotal in currency" +msgstr "貨幣小計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids +msgid "Tax" +msgstr "稅金" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Tax Name" +msgstr "稅項名稱" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount" +msgstr "稅額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in Currency" +msgstr "以貨幣計的稅額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount +msgid "Tax amount in company currency" +msgstr "以公司貨幣表示的稅額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_amount_currency +msgid "Tax amount in currency" +msgstr "以貨幣計的稅額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_tax_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__tax_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Taxes" +msgstr "稅金" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "團隊審批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id +msgid "" +"The company's default journal used when an employee expense is created." +msgstr "創建員工支出時使用的公司默認日記帳。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "當前用戶沒有相關員工。請建立一個。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any category code." +" You'll have to set the category manually on the expense." +msgstr "電子郵件主題的第一個詞不對應任何類別代碼。您必須在費用上手動設置類別。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form +msgid "" +"The following approved expenses have similar employee, amount and category " +"than some expenses of this report. Please verify this report does not " +"contain duplicates." +msgstr "以下審批的費用與本報告中的部分費用具有相似的員工、金額和類別。請確認此報告不包含重複項目。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id +msgid "The journal used when the expense is paid by employee." +msgstr "僱員支付費用時使用的日記賬。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "公司支付費用時使用的付款條件。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "The status of all your current expenses is visible from here." +msgstr "從這裡可以看到您當前所有費用的狀態。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible +msgid "The sum of after split shut remain the same" +msgstr "分拆關閉後的總和保持不變" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The work email of some employees is missing. Please add it on the employee " +"form" +msgstr "缺少某些員工的工作電子郵件。請在員工表格加入" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are unposted expenses linked to this category. Updating the category " +"cost will change expense amounts. Make sure it is what you want to do." +msgstr "該類別有未過賬的費用。更新類別成本將改變支出金額。請確保這是您想要做的。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "There you go - expense management in a nutshell!" +msgstr "這就是簡而言之的費用管理!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"This note will be shown to users when they select this expense product." +msgstr "當用戶選擇此費用產品時,將向用戶顯示此注釋。" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "提示:使用手機APP為您的收據拍照" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "待處理報銷" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "總計金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount_currency +msgid "Total In Currency" +msgstr "合計(公司貨幣)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Total Taxes" +msgstr "稅額總計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount_currency +msgid "Total Untaxed Amount In Currency" +msgstr "以貨幣計算的未稅總額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" +msgstr "我們要分拆的原始費用總額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_currency_original +msgid "Total amount original" +msgstr "原始總金額" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template +msgid "Travel & Accommodation" +msgstr "旅遊及住宿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "量度單位" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "不含稅金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "UoM Category" +msgstr "量度單位類別" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上載圖片" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." +msgstr "使用痕跡導航返回到費用列表。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "VAT" +msgstr "增值稅" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action +msgid "Validate Duplicate Expenses" +msgstr "驗證重複費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "查看附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "查看費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "查看報告" + +#. module: hr_expense +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." +msgstr "浪費了記錄收據的時間?讓我們嘗試一個更好的方法。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站資訊" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"When the cost of an expense product is different than 0, then the user" +" using this product won't be able to" +" change the amount of the expense, " +"only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded" +" by the company at fixed cost like " +"allowances for mileage, per diem, accommodation" +" or meal." +msgstr "" +"當費用產品的成本與 0 " +"不同時,使用該產品的用戶將無法更改費用的金額,只能更改數量。對於公司以固定成本資助的支出類別,如里程、每日津貼、住宿或膳食津貼,應使用不同於 0 " +"的成本。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax +msgid "Whether tax is defined on a selected product" +msgstr "是否對所選產品定義稅費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "視窗" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "您無權編輯此費用報告。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense." +msgstr "您無權編輯此項費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without category." +msgstr "您無法建立沒有類別的報告。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "您現在可以從以下連結將其提交給經理。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "您只能對已審批的費用生產會計分錄" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "您無法添加其他員工的費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot approve:\n" +" %s" +msgstr "" +"您不能批准:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "您不能刪除已過帳或審批的費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "您無法刪除已過帳或者已支付的費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." +msgstr "您不能刪除費用中使用的解析賬戶。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries" +" must be deleted at the same time." +msgstr "您不能只刪除與費用報告相關聯的部分條目。必須同時刪除所有條目。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete only some payments linked to an expense report. All " +"payments must be deleted at the same time." +msgstr "您不能只刪除與費用報告相關聯的部份付款。必須同時刪除所有付款。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " +"report." +msgstr "由於付款與費用報告相關聯,因此無法進行此修改。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot refuse:\n" +" %s" +msgstr "" +"您不能拒絕:\n" +" %s" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different companies in the same report." +msgstr "您不能在同一份報告中報告不同公司的支出。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "您不能在同一個報告中為不同的員工報告費用。" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report the expenses without amount!" +msgstr "您不能在沒有金額的情況下報告費用!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同一項目您不能報支兩次!" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You have no expense to report" +msgstr "您無需報告任何費用" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" +msgstr "您需要在日記賬加入手動付款方式 (%s)" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one category that can be expensed in your database" +" to proceed!" +msgstr "您需要至少一個可以在資料庫中費用的類別才能繼續!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense Report" +msgstr "你的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "您的費用報告已成功核准。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例如:午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例如:與客戶共進午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例如:紐約之旅程" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例如domain.com" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "已駁回" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "已核銷待撥款" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#. odoo-python +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "審批中" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "使用 OCR 辨識帳單照片中的資料" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..da2c588 --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_employee +from . import account_move +from . import account_move_line +from . import account_payment +from . import account_tax +from . import hr_department +from . import hr_expense +from . import hr_expense_sheet +from . import ir_attachment +from . import product_product +from . import product_template +from . import res_config_settings +from . import account_journal_dashboard +from . import res_company +from . import analytic +from . import ir_actions_report diff --git a/models/account_journal_dashboard.py b/models/account_journal_dashboard.py new file mode 100644 index 0000000..6c00467 --- /dev/null +++ b/models/account_journal_dashboard.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models +from odoo.addons.account.models.account_journal_dashboard import group_by_journal + + +class AccountJournal(models.Model): + _inherit = "account.journal" + + def _prepare_expense_sheet_data_domain(self): + return [ + ('state', '=', 'post'), + ('journal_id', 'in', self.ids), + ] + + def _get_expense_to_pay_query(self): + return self.env['hr.expense.sheet']._where_calc(self._prepare_expense_sheet_data_domain()) + + def _fill_sale_purchase_dashboard_data(self, dashboard_data): + super(AccountJournal, self)._fill_sale_purchase_dashboard_data(dashboard_data) + sale_purchase_journals = self.filtered(lambda journal: journal.type in ('sale', 'purchase')) + if not sale_purchase_journals: + return + field_list = [ + "hr_expense_sheet.journal_id", + "hr_expense_sheet.total_amount AS amount_total", + "hr_expense_sheet.currency_id AS currency", + ] + query, params = sale_purchase_journals._get_expense_to_pay_query().select(*field_list) + self.env.cr.execute(query, params) + query_results_to_pay = group_by_journal(self.env.cr.dictfetchall()) + for journal in sale_purchase_journals: + currency = journal.currency_id or journal.company_id.currency_id + (number_expenses_to_pay, sum_expenses_to_pay) = self._count_results_and_sum_amounts(query_results_to_pay[journal.id], currency) + dashboard_data[journal.id].update({ + 'number_expenses_to_pay': number_expenses_to_pay, + 'sum_expenses_to_pay': currency.format(sum_expenses_to_pay), + }) + + def open_expenses_action(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all') + action['context'] = { + 'search_default_approved': 1, + 'search_default_to_post': 1, + 'search_default_journal_id': self.id, + 'default_journal_id': self.id, + } + action['view_mode'] = 'tree,form' + action['views'] = [(k,v) for k,v in action['views'] if v in ['tree', 'form']] + action['domain'] = self._prepare_expense_sheet_data_domain() + return action diff --git a/models/account_move.py b/models/account_move.py new file mode 100644 index 0000000..c75874c --- /dev/null +++ b/models/account_move.py @@ -0,0 +1,65 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields, api, _ +from odoo.api import ondelete +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools.misc import frozendict + + +class AccountMove(models.Model): + _inherit = "account.move" + + expense_sheet_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.expense.sheet', ondelete='set null', copy=False, index='btree_not_null') + + def action_open_expense_report(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': self.expense_sheet_id.name, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'views': [(False, 'form')], + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'res_id': self.expense_sheet_id.id + } + + # Expenses can be written on journal other than purchase, hence don't include them in the constraint check + def _check_journal_move_type(self): + return super(AccountMove, self.filtered(lambda x: not x.expense_sheet_id))._check_journal_move_type() + + def _creation_message(self): + if self.expense_sheet_id: + return _("Expense entry created from: %s", self.expense_sheet_id._get_html_link()) + return super()._creation_message() + + @api.depends('expense_sheet_id') + def _compute_needed_terms(self): + # EXTENDS account + # We want to set the account destination based on the 'payment_mode'. + super()._compute_needed_terms() + for move in self: + if move.expense_sheet_id and move.expense_sheet_id.payment_mode == 'company_account': + term_lines = move.line_ids.filtered(lambda l: l.display_type != 'payment_term') + move.needed_terms = { + frozendict( + { + "move_id": move.id, + "date_maturity": move.expense_sheet_id.accounting_date or fields.Date.context_today(move.expense_sheet_id), + } + ): { + "balance": -sum(term_lines.mapped("balance")), + "amount_currency": -sum(term_lines.mapped("amount_currency")), + "name": "", + "account_id": move.expense_sheet_id._get_expense_account_destination(), + } + } + + def _reverse_moves(self, default_values_list=None, cancel=False): + own_expense_moves = self.filtered(lambda move: move.expense_sheet_id.payment_mode == 'own_account') + own_expense_moves.write({'expense_sheet_id': False, 'ref': False}) + # else, when restarting the expense flow we get duplicate issue on vendor.bill + return super()._reverse_moves(default_values_list=default_values_list, cancel=cancel) + + @ondelete(at_uninstall=True) + def _must_delete_all_expense_entries(self): + if self.expense_sheet_id and self.expense_sheet_id.account_move_ids - self: # If not all the payments are to be deleted + raise UserError(_("You cannot delete only some entries linked to an expense report. All entries must be deleted at the same time.")) diff --git a/models/account_move_line.py b/models/account_move_line.py new file mode 100644 index 0000000..e847d51 --- /dev/null +++ b/models/account_move_line.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models +from odoo.tools.misc import frozendict + + +class AccountMoveLine(models.Model): + _inherit = "account.move.line" + + expense_id = fields.Many2one('hr.expense', string='Expense', copy=True) # copy=True, else we don't know price is tax incl. + + @api.constrains('account_id', 'display_type') + def _check_payable_receivable(self): + super(AccountMoveLine, self.filtered(lambda line: line.move_id.expense_sheet_id.payment_mode != 'company_account'))._check_payable_receivable() + + def _get_attachment_domains(self): + attachment_domains = super(AccountMoveLine, self)._get_attachment_domains() + if self.expense_id: + attachment_domains.append([('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', '=', self.expense_id.id)]) + return attachment_domains + + def _compute_tax_key(self): + super()._compute_tax_key() + for line in self: + if line.expense_id: + line.tax_key = frozendict(**line.tax_key, expense_id=line.expense_id.id) + + def _compute_all_tax(self): + expense_lines = self.filtered('expense_id') + super(AccountMoveLine, expense_lines.with_context(force_price_include=True))._compute_all_tax() + super(AccountMoveLine, self - expense_lines)._compute_all_tax() + for line in expense_lines: + for key in list(line.compute_all_tax.keys()): + new_key = frozendict(**key, expense_id=line.expense_id.id) + line.compute_all_tax[new_key] = line.compute_all_tax.pop(key) + + def _compute_totals(self): + expenses = self.filtered('expense_id') + super(AccountMoveLine, expenses.with_context(force_price_include=True))._compute_totals() + super(AccountMoveLine, self - expenses)._compute_totals() + + def _convert_to_tax_base_line_dict(self): + result = super()._convert_to_tax_base_line_dict() + if self.expense_id: + result.setdefault('extra_context', {}) + result['extra_context']['force_price_include'] = True + return result + + def _get_extra_query_base_tax_line_mapping(self): + return ' AND (base_line.expense_id IS NULL OR account_move_line.expense_id = base_line.expense_id)' diff --git a/models/account_payment.py b/models/account_payment.py new file mode 100644 index 0000000..1e7dde1 --- /dev/null +++ b/models/account_payment.py @@ -0,0 +1,49 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, _ +from odoo.api import ondelete +from odoo.exceptions import UserError + + +class AccountPayment(models.Model): + _inherit = "account.payment" + + def action_open_expense_report(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': self.expense_sheet_id.name, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_type': 'form', + 'view_mode': 'form', + 'views': [(False, 'form')], + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'res_id': self.expense_sheet_id.id + } + + def _synchronize_from_moves(self, changed_fields): + # EXTENDS account + if self.expense_sheet_id: + # Constraints bypass when entry is linked to an expense. + # Context is not enough, as we want to be able to delete + # and update those entries later on. + return + super()._synchronize_from_moves(changed_fields) + + def _synchronize_to_moves(self, changed_fields): + # EXTENDS account + trigger_fields = set(self._get_trigger_fields_to_synchronize()) | {'ref', 'expense_sheet_id', 'payment_method_line_id'} + if self.expense_sheet_id and any(field_name in trigger_fields for field_name in changed_fields): + raise UserError(_("You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report.")) + return super()._synchronize_to_moves(changed_fields) + + def _creation_message(self): + # EXTENDS mail + self.ensure_one() + if self.move_id.expense_sheet_id: + return _("Payment created for: %s", self.move_id.expense_sheet_id._get_html_link()) + return super()._creation_message() + + @ondelete(at_uninstall=True) + def _must_delete_all_expense_payments(self): + if self.expense_sheet_id and self.expense_sheet_id.account_move_ids.payment_ids - self: # If not all the payments are to be deleted + raise UserError(_("You cannot delete only some payments linked to an expense report. All payments must be deleted at the same time.")) diff --git a/models/account_tax.py b/models/account_tax.py new file mode 100644 index 0000000..0f768a1 --- /dev/null +++ b/models/account_tax.py @@ -0,0 +1,30 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models + + +class AccountTax(models.Model): + _inherit = "account.tax" + + def _hook_compute_is_used(self, taxes_to_compute): + # OVERRIDE in order to fetch taxes used in expenses + + used_taxes = super()._hook_compute_is_used(taxes_to_compute) + taxes_to_compute -= used_taxes + + if taxes_to_compute: + self.env['hr.expense'].flush_model(['tax_ids']) + self.env.cr.execute(""" + SELECT id + FROM account_tax + WHERE EXISTS( + SELECT 1 + FROM expense_tax AS exp + WHERE tax_id IN %s + AND account_tax.id = exp.tax_id + ) + """, [tuple(taxes_to_compute)]) + + used_taxes.update([tax[0] for tax in self.env.cr.fetchall()]) + + return used_taxes diff --git a/models/analytic.py b/models/analytic.py new file mode 100644 index 0000000..e3a21b8 --- /dev/null +++ b/models/analytic.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class AccountAnalyticApplicability(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.applicability' + _description = "Analytic Plan's Applicabilities" + + business_domain = fields.Selection( + selection_add=[ + ('expense', 'Expense'), + ], + ondelete={'expense': 'cascade'}, + ) + + @api.depends('business_domain') + def _compute_display_account_prefix(self): + super()._compute_display_account_prefix() + for applicability in self.filtered(lambda rec: rec.business_domain == 'expense'): + applicability.display_account_prefix = True + + +class AccountAnalyticAccount(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.account' + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_account_in_analytic_distribution(self): + self.env.cr.execute(""" + SELECT id FROM hr_expense + WHERE analytic_distribution::jsonb ?| array[%s] + LIMIT 1 + """, ([str(id) for id in self.ids],)) + expense_ids = self.env.cr.fetchall() + if expense_ids: + raise UserError(_("You cannot delete an analytic account that is used in an expense.")) diff --git a/models/hr_department.py b/models/hr_department.py new file mode 100644 index 0000000..b426002 --- /dev/null +++ b/models/hr_department.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrDepartment(models.Model): + _inherit = 'hr.department' + + def _compute_expense_sheets_to_approve(self): + expense_sheet_data = self.env['hr.expense.sheet']._read_group([('department_id', 'in', self.ids), ('state', '=', 'submit')], ['department_id'], ['__count']) + result = {department.id: count for department, count in expense_sheet_data} + for department in self: + department.expense_sheets_to_approve_count = result.get(department.id, 0) + + expense_sheets_to_approve_count = fields.Integer(compute='_compute_expense_sheets_to_approve', string='Expenses Reports to Approve') diff --git a/models/hr_employee.py b/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..67a09d8 --- /dev/null +++ b/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,81 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + + +class Employee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + + def _group_hr_expense_user_domain(self): + # We return the domain only if the group exists for the following reason: + # When a group is created (at module installation), the `res.users` form view is + # automatically modified to add application accesses. When modifying the view, it + # reads the related field `expense_manager_id` of `res.users` and retrieve its domain. + # This is a problem because the `group_hr_expense_user` record has already been created but + # not its associated `ir.model.data` which makes `self.env.ref(...)` fail. + group = self.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_team_approver', raise_if_not_found=False) + return [('groups_id', 'in', group.ids)] if group else [] + + expense_manager_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.users', + string='Expense', + compute='_compute_expense_manager', store=True, readonly=False, + domain=_group_hr_expense_user_domain, + help='Select the user responsible for approving "Expenses" of this employee.\n' + 'If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users).', + ) + + filter_for_expense = fields.Boolean(store=False, search='_search_filter_for_expense') + + @api.depends('parent_id') + def _compute_expense_manager(self): + for employee in self: + previous_manager = employee._origin.parent_id.user_id + manager = employee.parent_id.user_id + if manager and manager.has_group('hr_expense.group_hr_expense_user') \ + and (employee.expense_manager_id == previous_manager or not employee.expense_manager_id): + employee.expense_manager_id = manager + elif not employee.expense_manager_id: + employee.expense_manager_id = False + + def _get_user_m2o_to_empty_on_archived_employees(self): + return super()._get_user_m2o_to_empty_on_archived_employees() + ['expense_manager_id'] + + def _search_filter_for_expense(self, operator, value): + assert operator == '=' + assert value + + res = [('id', '=', 0)] # Nothing accepted by domain, by default + if self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') or self.user_has_groups('account.group_account_user'): + res = ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'child_of', self.env.company.root_id.id)] # Then, domain accepts everything + elif self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver') and self.env.user.employee_ids: + user = self.env.user + employee = self.env.user.employee_id + res = [ + '|', '|', '|', + ('department_id.manager_id', '=', employee.id), + ('parent_id', '=', employee.id), + ('id', '=', employee.id), + ('expense_manager_id', '=', user.id), + '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', employee.company_id.id), + ] + elif self.env.user.employee_id: + employee = self.env.user.employee_id + res = [('id', '=', employee.id), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', employee.company_id.id)] + return res + + +class EmployeePublic(models.Model): + _inherit = 'hr.employee.public' + + expense_manager_id = fields.Many2one('res.users', readonly=True) + + +class User(models.Model): + _inherit = ['res.users'] + + expense_manager_id = fields.Many2one(related='employee_id.expense_manager_id', readonly=False) + + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return super().SELF_READABLE_FIELDS + ['expense_manager_id'] diff --git a/models/hr_expense.py b/models/hr_expense.py new file mode 100644 index 0000000..f3658b8 --- /dev/null +++ b/models/hr_expense.py @@ -0,0 +1,1049 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import re +from markupsafe import Markup +import werkzeug + +from odoo import api, fields, Command, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.misc import format_date +from odoo.tools import email_split, float_repr, float_round, is_html_empty + + +class HrExpense(models.Model): + _name = "hr.expense" + _inherit = ['mail.thread.main.attachment', 'mail.activity.mixin', 'analytic.mixin'] + _description = "Expense" + _order = "date desc, id desc" + _check_company_auto = True + + @api.model + def _default_employee_id(self): + employee = self.env.user.employee_id + if not employee and not self.env.user.has_group('hr_expense.group_hr_expense_team_approver'): + raise ValidationError(_('The current user has no related employee. Please, create one.')) + return employee + + name = fields.Char( + string="Description", + compute='_compute_name', precompute=True, store=True, readonly=False, + required=True, + copy=True, + ) + date = fields.Date(string="Expense Date", default=fields.Date.context_today) + employee_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.employee', + string="Employee", + compute='_compute_employee_id', precompute=True, store=True, readonly=False, + required=True, + default=_default_employee_id, + check_company=True, + domain=[('filter_for_expense', '=', True)], + tracking=True, + ) + company_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.company', + string="Company", + required=True, + readonly=True, + default=lambda self: self.env.company, + ) + # product_id is not required to allow to create an expense without product via mail alias, but should be required on the view. + product_id = fields.Many2one( + comodel_name='product.product', + string="Category", + tracking=True, + check_company=True, + domain=[('can_be_expensed', '=', True)], + ondelete='restrict', + ) + product_description = fields.Html(compute='_compute_product_description') + product_uom_id = fields.Many2one( + comodel_name='uom.uom', + string="Unit of Measure", + compute='_compute_uom_id', precompute=True, store=True, + domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]", + copy=True, + ) + product_uom_category_id = fields.Many2one( + comodel_name='uom.category', + string="UoM Category", + related='product_id.uom_id.category_id', + readonly=True, + ) + product_has_cost = fields.Boolean(compute='_compute_from_product') # Whether the product has a cost (standard_price) or not + product_has_tax = fields.Boolean(string="Whether tax is defined on a selected product", compute='_compute_from_product') + quantity = fields.Float(required=True, digits='Product Unit of Measure', default=1) + description = fields.Text(string="Internal Notes") + nb_attachment = fields.Integer(string="Number of Attachments", compute='_compute_nb_attachment') + attachment_ids = fields.One2many( + comodel_name='ir.attachment', + inverse_name='res_id', + domain="[('res_model', '=', 'hr.expense')]", + string="Attachments", + ) + state = fields.Selection( + selection=[ + ('draft', 'To Report'), + ('reported', 'To Submit'), + ('submitted', 'Submitted'), + ('approved', 'Approved'), + ('done', 'Done'), + ('refused', 'Refused') + ], + string="Status", + compute='_compute_state', store=True, readonly=True, + index=True, + copy=False, + default='draft', + ) + sheet_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.expense.sheet', + string="Expense Report", + domain="[('employee_id', '=', employee_id), ('company_id', '=', company_id)]", + readonly=True, + copy=False, + ) + approved_by = fields.Many2one(comodel_name='res.users', string="Approved By", related='sheet_id.user_id', tracking=False) + approved_on = fields.Datetime(string="Approved On", related='sheet_id.approval_date') + duplicate_expense_ids = fields.Many2many(comodel_name='hr.expense', compute='_compute_duplicate_expense_ids') # Used to trigger warnings + + # Amount fields + tax_amount_currency = fields.Monetary( + string="Tax amount in Currency", + currency_field='currency_id', + compute='_compute_tax_amount_currency', precompute=True, store=True, + help="Tax amount in currency", + ) + tax_amount = fields.Monetary( + string="Tax amount", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_tax_amount', precompute=True, store=True, + help="Tax amount in company currency", + ) + total_amount_currency = fields.Monetary( + string="Total In Currency", + currency_field='currency_id', + compute='_compute_total_amount_currency', precompute=True, store=True, readonly=False, + tracking=True, + ) + untaxed_amount_currency = fields.Monetary( + string="Total Untaxed Amount In Currency", + currency_field='currency_id', + compute='_compute_tax_amount_currency', precompute=True, store=True, + ) + total_amount = fields.Monetary( + string="Total", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_total_amount', inverse='_inverse_total_amount', precompute=True, store=True, readonly=False, + tracking=True, + ) + price_unit = fields.Float( + string="Unit Price", + compute='_compute_price_unit', precompute=True, store=True, required=True, readonly=True, + copy=True, + digits='Product Price', + ) + currency_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.currency', + string="Currency", + compute='_compute_currency_id', precompute=True, store=True, readonly=False, + required=True, + default=lambda self: self.env.company.currency_id, + ) + company_currency_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.currency', + related='company_id.currency_id', + string="Report Company Currency", + readonly=True, + ) + is_multiple_currency = fields.Boolean( + string="Is currency_id different from the company_currency_id", + compute='_compute_is_multiple_currency', + ) + currency_rate = fields.Float(compute='_compute_currency_rate', digits=(12, 6), readonly=True, tracking=True) + label_currency_rate = fields.Char(compute='_compute_currency_rate', readonly=True) + + # Account fields + payment_mode = fields.Selection( + selection=[ + ('own_account', "Employee (to reimburse)"), + ('company_account', "Company") + ], + string="Paid By", + default='own_account', + tracking=True, + ) + account_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.account', + string="Account", + compute='_compute_account_id', precompute=True, store=True, readonly=False, + domain="[('account_type', 'not in', ('asset_receivable', 'liability_payable', 'asset_cash', 'liability_credit_card')), ('company_id', '=', company_id)]", + help="An expense account is expected", + ) + tax_ids = fields.Many2many( + comodel_name='account.tax', + relation='expense_tax', + column1='expense_id', + column2='tax_id', + string="Included taxes", + compute='_compute_tax_ids', precompute=True, store=True, readonly=False, + domain="[('company_id', '=', company_id), ('type_tax_use', '=', 'purchase')]", + help="Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses.", + ) + accounting_date = fields.Date( # The date used for the accounting entries or the one we'd like to use if not yet posted + related='sheet_id.accounting_date', + string="Accounting Date", + store=True, + groups='account.group_account_invoice,account.group_account_readonly', + ) + + # Security fields + is_editable = fields.Boolean(string="Is Editable By Current User", compute='_compute_is_editable') + + @api.depends('product_has_cost') + def _compute_currency_id(self): + for expense in self.filtered("product_has_cost"): + expense.currency_id = expense.company_currency_id + + @api.depends('sheet_id.is_editable') + def _compute_is_editable(self): + for expense in self: + if expense.sheet_id: + expense.is_editable = expense.sheet_id.is_editable + else: + expense.is_editable = True + + @api.onchange('product_has_cost') + def _onchange_product_has_cost(self): + """ Reset quantity to 1, in case of 0-cost product. To make sure switching non-0-cost to 0-cost doesn't keep the quantity.""" + if not self.product_has_cost: + self.quantity = 1 + + @api.depends_context('lang') + @api.depends('product_id') + def _compute_product_description(self): + for expense in self: + expense.product_description = not is_html_empty(expense.product_id.description) and expense.product_id.description + + @api.depends('product_id') + def _compute_name(self): + for expense in self: + expense.name = expense.name or expense.product_id.display_name + + @api.depends('currency_id', 'total_amount_currency', 'date') + def _compute_currency_rate(self): + """ + We want the default odoo rate when the following change: + - the currency of the expense + - the total amount in foreign currency + - the date of the expense + this will cause the rate to be recomputed twice with possible changes but we don't have the required fields + to store the override state in stable + """ + date_today = fields.Date.context_today(self) + for expense in self: + if expense.is_multiple_currency: + if ( + expense.currency_id != expense._origin.currency_id + or expense.total_amount_currency != expense._origin.total_amount_currency + or expense.date != expense._origin.date + ): + expense.currency_rate = self.env['res.currency']._get_conversion_rate( + from_currency=expense.currency_id, + to_currency=expense.company_currency_id, + company=expense.company_id, + date=expense.date or date_today, + ) + else: + expense.currency_rate = expense.total_amount / expense.total_amount_currency if expense.total_amount_currency else 1.0 + else: # Mono-currency case computation shortcut, no need for the label if there is no conversion + expense.currency_rate = 1.0 + expense.label_currency_rate = False + continue + + expense.label_currency_rate = _( + '1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s', + exp_cur=expense.currency_id.name, + rate=float_repr(expense.currency_rate, 6), + comp_cur=expense.company_currency_id.name, + ) + + @api.depends('currency_id', 'company_currency_id') + def _compute_is_multiple_currency(self): + for expense in self: + expense.is_multiple_currency = expense.currency_id != expense.company_currency_id + + @api.depends('product_id.standard_price') + def _compute_from_product(self): + for expense in self: + expense.product_has_cost = expense.product_id and not expense.company_currency_id.is_zero(expense.product_id.standard_price) + expense.product_has_tax = bool(expense.product_id.supplier_taxes_id.filtered_domain(self.env['account.tax']._check_company_domain(expense.company_id))) + + @api.depends('product_id.uom_id') + def _compute_uom_id(self): + for expense in self: + expense.product_uom_id = expense.product_id.uom_id + + @api.depends('sheet_id', 'sheet_id.account_move_ids', 'sheet_id.state') + def _compute_state(self): + for expense in self: + if not expense.sheet_id: + expense.state = 'draft' + elif expense.sheet_id.state == 'draft': + expense.state = 'reported' + elif expense.sheet_id.state == 'cancel': + expense.state = 'refused' + elif expense.sheet_id.state in {'approve', 'post'}: + expense.state = 'approved' + elif not expense.sheet_id.account_move_ids: + expense.state = 'submitted' + else: + expense.state = 'done' + + @api.depends('quantity', 'price_unit', 'tax_ids') + def _compute_total_amount_currency(self): + for expense in self.filtered('product_has_cost'): + base_lines = [expense._convert_to_tax_base_line_dict(price_unit=expense.price_unit, quantity=expense.quantity)] + taxes_totals = self.env['account.tax']._compute_taxes(base_lines)['totals'][expense.currency_id] + expense.total_amount_currency = taxes_totals['amount_untaxed'] + taxes_totals['amount_tax'] + + @api.onchange('total_amount_currency') + def _inverse_total_amount_currency(self): + for expense in self: + if not expense.is_editable: + raise UserError(_('You are not authorized to edit this expense.')) + expense.price_unit = (expense.total_amount / expense.quantity) if expense.quantity != 0 else 0. + + @api.depends( + 'date', + 'company_id', + 'currency_id', + 'company_currency_id', + 'is_multiple_currency', + 'total_amount_currency', + 'product_id', + 'employee_id.user_id.partner_id', + 'quantity', + ) + def _compute_total_amount(self): + for expense in self: + if expense.is_multiple_currency: + base_lines = [expense._convert_to_tax_base_line_dict( + price_unit=expense.total_amount_currency * expense.currency_rate, + currency=expense.company_currency_id, + )] + taxes_totals = self.env['account.tax']._compute_taxes(base_lines)['totals'][expense.company_currency_id] + expense.total_amount = taxes_totals['amount_untaxed'] + taxes_totals['amount_tax'] + else: # Mono-currency case computation shortcut + expense.total_amount = expense.total_amount_currency + + def _inverse_total_amount(self): + """ Allows to set a custom rate on the expense, and avoid the override when it makes no sense """ + for expense in self: + if expense.is_multiple_currency: + base_lines = [expense._convert_to_tax_base_line_dict( + price_unit=expense.total_amount, + currency=expense.company_currency_id, + )] + taxes_totals = self.env['account.tax']._compute_taxes(base_lines)['totals'][expense.company_currency_id] + expense.tax_amount = taxes_totals['amount_tax'] + else: + expense.total_amount_currency = expense.total_amount + expense.tax_amount = expense.tax_amount_currency + expense.currency_rate = expense.total_amount / expense.total_amount_currency if expense.total_amount_currency else 1.0 + expense.price_unit = expense.total_amount / expense.quantity if expense.quantity else expense.total_amount + + @api.depends('product_id', 'company_id') + def _compute_tax_ids(self): + for _expense in self: + expense = _expense.with_company(_expense.company_id) + # taxes only from the same company + expense.tax_ids = expense.product_id.supplier_taxes_id.filtered_domain(self.env['account.tax']._check_company_domain(expense.company_id)) + + @api.depends('total_amount_currency', 'tax_ids') + def _compute_tax_amount_currency(self): + """ + Note: as total_amount_currency can be set directly by the user (for product without cost) + or needs to be computed (for product with cost), `untaxed_amount_currency` can't be computed in the same method as `total_amount_currency`. + """ + for expense in self: + base_lines = [expense._convert_to_tax_base_line_dict(price_unit=expense.total_amount_currency)] + taxes_totals = self.env['account.tax']._compute_taxes(base_lines)['totals'][expense.currency_id] + expense.tax_amount_currency = taxes_totals['amount_tax'] + expense.untaxed_amount_currency = taxes_totals['amount_untaxed'] + + @api.depends('total_amount', 'currency_rate', 'tax_ids', 'is_multiple_currency') + def _compute_tax_amount(self): + """ + Note: as total_amount can be set directly by the user when the currency_rate is overriden, + the tax must be computed after the total_amount. + """ + for expense in self: + if expense.is_multiple_currency: + base_lines = [expense._convert_to_tax_base_line_dict( + price_unit=expense.total_amount, + currency=expense.company_currency_id, + )] + taxes_totals = self.env['account.tax']._compute_taxes(base_lines)['totals'][expense.company_currency_id] + expense.tax_amount = taxes_totals['amount_tax'] + else: # Mono-currency case computation shortcut + expense.tax_amount = expense.tax_amount_currency + + @api.depends('total_amount', 'total_amount_currency', 'nb_attachment') + def _compute_price_unit(self): + """ + The price_unit is the unit price of the product if no product is set and no attachment overrides it. + Otherwise it is always computed from the total_amount and the quantity else it would break the vendor bill + when edited after creation. + """ + for expense in self: + product_id = expense.product_id + if product_id and expense.product_has_cost and not expense.nb_attachment: + expense.price_unit = product_id._price_compute( + 'standard_price', + uom=expense.product_uom_id, + company=expense.company_id, + )[product_id.id] + else: + expense.price_unit = expense.company_currency_id.round(expense.total_amount / expense.quantity) if expense.quantity else 0. + + @api.depends('product_id', 'company_id') + def _compute_account_id(self): + for _expense in self: + expense = _expense.with_company(_expense.company_id) + if not expense.product_id: + expense.account_id = self.env['ir.property']._get('property_account_expense_categ_id', 'product.category') + continue + account = expense.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + if account: + expense.account_id = account + + @api.depends('company_id') + def _compute_employee_id(self): + if not self.env.context.get('default_employee_id'): + for expense in self: + expense.employee_id = self.env.user.with_company(expense.company_id).employee_id + + @api.depends('employee_id', 'product_id', 'total_amount_currency') + def _compute_duplicate_expense_ids(self): + self.duplicate_expense_ids = [Command.clear()] + + expenses = self.filtered(lambda expense: expense.employee_id and expense.product_id and expense.total_amount_currency) + if expenses.ids: + duplicates_query = """ + SELECT ARRAY_AGG(DISTINCT he.id) + FROM hr_expense AS he + JOIN hr_expense AS ex ON he.employee_id = ex.employee_id + AND he.product_id = ex.product_id + AND he.date = ex.date + AND he.total_amount_currency = ex.total_amount_currency + AND he.company_id = ex.company_id + AND he.currency_id = ex.currency_id + WHERE ex.id in %(expense_ids)s + GROUP BY he.employee_id, he.product_id, he.date, he.total_amount_currency, he.company_id, he.currency_id + HAVING COUNT(he.id) > 1 + """ + self.env.cr.execute(duplicates_query, {'expense_ids': tuple(expenses.ids)}) + + for duplicates_ids in (x[0] for x in self.env.cr.fetchall()): + expenses_duplicates = expenses.filtered(lambda expense: expense.id in duplicates_ids) + expenses_duplicates.duplicate_expense_ids = [Command.set(duplicates_ids)] + expenses = expenses - expenses_duplicates + + @api.depends('product_id', 'account_id') + def _compute_analytic_distribution(self): + for expense in self: + distribution = self.env['account.analytic.distribution.model']._get_distribution({ + 'product_id': expense.product_id.id, + 'product_categ_id': expense.product_id.categ_id.id, + 'account_prefix': expense.account_id.code, + 'company_id': expense.company_id.id, + }) + expense.analytic_distribution = distribution or expense.analytic_distribution + + def _compute_nb_attachment(self): + attachment_data = self.env['ir.attachment']._read_group( + [('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', 'in', self.ids)], + ['res_id'], + ['__count'], + ) + attachment = dict(attachment_data) + for expense in self: + expense.nb_attachment = attachment.get(expense._origin.id, 0) + + @api.constrains('payment_mode') + def _check_payment_mode(self): + self.sheet_id._check_payment_mode() + + def _convert_to_tax_base_line_dict(self, base_line=None, currency=None, price_unit=None, quantity=None): + self.ensure_one() + return self.env['account.tax']._convert_to_tax_base_line_dict( + base_line, + currency=currency or self.currency_id, + product=self.product_id, + taxes=self.tax_ids, + price_unit=price_unit or self.total_amount, + quantity=quantity if quantity is not None else 1, + account=self.account_id, + analytic_distribution=self.analytic_distribution, + extra_context={'force_price_include': True}, + ) + + def attach_document(self, **kwargs): + """When an attachment is uploaded as a receipt, set it as the main attachment.""" + self.message_main_attachment_id = kwargs['attachment_ids'][-1] + + def create_expense_from_attachments(self, attachment_ids=None, view_type='list'): + """ + Create the expenses from files. + + :return: An action redirecting to hr.expense tree view. + """ + if not attachment_ids: + raise UserError(_("No attachment was provided")) + attachments = self.env['ir.attachment'].browse(attachment_ids) + expenses = self.env['hr.expense'] + + if any(attachment.res_id or attachment.res_model != 'hr.expense' for attachment in attachments): + raise UserError(_("Invalid attachments!")) + + product = self.env['product.product'].search([('can_be_expensed', '=', True)]) + if product: + product = product.filtered(lambda p: p.default_code == "EXP_GEN")[:1] or product[0] + else: + raise UserError(_("You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!")) + + for attachment in attachments: + attachment_name = '.'.join(attachment.name.split('.')[:-1]) + vals = { + 'name': attachment_name, + 'price_unit': 0, + 'product_id': self.env.company.expense_product_id.id or product.id, + } + if product.property_account_expense_id: + vals['account_id'] = product.property_account_expense_id.id + expense = self.env['hr.expense'].create(vals) + attachment.write({'res_model': 'hr.expense', 'res_id': expense.id}) + + attachment.register_as_main_attachment() + expenses += expense + return { + 'name': _('Generate Expenses'), + 'res_model': 'hr.expense', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'views': [[False, view_type], [False, "form"]], + 'context': {'search_default_my_expenses': 1, 'search_default_no_report': 1}, + } + + # ---------------------------------------- + # ORM Overrides + # ---------------------------------------- + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_posted_or_approved(self): + for expense in self: + if expense.state in {'done', 'approved'}: + raise UserError(_('You cannot delete a posted or approved expense.')) + + def write(self, vals): + expense_to_previous_sheet = {} + if 'sheet_id' in vals: + self.env['hr.expense.sheet'].browse(vals['sheet_id']).check_access_rule('write') + for expense in self: + expense_to_previous_sheet[expense] = expense.sheet_id + if 'tax_ids' in vals or 'analytic_distribution' in vals or 'account_id' in vals: + if any(not expense.is_editable for expense in self): + raise UserError(_('You are not authorized to edit this expense report.')) + res = super().write(vals) + + if 'employee_id' in vals: + # In case expense has sheet which has only one expense_line_ids, + # then changing the expense.employee_id triggers changing the sheet.employee_id too. + # Otherwise we unlink the expense line from sheet, (so that the user can create a new report). + if self.sheet_id: + employees = self.sheet_id.expense_line_ids.mapped('employee_id') + if len(employees) == 1: + self.sheet_id.write({'employee_id': vals['employee_id']}) + elif len(employees) > 1: + self.sheet_id = False + if 'sheet_id' in vals: + # The sheet_id has been modified, either by an explicit write on sheet_id of the expense, + # or by processing a command on the sheet's expense_line_ids. + # We need to delete the attachments on the previous sheet coming from the expenses that were modified, + # and copy the attachments of the expenses to the new sheet, + # if it's a no-op (writing same sheet_id as the current sheet_id of the expense), + # nothing should be done (no unlink then copy of the same attachments) + attachments_to_unlink = self.env['ir.attachment'] + for expense in self: + previous_sheet = expense_to_previous_sheet[expense] + checksums = set((expense.attachment_ids - previous_sheet.expense_line_ids.attachment_ids).mapped('checksum')) + attachments_to_unlink += previous_sheet.attachment_ids.filtered(lambda att: att.checksum in checksums) + if vals['sheet_id'] and expense.sheet_id != previous_sheet: + for attachment in expense.attachment_ids.with_context(sync_attachment=False): + attachment.copy({ + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'res_id': vals['sheet_id'], + }) + attachments_to_unlink.with_context(sync_attachment=False).unlink() + return res + + def unlink(self): + attachments_to_unlink = self.env['ir.attachment'] + for sheet in self.sheet_id: + checksums = set((sheet.expense_line_ids.attachment_ids & self.attachment_ids).mapped('checksum')) + attachments_to_unlink += sheet.attachment_ids.filtered(lambda att: att.checksum in checksums) + attachments_to_unlink.with_context(sync_attachment=False).unlink() + return super().unlink() + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help_message): + return super().get_empty_list_help((help_message or '') + self._get_empty_list_mail_alias()) + + @api.model + def _get_empty_list_mail_alias(self): + use_mailgateway = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('hr_expense.use_mailgateway') + expense_alias = self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense') if use_mailgateway else False + if expense_alias and expense_alias.alias_domain and expense_alias.alias_name: + # encode, but force %20 encoding for space instead of a + (URL / mailto difference) + params = werkzeug.urls.url_encode({'subject': _("Lunch with customer $12.32")}).replace('+', '%20') + return Markup( + """

%(send_string)s %(alias_email)s

""" + ) % { + 'alias_email': expense_alias.display_name, + 'params': params, + 'send_string': _("Or send your receipts at"), + } + return "" + + # ---------------------------------------- + # Actions + # ---------------------------------------- + + def action_view_sheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'views': [[False, "form"]], + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'target': 'current', + 'res_id': self.sheet_id.id + } + + def _get_default_expense_sheet_values(self): + # If there is an expense with total_amount == 0, it means that expense has not been processed by OCR yet + expenses_with_amount = self.filtered(lambda expense: not ( + expense.currency_id.is_zero(expense.total_amount_currency) + or expense.company_currency_id.is_zero(expense.total_amount) + or not float_round(expense.quantity, precision_rounding=expense.product_uom_id.rounding) + )) + + if any(expense.state != 'draft' or expense.sheet_id for expense in expenses_with_amount): + raise UserError(_("You cannot report twice the same line!")) + if not expenses_with_amount: + raise UserError(_("You cannot report the expenses without amount!")) + if len(expenses_with_amount.mapped('employee_id')) != 1: + raise UserError(_("You cannot report expenses for different employees in the same report.")) + if any(not expense.product_id for expense in expenses_with_amount): + raise UserError(_("You can not create report without category.")) + if len(self.company_id) != 1: + raise UserError(_("You cannot report expenses for different companies in the same report.")) + + # Check if two reports should be created + own_expenses = expenses_with_amount.filtered(lambda x: x.payment_mode == 'own_account') + company_expenses = expenses_with_amount - own_expenses + create_two_reports = own_expenses and company_expenses + + sheets = (own_expenses, company_expenses) if create_two_reports else (expenses_with_amount,) + values = [] + + # We use a fallback name only when several expense sheets are created, + # else we use the form view required name to force the user to set a name + for todo in sheets: + paid_by = 'company' if todo[0].payment_mode == 'company_account' else 'employee' + sheet_name = _("New Expense Report, paid by %(paid_by)s", paid_by=paid_by) if len(sheets) > 1 else False + if len(todo) == 1: + sheet_name = todo.name + else: + dates = todo.mapped('date') + if False not in dates: # If at least one date isn't set, we don't set a default name + min_date = format_date(self.env, min(dates)) + max_date = format_date(self.env, max(dates)) + if min_date == max_date: + sheet_name = min_date + else: + sheet_name = _("%(date_from)s - %(date_to)s", date_from=min_date, date_to=max_date) + + values.append({ + 'company_id': self.company_id.id, + 'employee_id': self[0].employee_id.id, + 'name': sheet_name, + 'expense_line_ids': [Command.set(todo.ids)], + 'state': 'draft', + }) + return values + + def get_expenses_to_submit(self): + # if there ere no records selected, then select all draft expenses for the user + if self: + expenses = self.filtered(lambda expense: expense.state == 'draft' and not expense.sheet_id and expense.is_editable) + else: + expenses = self.env['hr.expense'].search([ + ('state', '=', 'draft'), + ('sheet_id', '=', False), + ('employee_id', '=', self.env.user.employee_id.id), + ('is_editable', '=', True), + ]) + + if not expenses: + raise UserError(_('You have no expense to report')) + return expenses.action_submit_expenses() + + def action_submit_expenses(self): + if self.filtered(lambda expense: not expense.is_editable): + raise UserError(_('You are not authorized to edit this expense.')) + sheets = self.env['hr.expense.sheet'].create(self._get_default_expense_sheet_values()) + return { + 'name': _('New Expense Reports'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'context': self.env.context, + 'views': [[False, "list"], [False, "form"]] if len(sheets) > 1 else [[False, "form"]], + 'domain': [('id', 'in', sheets.ids)], + 'res_id': sheets.id if len(sheets) == 1 else False, + } + + def action_get_attachment_view(self): + self.ensure_one() + res = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('base.action_attachment') + res.update({ + 'domain': [('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', 'in', self.ids)], + 'context': {'default_res_model': 'hr.expense', 'default_res_id': self.id}, + }) + return res + + def action_approve_duplicates(self): + root = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id("base.partner_root") + for expense in self.duplicate_expense_ids: + expense.message_post( + body=_('%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense.', user=self.env.user.name), + author_id=root, + ) + + def _get_split_values(self): + self.ensure_one() + half_price = self.total_amount_currency / 2 + price_round_up = float_round(half_price, precision_digits=self.currency_id.decimal_places, rounding_method='UP') + price_round_down = float_round(half_price, precision_digits=self.currency_id.decimal_places, rounding_method='DOWN') + + return [{ + 'name': self.name, + 'product_id': self.product_id.id, + 'total_amount_currency': price, + 'tax_ids': self.tax_ids.ids, + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'company_id': self.company_id.id, + 'analytic_distribution': self.analytic_distribution, + 'employee_id': self.employee_id.id, + 'expense_id': self.id, + } for price in (price_round_up, price_round_down)] + + def action_split_wizard(self): + self.ensure_one() + splits = self.env['hr.expense.split'].create(self._get_split_values()) + + wizard = self.env['hr.expense.split.wizard'].create({ + 'expense_split_line_ids': splits.ids, + 'expense_id': self.id, + }) + return { + 'name': _('Expense split'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'views': [[False, "form"]], + 'res_model': 'hr.expense.split.wizard', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + 'context': self.env.context, + } + + # ---------------------------------------- + # Business + # ---------------------------------------- + + def _prepare_payments_vals(self): + self.ensure_one() + + journal = self.sheet_id.journal_id + payment_method_line = self.sheet_id.payment_method_line_id + if not payment_method_line: + raise UserError(_("You need to add a manual payment method on the journal (%s)", journal.name)) + move_lines = [] + tax_data = self.env['account.tax']._compute_taxes([ + self._convert_to_tax_base_line_dict(price_unit=self.total_amount_currency, currency=self.currency_id) + ]) + rate = abs(self.total_amount_currency / self.total_amount) if self.total_amount else 1.0 + base_line_data, to_update = tax_data['base_lines_to_update'][0] # Add base line + amount_currency = to_update['price_subtotal'] + expense_name = self.name.split("\n")[0][:64] + base_move_line = { + 'name': f'{self.employee_id.name}: {expense_name}', + 'account_id': base_line_data['account'].id, + 'product_id': base_line_data['product'].id, + 'analytic_distribution': base_line_data['analytic_distribution'], + 'expense_id': self.id, + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_ids.ids)], + 'tax_tag_ids': to_update['tax_tag_ids'], + 'amount_currency': amount_currency, + 'currency_id': self.currency_id.id, + } + move_lines.append(base_move_line) + total_tax_line_balance = 0.0 + for tax_line_data in tax_data['tax_lines_to_add']: # Add tax lines + tax_line_balance = self.company_currency_id.round(tax_line_data['tax_amount'] / rate) + total_tax_line_balance += tax_line_balance + tax_line = { + 'name': self.env['account.tax'].browse(tax_line_data['tax_id']).name, + 'account_id': tax_line_data['account_id'], + 'analytic_distribution': tax_line_data['analytic_distribution'], + 'expense_id': self.id, + 'tax_tag_ids': tax_line_data['tax_tag_ids'], + 'balance': tax_line_balance, + 'amount_currency': tax_line_data['tax_amount'], + 'tax_base_amount': self.company_currency_id.round(tax_line_data['base_amount'] / rate), + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'tax_repartition_line_id': tax_line_data['tax_repartition_line_id'], + } + move_lines.append(tax_line) + base_move_line['balance'] = self.total_amount - total_tax_line_balance + expense_name = self.name.split("\n")[0][:64] + move_lines.append({ # Add outstanding payment line + 'name': f'{self.employee_id.name}: {expense_name}', + 'account_id': self.sheet_id._get_expense_account_destination(), + 'balance': -self.total_amount, + 'amount_currency': self.currency_id.round(-self.total_amount_currency), + 'currency_id': self.currency_id.id, + }) + return { + **self.sheet_id._prepare_move_vals(), + 'ref': self.name, + 'journal_id': journal.id, + 'move_type': 'entry', + 'amount': self.total_amount_currency, + 'payment_type': 'outbound', + 'partner_type': 'supplier', + 'payment_method_line_id': payment_method_line.id, + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'line_ids': [Command.create(line) for line in move_lines], + 'attachment_ids': [ + Command.create(attachment.copy_data({'res_model': 'account.move', 'res_id': False, 'raw': attachment.raw})[0]) + for attachment in self.message_main_attachment_id] + } + + def _prepare_move_lines_vals(self): + self.ensure_one() + account = self.account_id + if not account: + # We need to do this as the installation process may delete the original account, and it doesn't recompute properly after. + # This forces the default values if none is found + if self.product_id: + account = self.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + else: + account = self.env['ir.property']._get('property_account_expense_categ_id', 'product.category') + expense_name = self.name.split('\n')[0][:64] + return { + 'name': f'{self.employee_id.name}: {expense_name}', + 'account_id': account.id, + 'quantity': self.quantity or 1, + 'price_unit': self.price_unit, + 'product_id': self.product_id.id, + 'product_uom_id': self.product_uom_id.id, + 'analytic_distribution': self.analytic_distribution, + 'expense_id': self.id, + 'partner_id': False if self.payment_mode == 'company_account' else self.employee_id.sudo().work_contact_id.id, + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_ids.ids)], + } + + @api.model + def get_expense_dashboard(self): + expense_state = { + 'to_submit': { + 'description': _('to submit'), + 'amount': 0.0, + 'tooltip': _("Expenses that need to be submitted to the approver."), + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + }, + 'submitted': { + 'description': _('under validation'), + 'amount': 0.0, + 'tooltip': _("Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval."), + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + }, + 'approved': { + 'description': _('to be reimbursed'), + 'amount': 0.0, + 'tooltip': _("Expenses paid by employee that are approved but not paid yet."), + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + } + } + if not self.env.user.employee_ids: + return expense_state + target_currency = self.env.company.currency_id + # Counting the expenses to display in the dashboard: + # - To submit: contains the expenses paid either by the employee or by the company, and that are draft or reported + # - Under validation: contains expenses paid by the employee or paid by the company, and that have been submitted but still need to be approved/refused + # - To be reimbursed: contains ONLY expenses paid by the employee that are approved, the payment has not yet been made + expenses = self._read_group( + [ + ('employee_id', 'in', self.env.user.employee_ids.ids), + '|', '&', ('payment_mode', 'in', ('own_account', 'company_account')), ('state', 'in', ('draft', 'reported', 'submitted')), + '&', ('payment_mode', '=', 'own_account'), ('state', '=', 'approved') + ], ['state', 'currency_id'], ['total_amount_currency:sum']) + for state, currency, total_amount_sum in expenses: + if state in {'draft', 'reported'}: # Fuse the two states into only one "To Submit" state + state = 'to_submit' + currency = currency or target_currency + amount = currency._convert(total_amount_sum, target_currency, self.env.company, fields.Date.today()) + expense_state[state]['amount'] += amount + return expense_state + + # ---------------------------------------- + # Mail Thread + # ---------------------------------------- + + @api.model + def message_new(self, msg_dict, custom_values=None): + email_address = email_split(msg_dict.get('email_from', False))[0] + + employee = self.env['hr.employee'].search( + ['|', ('work_email', 'ilike', email_address), ('user_id.email', 'ilike', email_address)], + limit=1, + ) + + if not employee: + return super().message_new(msg_dict, custom_values=custom_values) + + expense_description = msg_dict.get('subject', '') + + if employee.user_id: + company = employee.user_id.company_id + currencies = company.currency_id | employee.user_id.company_ids.mapped('currency_id') + else: + company = employee.company_id + currencies = company.currency_id + + if not company: # ultimate fallback, since company_id is required on expense + company = self.env.company + + # The expenses alias is the same for all companies, we need to set the proper context + # To select the product account + self = self.with_company(company) + + product, price, currency_id, expense_description = self._parse_expense_subject(expense_description, currencies) + vals = { + 'employee_id': employee.id, + 'name': expense_description, + 'total_amount_currency': price, + 'product_id': product.id if product else None, + 'product_uom_id': product.uom_id.id, + 'tax_ids': [Command.set(product.supplier_taxes_id.filtered(lambda r: r.company_id == company).ids)], + 'quantity': 1, + 'company_id': company.id, + 'currency_id': currency_id.id + } + + account = product.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + if account: + vals['account_id'] = account.id + + expense = super().message_new(msg_dict, dict(custom_values or {}, **vals)) + self._send_expense_success_mail(msg_dict, expense) + return expense + + @api.model + def _parse_product(self, expense_description): + """ + Parse the subject to find the product. + Product code should be the first word of expense_description + Return product.product and updated description + """ + product_code = expense_description.split(' ')[0] + product = self.env['product.product'].search([('can_be_expensed', '=', True), ('default_code', '=ilike', product_code)], limit=1) + if product: + expense_description = expense_description.replace(product_code, '', 1) + + return product, expense_description + + @api.model + def _parse_price(self, expense_description, currencies): + """ Return price, currency and updated description """ + symbols, symbols_pattern, float_pattern = [], '', r'[+-]?(\d+[.,]?\d*)' + price = 0.0 + for currency in currencies: + symbols += [re.escape(currency.symbol), re.escape(currency.name)] + symbols_pattern = '|'.join(symbols) + price_pattern = f'(({symbols_pattern})?\\s?{float_pattern}\\s?({symbols_pattern})?)' + matches = re.findall(price_pattern, expense_description) + currency = currencies[:1] + if matches: + match = max(matches, key=lambda match: len([group for group in match if group])) + # get the longest match. e.g. "2 chairs 120$" -> the price is 120$, not 2 + full_str = match[0] + currency_str = match[1] or match[3] + price = match[2].replace(',', '.') + + if currency_str and currencies: + currencies = currencies.filtered(lambda c: currency_str in [c.symbol, c.name]) + currency = currencies[:1] or currency + expense_description = expense_description.replace(full_str, ' ') # remove price from description + expense_description = re.sub(' +', ' ', expense_description.strip()) + + return float(price), currency, expense_description + + @api.model + def _parse_expense_subject(self, expense_description, currencies): + """ + Fetch product, price and currency info from mail subject. + + Product can be identified based on product name or product code. + It can be passed between [] or it can be placed at start. + + When parsing, only consider currencies passed as parameter. + This will fetch currency in symbol($) or ISO name (USD). + + Some valid examples: + Travel by Air [TICKET] USD 1205.91 + TICKET $1205.91 Travel by Air + Extra expenses 29.10EUR [EXTRA] + """ + product, expense_description = self._parse_product(expense_description) + price, currency_id, expense_description = self._parse_price(expense_description, currencies) + + return product, price, currency_id, expense_description + + def _send_expense_success_mail(self, msg_dict, expense): + if expense.employee_id.user_id: + mail_template_id = 'hr_expense.hr_expense_template_register' + else: + mail_template_id = 'hr_expense.hr_expense_template_register_no_user' + rendered_body = self.env['ir.qweb']._render(mail_template_id, {'expense': expense}) + body = self.env['mail.render.mixin']._replace_local_links(rendered_body) + if expense.employee_id.user_id.partner_id: + expense.message_post( + body=body, + email_layout_xmlid='mail.mail_notification_light', + partner_ids=expense.employee_id.user_id.partner_id.ids, + subject=f'Re: {msg_dict.get("subject", "")}', + subtype_xmlid='mail.mt_note', + ) + else: + self.env['mail.mail'].sudo().create({ + 'author_id': self.env.user.partner_id.id, + 'auto_delete': True, + 'body_html': body, + 'email_from': self.env.user.email_formatted, + 'email_to': msg_dict.get('email_from', False), + 'references': msg_dict.get('message_id'), + 'subject': f'Re: {msg_dict.get("subject", "")}', + }).send() diff --git a/models/hr_expense_sheet.py b/models/hr_expense_sheet.py new file mode 100644 index 0000000..f40c960 --- /dev/null +++ b/models/hr_expense_sheet.py @@ -0,0 +1,758 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, Command, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError, RedirectWarning +from odoo.tools.misc import clean_context + + +class HrExpenseSheet(models.Model): + """ + Here are the rights associated with the expense flow + + Action Group Restriction + ================================================================================= + Submit Employee Only his own + Officer If he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + Approve Officer Not his own and he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + Post Anybody State = approve and journal_id defined + Done Anybody State = approve and journal_id defined + Cancel Officer Not his own and he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + ================================================================================= + """ + _name = "hr.expense.sheet" + _inherit = ['mail.thread.main.attachment', 'mail.activity.mixin'] + _description = "Expense Report" + _order = "accounting_date desc, id desc" + _check_company_auto = True + + @api.model + def _default_employee_id(self): + return self.env.user.employee_id + + @api.model + def _default_journal_id(self): + """ + The journal is determining the company of the accounting entries generated from expense. + We need to force journal company and expense sheet company to be the same. + """ + company_journal_id = self.env.company.expense_journal_id + if company_journal_id: + return company_journal_id.id + default_company_id = self.default_get(['company_id'])['company_id'] + journal = self.env['account.journal'].search([ + *self.env['account.journal']._check_company_domain(default_company_id), + ('type', '=', 'purchase'), + ], limit=1) + return journal.id + + name = fields.Char(string="Expense Report Summary", required=True, tracking=True) + expense_line_ids = fields.One2many( + comodel_name='hr.expense', inverse_name='sheet_id', + string="Expense Lines", + copy=False, + ) + nb_expense = fields.Integer(compute='_compute_nb_expense', string="Number of Expenses") + state = fields.Selection( + selection=[ + ('draft', 'To Submit'), + ('submit', 'Submitted'), + ('approve', 'Approved'), + ('post', 'Posted'), + ('done', 'Done'), + ('cancel', 'Refused') + ], + string="Status", + compute='_compute_state', store=True, readonly=True, + index=True, + required=True, + default='draft', + tracking=True, + copy=False, + ) + approval_state = fields.Selection( + selection=[ + ('submit', 'Submitted'), + ('approve', 'Approved'), + ('cancel', 'Refused'), + ], + copy=False, + ) + approval_date = fields.Datetime(string="Approval Date", readonly=True) + company_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.company', + string="Company", + required=True, + readonly=True, + default=lambda self: self.env.company, + ) + employee_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.employee', + string="Employee", + required=True, + readonly=True, + default=_default_employee_id, + domain=[('filter_for_expense', '=', True)], + check_company=True, + tracking=True, + ) + + department_id = fields.Many2one( + comodel_name='hr.department', + related='employee_id.department_id', + string="Department", + store=True, + copy=False, + ) + user_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.users', + string="Manager", + compute='_compute_from_employee_id', store=True, readonly=True, + domain=lambda self: [('groups_id', 'in', self.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_team_approver').id)], + copy=False, + tracking=True, + ) + product_ids = fields.Many2many( + comodel_name='product.product', + string="Categories", + compute='_compute_product_ids', + search='_search_product_ids', + check_company=True, + ) + + # === Amount fields === # + total_amount = fields.Monetary( + string="Total", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_amount', store=True, readonly=True, + tracking=True, + ) + untaxed_amount = fields.Monetary( + string="Untaxed Amount", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_amount', store=True, readonly=True, + ) + total_tax_amount = fields.Monetary( + string="Taxes", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_amount', store=True, readonly=True, + ) + amount_residual = fields.Monetary( + string="Amount Due", + currency_field='company_currency_id', + compute='_compute_from_account_move_ids', store=True, readonly=True, + ) + currency_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.currency', + string="Currency", + compute='_compute_currency_id', store=True, readonly=True, + ) + company_currency_id = fields.Many2one( + comodel_name='res.currency', + related='company_id.currency_id', + string="Report Company Currency" + ) + is_multiple_currency = fields.Boolean( + string="Handle lines with different currencies", + compute='_compute_is_multiple_currency', + ) + + # === Account fields === # + payment_state = fields.Selection( + selection=lambda self: self.env["account.move"]._fields["payment_state"]._description_selection(self.env), + string="Payment Status", + compute='_compute_from_account_move_ids', store=True, readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + ) + payment_mode = fields.Selection( + related='expense_line_ids.payment_mode', + string="Paid By", + tracking=True, + readonly=True, + ) + employee_journal_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.journal', + string="Journal", + default=_default_journal_id, + check_company=True, + domain=[('type', '=', 'purchase')], + help="The journal used when the expense is paid by employee.", + ) + selectable_payment_method_line_ids = fields.Many2many( + comodel_name='account.payment.method.line', + compute='_compute_selectable_payment_method_line_ids', + ) + payment_method_line_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.payment.method.line', + string="Payment Method", + compute='_compute_payment_method_line_id', store=True, readonly=False, + domain="[('id', 'in', selectable_payment_method_line_ids)]", + help="The payment method used when the expense is paid by the company.", + ) + attachment_ids = fields.One2many( + comodel_name='ir.attachment', + inverse_name='res_id', + domain="[('res_model', '=', 'hr.expense.sheet')]", + string='Attachments of expenses', + ) + message_main_attachment_id = fields.Many2one(compute='_compute_main_attachment', store=True) + accounting_date = fields.Date(string="Accounting Date", compute='_compute_accounting_date', store=True) + account_move_ids = fields.One2many( + string="Journal Entries", + comodel_name='account.move', inverse_name='expense_sheet_id', readonly=True, + ) + nb_account_move = fields.Integer(string="Number of Journal Entries", compute='_compute_nb_account_move') + journal_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.journal', + string="Expense Journal", + compute='_compute_journal_id', store=True, + check_company=True, + ) + + # === Security fields === # + can_reset = fields.Boolean(string='Can Reset', compute='_compute_can_reset') + can_approve = fields.Boolean(string='Can Approve', compute='_compute_can_approve') + cannot_approve_reason = fields.Char(string='Cannot Approve Reason', compute='_compute_can_approve') + is_editable = fields.Boolean(string="Expense Lines Are Editable By Current User", compute='_compute_is_editable') + + _sql_constraints = [( + 'journal_id_required_posted', + "CHECK((state IN ('post', 'done') AND journal_id IS NOT NULL) OR (state NOT IN ('post', 'done')))", + 'The journal must be set on posted expense' + )] + + @api.depends('expense_line_ids.total_amount', 'expense_line_ids.tax_amount') + def _compute_amount(self): + for sheet in self: + sheet.total_amount = sum(sheet.expense_line_ids.mapped('total_amount')) + sheet.total_tax_amount = sum(sheet.expense_line_ids.mapped('tax_amount')) + sheet.untaxed_amount = sheet.total_amount - sheet.total_tax_amount + + @api.depends('account_move_ids.payment_state', 'account_move_ids.amount_residual') + def _compute_from_account_move_ids(self): + for sheet in self: + if sheet.payment_mode == 'company_account': + if sheet.account_move_ids: + # when the sheet is paid by the company, the state/amount of the related account_move_ids are not relevant + # unless all moves have been reversed + sheet.amount_residual = 0. + if sheet.account_move_ids - sheet.account_move_ids.filtered('reversal_move_id'): + sheet.payment_state = 'paid' + else: + sheet.payment_state = 'reversed' + else: + sheet.amount_residual = sum(sheet.account_move_ids.mapped('amount_residual')) + payment_states = set(sheet.account_move_ids.mapped('payment_state')) + if len(payment_states) <= 1: # If only 1 move or only one state + sheet.payment_state = payment_states.pop() if payment_states else 'not_paid' + elif 'partial' in payment_states or 'paid' in payment_states: # else if any are (partially) paid + sheet.payment_state = 'partial' + else: + sheet.payment_state = 'not_paid' + else: + # Only one move is created when the expenses are paid by the employee + if sheet.account_move_ids: + sheet.amount_residual = sum(sheet.account_move_ids.mapped('amount_residual')) + sheet.payment_state = sheet.account_move_ids[:1].payment_state + else: + sheet.amount_residual = 0.0 + sheet.payment_state = 'not_paid' + + @api.depends('selectable_payment_method_line_ids') + def _compute_payment_method_line_id(self): + for sheet in self: + sheet.payment_method_line_id = sheet.selectable_payment_method_line_ids[:1] + + @api.depends('employee_journal_id', 'payment_method_line_id') + def _compute_journal_id(self): + for sheet in self: + if sheet.payment_mode == 'company_account': + sheet.journal_id = sheet.payment_method_line_id.journal_id + else: + sheet.journal_id = sheet.employee_journal_id + + @api.depends('company_id') + def _compute_selectable_payment_method_line_ids(self): + for sheet in self: + allowed_method_line_ids = sheet.company_id.company_expense_allowed_payment_method_line_ids + if allowed_method_line_ids: + sheet.selectable_payment_method_line_ids = allowed_method_line_ids + else: + sheet.selectable_payment_method_line_ids = self.env['account.payment.method.line'].search([ + ('payment_type', '=', 'outbound'), + ('company_id', '=', sheet.company_id.id) + ]) + + @api.depends('account_move_ids', 'payment_state', 'approval_state') + def _compute_state(self): + for sheet in self: + if sheet.payment_state != 'not_paid': + sheet.state = 'done' + elif sheet.account_move_ids: + sheet.state = 'post' + elif sheet.approval_state: + sheet.state = sheet.approval_state + else: + sheet.state = 'draft' + + @api.depends('expense_line_ids.attachment_ids') + def _compute_main_attachment(self): + for sheet in self: + attachments = sheet.attachment_ids + if not sheet.message_main_attachment_id or sheet.message_main_attachment_id not in attachments: + expenses = sheet.expense_line_ids + expenses_mma_checksums = expenses.message_main_attachment_id.mapped('checksum') + sheet.message_main_attachment_id = attachments.filtered( + lambda att: att.checksum in expenses_mma_checksums + )[:1] or attachments[:1] + + @api.depends('expense_line_ids.currency_id', 'company_currency_id') + def _compute_currency_id(self): + for sheet in self: + if not sheet.expense_line_ids or sheet.is_multiple_currency or sheet.payment_mode == 'own_account': + sheet.currency_id = sheet.company_currency_id + else: + sheet.currency_id = sheet.expense_line_ids[:1].currency_id + + @api.depends('expense_line_ids.currency_id') + def _compute_is_multiple_currency(self): + for sheet in self: + sheet.is_multiple_currency = any(sheet.expense_line_ids.mapped('is_multiple_currency')) \ + or len(sheet.expense_line_ids.mapped('currency_id')) > 1 + + @api.depends('employee_id') + def _compute_can_reset(self): + is_expense_user = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver') + for sheet in self: + sheet.can_reset = is_expense_user if is_expense_user else sheet.employee_id.user_id == self.env.user + + @api.depends_context('uid') + @api.depends('employee_id') + def _compute_can_approve(self): + is_team_approver = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver') + is_approver = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') + is_hr_admin = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_manager') + + for sheet in self: + reason = False + if not is_team_approver: + reason = _("%s: Your are not a Manager or HR Officer", sheet.name) + + elif not is_hr_admin: + sheet_employee = sheet.employee_id + current_managers = sheet_employee.expense_manager_id \ + | sheet_employee.parent_id.user_id \ + | sheet_employee.department_id.manager_id.user_id \ + | sheet.user_id + + if sheet_employee.user_id == self.env.user: + reason = _("%s: It is your own expense", sheet.name) + + elif self.env.user not in current_managers and not is_approver and sheet_employee.expense_manager_id.id != self.env.user.id: + reason = _("%s: It is not from your department", sheet.name) + + sheet.can_approve = not reason + sheet.cannot_approve_reason = reason + + @api.depends('expense_line_ids') + def _compute_nb_expense(self): + for sheet in self: + sheet.nb_expense = len(sheet.expense_line_ids) + + @api.depends('account_move_ids') + def _compute_nb_account_move(self): + for sheet in self: + sheet.nb_account_move = len(sheet.account_move_ids) + + @api.depends('account_move_ids.date') + def _compute_accounting_date(self): + for sheet in self.filtered('account_move_ids'): + sheet.accounting_date = sheet.account_move_ids[:1].date + + @api.depends('employee_id', 'employee_id.department_id') + def _compute_from_employee_id(self): + for sheet in self: + sheet.department_id = sheet.employee_id.department_id + sheet.user_id = sheet.employee_id.expense_manager_id or sheet.employee_id.parent_id.user_id + + @api.depends_context('uid') + @api.depends('employee_id', 'user_id', 'state') + def _compute_is_editable(self): + is_hr_admin = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_manager') + is_approver = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') + for sheet in self: + if sheet.state not in {'draft', 'submit', 'approve'}: + # Not editable + sheet.is_editable = False + continue + + if is_hr_admin: + # Administrator-level users are not restricted + sheet.is_editable = True + continue + + employee = sheet.employee_id + + is_own_sheet = employee.user_id == self.env.user + if is_own_sheet and sheet.state == 'draft': + # Anyone can edit their own draft sheet + sheet.is_editable = True + continue + + managers = employee.expense_manager_id | employee.parent_id.user_id | employee.department_id.manager_id.user_id + if is_approver: + managers |= self.env.user + if not is_own_sheet and self.env.user in managers: + # If Approver-level or designated manager, can edit other people sheet + sheet.is_editable = True + continue + sheet.is_editable = False + + @api.constrains('expense_line_ids') + def _check_payment_mode(self): + for sheet in self: + expense_lines = sheet.mapped('expense_line_ids') + if expense_lines and any(expense.payment_mode != expense_lines[:1].payment_mode for expense in expense_lines): + raise ValidationError(_("All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria.")) + + @api.depends('expense_line_ids') + def _compute_product_ids(self): + for sheet in self: + sheet.product_ids = sheet.expense_line_ids.mapped('product_id') + + @api.constrains('expense_line_ids', 'employee_id') + def _check_employee(self): + for sheet in self: + if sheet.expense_line_ids.employee_id - sheet.employee_id: + raise ValidationError(_('You cannot add expenses of another employee.')) + + @api.constrains('expense_line_ids', 'company_id') + def _check_expense_lines_company(self): + for sheet in self: + if sheet.expense_line_ids.company_id - sheet.company_id: + raise ValidationError(_('An expense report must contain only lines from the same company.')) + + @api.model + def _search_product_ids(self, operator, value): + if operator == 'in' and not isinstance(value, list): + value = [value] + return [('expense_line_ids.product_id', operator, value)] + + # ---------------------------------------- + # ORM Overrides + # ---------------------------------------- + + def _read_format(self, fnames, load='_classic_read'): + # setting the context in the field on the view is not enough + self = self.with_context(show_payment_journal_id=True) + return super()._read_format(fnames, load) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + context = clean_context(self.env.context) + context.update({ + 'mail_create_nosubscribe': True, + 'mail_auto_subscribe_no_notify': True, + }) + sheets = super(HrExpenseSheet, self.with_context(context)).create(vals_list) + sheets.activity_update() + return sheets + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_posted_or_paid(self): + for expense in self: + if expense.state in {'post', 'done'}: + raise UserError(_('You cannot delete a posted or paid expense.')) + + # -------------------------------------------- + # Mail Thread + # -------------------------------------------- + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + if 'state' in init_values and self.state == 'draft': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_reset') + if 'state' in init_values and self.state == 'approve': + if init_values['state'] in {'post', 'done'}: + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_entry_delete') + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_approved') + if 'state' in init_values and self.state == 'cancel': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_refused') + if 'state' in init_values and self.state == 'done': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_paid') + return super()._track_subtype(init_values) + + def _message_auto_subscribe_followers(self, updated_values, subtype_ids): + res = super()._message_auto_subscribe_followers(updated_values, subtype_ids) + if updated_values.get('employee_id'): + employee_user = self.env['hr.employee'].browse(updated_values['employee_id']).user_id + if employee_user: + res.append((employee_user.partner_id.id, subtype_ids, False)) + return res + + def activity_update(self): + reports_requiring_feedback = self.env['hr.expense.sheet'] + reports_activity_unlink = self.env['hr.expense.sheet'] + for expense_report in self: + if expense_report.state == 'submit': + expense_report.activity_schedule( + 'hr_expense.mail_act_expense_approval', + user_id=expense_report.sudo()._get_responsible_for_approval().id or self.env.user.id) + elif expense_report.state == 'approve': + reports_requiring_feedback |= expense_report + elif expense_report.state in {'draft', 'cancel'}: + reports_activity_unlink |= expense_report + if reports_requiring_feedback: + reports_requiring_feedback.activity_feedback(['hr_expense.mail_act_expense_approval']) + if reports_activity_unlink: + reports_activity_unlink.activity_unlink(['hr_expense.mail_act_expense_approval']) + + # -------------------------------------------- + # Actions + # -------------------------------------------- + + def action_submit_sheet(self): + self._do_submit() + + def action_approve_expense_sheets(self): + self._check_can_approve() + self._validate_analytic_distribution() + duplicates = self.expense_line_ids.duplicate_expense_ids.filtered(lambda exp: exp.state in {'approved', 'done'}) + if duplicates: + action = self.env["ir.actions.act_window"]._for_xml_id('hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action') + action['context'] = {'default_sheet_ids': self.ids, 'default_expense_ids': duplicates.ids} + return action + self._do_approve() + + def action_refuse_expense_sheets(self): + self._check_can_refuse() + return self.env["ir.actions.act_window"]._for_xml_id('hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action') + + def action_reset_approval_expense_sheets(self): + self._check_can_reset_approval() + self._do_reset_approval() + + def action_sheet_move_create(self): + self._check_can_create_move() + self._do_create_moves() + + def action_reset_expense_sheets(self): + self._do_reverse_moves() + self._do_reset_approval() + + def action_register_payment(self): + ''' Open the account.payment.register wizard to pay the selected journal entries. + There can be more than one bank_account_id in the expense sheet when registering payment for multiple expenses. + The default_partner_bank_id is set only if there is one available, if more than one the field is left empty. + :return: An action opening the account.payment.register wizard. + ''' + return self.account_move_ids.with_context(default_partner_bank_id=( + self.employee_id.sudo().bank_account_id.id if len(self.employee_id.sudo().bank_account_id.ids) <= 1 else None + )).action_register_payment() + + def action_open_expense_view(self): + self.ensure_one() + if self.nb_expense == 1: + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': self.expense_line_ids.id, + } + return { + 'name': _('Expenses'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'list,form', + 'views': [[False, "list"], [False, "form"]], + 'res_model': 'hr.expense', + 'domain': [('id', 'in', self.expense_line_ids.ids)], + } + + def action_open_account_moves(self): + self.ensure_one() + if self.payment_mode == 'own_account': + res_model = 'account.move' + record_ids = self.account_move_ids + else: + res_model = 'account.payment' + record_ids = self.account_move_ids.mapped('payment_id') + + action = {'type': 'ir.actions.act_window', 'res_model': res_model} + if len(self.account_move_ids) == 1: + action.update({ + 'name': record_ids.name, + 'view_mode': 'form', + 'res_id': record_ids.id, + 'views': [(False, 'form')], + }) + else: + action.update({ + 'name': _("Journal entries"), + 'view_mode': 'list', + 'domain': [('id', 'in', record_ids.ids)], + 'views': [(False, 'list'), (False, 'form')], + }) + return action + + # -------------------------------------------- + # Business + # -------------------------------------------- + + def set_to_paid(self): + # hook used in other modules to bypass payment registration + self.write({'state': 'done'}) + + def set_to_posted(self): + # hook used in other modules to bypass move creation + self.write({'state': 'post'}) + + def _check_can_approve(self): + if not all(self.mapped('can_approve')): + reasons = _("You cannot approve:\n %s", "\n".join(self.mapped('cannot_approve_reason'))) + raise UserError(reasons) + + def _check_can_refuse(self): + if not all(self.mapped('can_approve')): + reasons = _("You cannot refuse:\n %s", "\n".join(self.mapped('cannot_approve_reason'))) + raise UserError(reasons) + + def _check_can_reset_approval(self): + if not all(self.mapped('can_reset')): + raise UserError(_("Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft.")) + + def _check_can_create_move(self): + if any(sheet.state != 'approve' for sheet in self): + raise UserError(_("You can only generate accounting entry for approved expense(s).")) + + if any(not sheet.journal_id for sheet in self): + raise UserError(_("Specify expense journal to generate accounting entries.")) + + missing_email_employees = self.filtered(lambda sheet: not sheet.employee_id.work_email).employee_id + if missing_email_employees: + action = self.env['ir.actions.actions']._for_xml_id('hr.open_view_employee_tree') + action['domain'] = [('id', 'in', missing_email_employees.ids)] + raise RedirectWarning(_("The work email of some employees is missing. Please add it on the employee form"), action, _("Show missing work email employees")) + + def _do_submit(self): + self.write({'approval_state': 'submit'}) + self.sudo().activity_update() + + def _do_approve(self): + for sheet in self.filtered(lambda s: s.state in {'submit', 'draft'}): + sheet.write({ + 'approval_state': 'approve', + 'user_id': sheet.user_id.id or self.env.user.id, + 'approval_date': fields.Date.context_today(sheet), + }) + self.activity_update() + + def _do_reset_approval(self): + self.sudo().write({'approval_state': False}) + self.activity_update() + + def _do_refuse(self, reason): + self.write({'state': 'cancel'}) + subtype_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('mail.mt_comment') + for sheet in self: + sheet.message_post_with_source( + 'hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason', + subtype_id=subtype_id, + render_values={'reason': reason, 'name': sheet.name}, + ) + self.activity_update() + + def _do_create_moves(self): + self = self.with_context(clean_context(self.env.context)) # remove default_* + skip_context = { + 'skip_invoice_sync': True, + 'skip_invoice_line_sync': True, + 'skip_account_move_synchronization': True, + } + own_account_sheets = self.filtered(lambda sheet: sheet.payment_mode == 'own_account') + company_account_sheets = self - own_account_sheets + + moves = self.env['account.move'].create([sheet._prepare_bills_vals() for sheet in own_account_sheets]) + # Set the main attachment on the moves directly to avoid recomputing the + # `register_as_main_attachment` on the moves which triggers the OCR again + for move in moves: + move.message_main_attachment_id = move.attachment_ids[0] if move.attachment_ids else None + payments = self.env['account.payment'].with_context(**skip_context).create([ + expense._prepare_payments_vals() for expense in company_account_sheets.expense_line_ids + ]) + moves |= payments.move_id + moves.action_post() + self.activity_update() + + return moves + + def _do_reverse_moves(self): + self = self.with_context(clean_context(self.env.context)) + moves = self.account_move_ids + draft_moves = moves.filtered(lambda m: m.state == 'draft') + non_draft_moves = moves - draft_moves + non_draft_moves._reverse_moves( + default_values_list=[{'invoice_date': fields.Date.context_today(move), 'ref': False} for move in non_draft_moves], + cancel=True + ) + draft_moves.unlink() + + def _prepare_bills_vals(self): + self.ensure_one() + return { + **self._prepare_move_vals(), + 'invoice_date': self.accounting_date or fields.Date.context_today(self), + 'journal_id': self.journal_id.id, + 'ref': self.name, + 'move_type': 'in_invoice', + 'partner_id': self.employee_id.sudo().work_contact_id.id, + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'line_ids': [Command.create(expense._prepare_move_lines_vals()) for expense in self.expense_line_ids], + 'attachment_ids': [ + Command.create(attachment.copy_data({'res_model': 'account.move', 'res_id': False, 'raw': attachment.raw})[0]) + for attachment in self.expense_line_ids.message_main_attachment_id + ], + } + + def _prepare_move_vals(self): + self.ensure_one() + return { + # force the name to the default value, to avoid an eventual 'default_name' in the context + # to set it to '' which cause no number to be given to the account.move when posted. + 'name': '/', + 'date': self.accounting_date or max(self.expense_line_ids.mapped('date')) or fields.Date.context_today(self), + 'expense_sheet_id': self.id, + } + + def _validate_analytic_distribution(self): + for line in self.expense_line_ids: + line._validate_distribution(account=line.account_id.id, business_domain='expense', company_id=line.company_id.id) + + def _get_responsible_for_approval(self): + if self.user_id: + return self.user_id + if self.employee_id.parent_id.user_id: + return self.employee_id.parent_id.user_id + if self.employee_id.department_id.manager_id.user_id: + return self.employee_id.department_id.manager_id.user_id + return self.env['res.users'] + + def _get_expense_account_destination(self): + self.ensure_one() + if self.payment_mode == 'company_account': + journal = self.payment_method_line_id.journal_id + account_dest = ( + journal.outbound_payment_method_line_ids[:1].payment_account_id + or journal.company_id.account_journal_payment_credit_account_id + ) + else: + if not self.employee_id.sudo().work_contact_id: + raise UserError(_("No work contact found for the employee %s, please configure one.", self.employee_id.name)) + partner = self.employee_id.sudo().work_contact_id.with_company(self.company_id) + account_dest = partner.property_account_payable_id or partner.parent_id.property_account_payable_id + return account_dest.id diff --git a/models/ir_actions_report.py b/models/ir_actions_report.py new file mode 100644 index 0000000..7de973b --- /dev/null +++ b/models/ir_actions_report.py @@ -0,0 +1,47 @@ +import io +from odoo import models +from odoo.tools import pdf +from odoo.tools.pdf import OdooPdfFileReader, OdooPdfFileWriter + + +class IrActionsReport(models.Model): + _inherit = 'ir.actions.report' + + def _render_qweb_pdf_prepare_streams(self, report_ref, data, res_ids=None): + # OVERRIDE + res = super()._render_qweb_pdf_prepare_streams(report_ref, data, res_ids) + if not res_ids: + return res + report = self._get_report(report_ref) + if report.report_name == 'hr_expense.report_expense_sheet': + expense_sheets = self.env['hr.expense.sheet'].browse(res_ids) + for expense_sheet in expense_sheets: + # Will contains the expense report + stream_list = [] + stream = res[expense_sheet.id]['stream'] + stream_list.append(stream) + attachments = self.env['ir.attachment'].search([('res_id', 'in', expense_sheet.expense_line_ids.ids), ('res_model', '=', 'hr.expense')]) + expense_report = OdooPdfFileReader(stream, strict=False) + output_pdf = OdooPdfFileWriter() + output_pdf.appendPagesFromReader(expense_report) + for attachment in attachments: + if attachment.mimetype == 'application/pdf': + attachment_stream = pdf.to_pdf_stream(attachment) + else: + # In case the attachment is not a pdf we will create a new PDF from the template "report_expense_sheet_img" + # And then append to the stream. By doing so, the attachment is put on a new page with the name of the expense + # associated to the attachment + data['attachment'] = attachment + attachment_prep_stream = self._render_qweb_pdf_prepare_streams('hr_expense.report_expense_sheet_img', data, res_ids=res_ids) + attachment_stream = attachment_prep_stream[expense_sheet.id]['stream'] + attachment_reader = OdooPdfFileReader(attachment_stream, strict=False) + output_pdf.appendPagesFromReader(attachment_reader) + stream_list.append(attachment_stream) + + new_pdf_stream = io.BytesIO() + output_pdf.write(new_pdf_stream) + res[expense_sheet.id]['stream'] = new_pdf_stream + + for stream in stream_list: + stream.close() + return res diff --git a/models/ir_attachment.py b/models/ir_attachment.py new file mode 100644 index 0000000..842f9e1 --- /dev/null +++ b/models/ir_attachment.py @@ -0,0 +1,39 @@ +from odoo import models, api + + +class IrAttachment(models.Model): + _inherit = 'ir.attachment' + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + attachments = super().create(vals_list) + if self.env.context.get('sync_attachment', True): + expenses_attachments = attachments.filtered(lambda att: att.res_model == 'hr.expense') + if expenses_attachments: + expenses = self.env['hr.expense'].browse(expenses_attachments.mapped('res_id')) + for expense in expenses.filtered('sheet_id'): + checksums = set(expense.sheet_id.attachment_ids.mapped('checksum')) + for attachment in expense.attachment_ids.filtered(lambda att: att.checksum not in checksums): + attachment.copy({ + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'res_id': expense.sheet_id.id, + }) + return attachments + + def unlink(self): + if self.env.context.get('sync_attachment', True): + attachments_to_unlink = self.env['ir.attachment'] + expenses_attachments = self.filtered(lambda att: att.res_model == 'hr.expense') + if expenses_attachments: + expenses = self.env['hr.expense'].browse(expenses_attachments.mapped('res_id')) + for expense in expenses.exists().filtered('sheet_id'): + checksums = set(expense.attachment_ids.mapped('checksum')) + attachments_to_unlink += expense.sheet_id.attachment_ids.filtered(lambda att: att.checksum in checksums) + sheets_attachments = self.filtered(lambda att: att.res_model == 'hr.expense.sheet') + if sheets_attachments: + sheets = self.env['hr.expense.sheet'].browse(sheets_attachments.mapped('res_id')) + for sheet in sheets.exists(): + checksums = set((sheet.attachment_ids & sheets_attachments).mapped('checksum')) + attachments_to_unlink += sheet.expense_line_ids.attachment_ids.filtered(lambda att: att.checksum in checksums) + super(IrAttachment, attachments_to_unlink).unlink() + return super().unlink() diff --git a/models/product_product.py b/models/product_product.py new file mode 100644 index 0000000..fe628d0 --- /dev/null +++ b/models/product_product.py @@ -0,0 +1,26 @@ +from odoo import api, fields, models, _ + + +class ProductProduct(models.Model): + _inherit = "product.product" + + standard_price_update_warning = fields.Char(compute="_compute_standard_price_update_warning") + + @api.onchange('standard_price') + def _compute_standard_price_update_warning(self): + undone_expenses = self.env['hr.expense']._read_group( + domain=[('state', 'in', ['draft', 'reported', 'approved']), ('product_id', 'in', self.ids)], + groupby=['price_unit'], + ) + # The following list is composed of all the unit_amounts of expenses that use this product and should NOT trigger a warning. + # Those are the amounts of any undone expense using this product and 0.0 which is the default unit_amount. + unit_amounts_no_warning = [self.env.company.currency_id.round(row[0]) for row in undone_expenses] + for product in self: + product.standard_price_update_warning = False + if undone_expenses: + rounded_price = self.env.company.currency_id.round(product.standard_price) + if rounded_price and (len(unit_amounts_no_warning) > 1 or (len(unit_amounts_no_warning) == 1 and rounded_price not in unit_amounts_no_warning)): + product.standard_price_update_warning = _( + "There are unposted expenses linked to this category. Updating the category cost will change expense amounts. " + "Make sure it is what you want to do." + ) diff --git a/models/product_template.py b/models/product_template.py new file mode 100644 index 0000000..cfacd11 --- /dev/null +++ b/models/product_template.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models +from odoo.tools.sql import column_exists, create_column + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = "product.template" + + @api.model + def default_get(self, fields): + result = super(ProductTemplate, self).default_get(fields) + if self.env.context.get('default_can_be_expensed'): + result['supplier_taxes_id'] = False + return result + + can_be_expensed = fields.Boolean(string="Can be Expensed", compute='_compute_can_be_expensed', + store=True, readonly=False, help="Specify whether the product can be selected in an expense.") + + def _auto_init(self): + if not column_exists(self.env.cr, "product_template", "can_be_expensed"): + create_column(self.env.cr, "product_template", "can_be_expensed", "boolean") + self.env.cr.execute( + """ + UPDATE product_template + SET can_be_expensed = false + WHERE type NOT IN ('consu', 'service') + """ + ) + return super()._auto_init() + + @api.depends('type') + def _compute_can_be_expensed(self): + self.filtered(lambda p: p.type not in ['consu', 'service']).update({'can_be_expensed': False}) diff --git a/models/res_company.py b/models/res_company.py new file mode 100644 index 0000000..89e0110 --- /dev/null +++ b/models/res_company.py @@ -0,0 +1,27 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = "res.company" + + expense_product_id = fields.Many2one( + "product.product", + string="Default Expense Category", + check_company=True, + domain="[('can_be_expensed', '=', True)]", + ) + expense_journal_id = fields.Many2one( + "account.journal", + string="Default Expense Journal", + check_company=True, + domain="[('type', '=', 'purchase')]", + help="The company's default journal used when an employee expense is created.", + ) + company_expense_allowed_payment_method_line_ids = fields.Many2many( + "account.payment.method.line", + string="Payment methods available for expenses paid by company", + check_company=True, + domain="[('payment_type', '=', 'outbound'), ('journal_id', '!=', False)]", + ) diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..852e0d8 --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + hr_expense_alias_prefix = fields.Char( + 'Default Alias Name for Expenses', + compute='_compute_hr_expense_alias_prefix', + store=True, + readonly=False) + hr_expense_use_mailgateway = fields.Boolean(string='Let your employees record expenses by email', + config_parameter='hr_expense.use_mailgateway') + module_hr_payroll_expense = fields.Boolean(string='Reimburse Expenses in Payslip') + module_hr_expense_extract = fields.Boolean(string='Send bills to OCR to generate expenses') + expense_product_id = fields.Many2one('product.product', related='company_id.expense_product_id', readonly=False, check_company=True) + expense_journal_id = fields.Many2one('account.journal', related='company_id.expense_journal_id', readonly=False, check_company=True) + company_expense_allowed_payment_method_line_ids = fields.Many2many( + comodel_name='account.payment.method.line', + check_company=True, + related='company_id.company_expense_allowed_payment_method_line_ids', + readonly=False, + ) + + @api.model + def get_values(self): + res = super(ResConfigSettings, self).get_values() + expense_alias = self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense', raise_if_not_found=False) + res.update( + hr_expense_alias_prefix=expense_alias.alias_name if expense_alias else False, + ) + return res + + def set_values(self): + super().set_values() + expense_alias = self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense', raise_if_not_found=False) + if not expense_alias and self.hr_expense_alias_prefix: + # create data again + alias = self.env['mail.alias'].sudo().create({ + 'alias_contact': 'employees', + 'alias_domain_id': self.env.company.alias_domain_id.id, + 'alias_model_id': self.env['ir.model']._get_id('hr.expense'), + 'alias_name': self.hr_expense_alias_prefix, + }) + self.env['ir.model.data'].sudo().create({ + 'name': 'mail_alias_expense', + 'module': 'hr_expense', + 'model': 'mail.alias', + 'noupdate': True, + 'res_id': alias.id, + }) + elif expense_alias and expense_alias.alias_name != self.hr_expense_alias_prefix: + expense_alias.alias_name = self.hr_expense_alias_prefix + + @api.depends('hr_expense_use_mailgateway') + def _compute_hr_expense_alias_prefix(self): + self.filtered(lambda w: not w.hr_expense_use_mailgateway).hr_expense_alias_prefix = False diff --git a/report/hr_expense_report.xml b/report/hr_expense_report.xml new file mode 100644 index 0000000..e05e69d --- /dev/null +++ b/report/hr_expense_report.xml @@ -0,0 +1,134 @@ + + + + + + + + Expenses Report + hr.expense.sheet + qweb-pdf + hr_expense.report_expense_sheet + hr_expense.report_expense_sheet + 'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', '')) + + report + + + + Expense Report Image + hr.expense.sheet + qweb-pdf + hr_expense.report_expense_sheet_img + hr_expense.report_expense_sheet_img + + diff --git a/security/hr_expense_security.xml b/security/hr_expense_security.xml new file mode 100644 index 0000000..dcece81 --- /dev/null +++ b/security/hr_expense_security.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + Helps you manage your expenses. + 12 + + + + Team Approver + + + + + + All Approver + + + + + + Administrator + + + + + + + + + diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..86b81f2 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,20 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_expense_employee,hr.expense.employee,model_hr_expense,base.group_user,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_employee,hr.expense.sheet.employee,model_hr_expense_sheet,base.group_user,1,1,1,1 +access_hr_expense_user,hr.expense.user,model_hr_expense,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_user,hr.expense.sheet.user,model_hr_expense_sheet,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_hr_expense_manager,hr.expense.manager,model_hr_expense,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_manager,hr.expense.sheet.manager,model_hr_expense_sheet,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_product_product_hr_expense_user,product.product.hr.expense.user,product.model_product_product,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_product_template_hr_expense_user,product.template.hr.expense.user,product.model_product_template,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_uom_uom_hr_expense_user,uom.uom.hr.expense.user,uom.model_uom_uom,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_account_journal_user,account.journal.user,account.model_account_journal,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,0,0,0 +access_account_journal_employee,account.journal.employee,account.model_account_journal,base.group_user,1,0,0,0 +access_account_move_user,account.move.hr.expense.approver,account.model_account_move,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,0,0,0 +access_account_move_line_user,account.move.line.hr.expense.approver,account.model_account_move_line,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,0,0,0 +access_account_analytic_line_user,account.analytic.line.user,account.model_account_analytic_line,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_mail_activity_type_expense_user,mail.activity.type.expense.user,mail.model_mail_activity_type,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_hr_expense_refuse_wizard,access.hr.expense.refuse.wizard,model_hr_expense_refuse_wizard,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,0 +access_hr_expense_approve_duplicate,access.hr.expense.approve.duplicate,model_hr_expense_approve_duplicate,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,0 +access_hr_expense_split_wizard_manager,access.hr.expense.split.wizard.manager,model_hr_expense_split_wizard,base.group_user,1,1,1,0 +access_hr_expense_split_manager,access.hr.expense.split.manager,model_hr_expense_split,base.group_user,1,1,1,1 diff --git a/security/ir_rule.xml b/security/ir_rule.xml new file mode 100644 index 0000000..70e2fe2 --- /dev/null +++ b/security/ir_rule.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + Manager Expense + + [(1, '=', 1)] + + + + Team Approver Expense + + ['|', '|', '|', '|', + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.parent_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.expense_manager_id', '=', user.id), + ('sheet_id.user_id', '=', user.id)] + + + + Employee Expense + + [('employee_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + Manager Expense Sheet + + [(1, '=', 1)] + + + + Approver Expense Sheet + + ['|', '|', '|', '|', + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.parent_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.expense_manager_id', '=', user.id), + ('user_id', '=', user.id)] + + + + Employee Expense Sheet + + [('employee_id.user_id', '=', user.id), ('state', '=', 'draft')] + + + + Employee can't modify expense sheet that is not in draft state + + [('employee_id.user_id', '=', user.id), ('state', '!=', 'draft')] + + + + + + + + Expense multi company rule + + + ['|',('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + Expense Report multi company rule + + + ['|',('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Expense Team Approver Account Move Line + + [('expense_id', '!=', False)] + + + + diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..08c7f62 Binary files /dev/null and b/static/description/icon.png differ diff --git a/static/description/icon.svg b/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..ea04d7d --- /dev/null +++ b/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/static/img/app_store.png b/static/img/app_store.png new file mode 100644 index 0000000..4d79d76 Binary files /dev/null and b/static/img/app_store.png differ diff --git a/static/img/communication.svg b/static/img/communication.svg new file mode 100644 index 0000000..7467071 --- /dev/null +++ b/static/img/communication.svg @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/static/img/food.svg b/static/img/food.svg new file mode 100644 index 0000000..e488cd1 --- /dev/null +++ b/static/img/food.svg @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/static/img/gift.svg b/static/img/gift.svg new file mode 100644 index 0000000..89bc2d1 --- /dev/null +++ b/static/img/gift.svg @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/static/img/mileage.svg b/static/img/mileage.svg new file mode 100644 index 0000000..8c133fd --- /dev/null +++ b/static/img/mileage.svg @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + + + diff --git a/static/img/nocontent.png b/static/img/nocontent.png new file mode 100644 index 0000000..b874517 Binary files /dev/null and b/static/img/nocontent.png differ diff --git a/static/img/other.svg b/static/img/other.svg new file mode 100644 index 0000000..c8f9356 --- /dev/null +++ b/static/img/other.svg @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/static/img/play_store.png b/static/img/play_store.png new file mode 100644 index 0000000..73dd393 Binary files /dev/null and b/static/img/play_store.png differ diff --git a/static/img/transport.svg b/static/img/transport.svg new file mode 100644 index 0000000..09531fd --- /dev/null +++ b/static/img/transport.svg @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/static/src/components/attachment_view.js b/static/src/components/attachment_view.js new file mode 100644 index 0000000..9196376 --- /dev/null +++ b/static/src/components/attachment_view.js @@ -0,0 +1,13 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { patch } from "@web/core/utils/patch"; +import { AttachmentView } from "@mail/core/common/attachment_view"; + +patch(AttachmentView.prototype, { + get displayName() { + if (this.state.thread.model === 'hr.expense.sheet') { + return (this.state.thread.mainAttachment.res_name || this.state.thread.name); + } + return super.displayName; + } +}); diff --git a/static/src/components/expense_dashboard.js b/static/src/components/expense_dashboard.js new file mode 100644 index 0000000..3b34463 --- /dev/null +++ b/static/src/components/expense_dashboard.js @@ -0,0 +1,36 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { getCurrency } from '@web/core/currency'; +import { Component, onWillStart, useState } from "@odoo/owl"; + +export class ExpenseDashboard extends Component { + + setup() { + super.setup(); + this.orm = useService('orm'); + + this.state = useState({ + expenses: {} + }); + + onWillStart(async () => { + const expense_states = await this.orm.call("hr.expense", 'get_expense_dashboard', []); + this.state.expenses = expense_states; + }); + } + + renderMonetaryField(value, currency_id) { + value = value.toFixed(2); + const currency = getCurrency(currency_id); + if (currency) { + if (currency.position === "after") { + value += currency.symbol; + } else { + value = currency.symbol + value; + } + } + return value; + } +} +ExpenseDashboard.template = 'hr_expense.ExpenseDashboard'; diff --git a/static/src/components/expense_dashboard.xml b/static/src/components/expense_dashboard.xml new file mode 100644 index 0000000..7137be7 --- /dev/null +++ b/static/src/components/expense_dashboard.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + +
+ + + +
+ + +
+
+ +
+
+
+
+
+ diff --git a/static/src/components/nb_attachment.js b/static/src/components/nb_attachment.js new file mode 100644 index 0000000..3488074 --- /dev/null +++ b/static/src/components/nb_attachment.js @@ -0,0 +1,15 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { Component } from "@odoo/owl"; + +class AttachmentNumber extends Component { + + setup() { + super.setup(); + this.nb_attachment = this.props.record.data.nb_attachment + } + static template = "hr_expense.AttachmentNumber" +} + +registry.category("fields").add("nb_attachment", {component: AttachmentNumber}); diff --git a/static/src/components/nb_attachment.xml b/static/src/components/nb_attachment.xml new file mode 100644 index 0000000..ac65d65 --- /dev/null +++ b/static/src/components/nb_attachment.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + +
+ + +
+
+
diff --git a/static/src/components/qrcode_action.js b/static/src/components/qrcode_action.js new file mode 100644 index 0000000..1467efd --- /dev/null +++ b/static/src/components/qrcode_action.js @@ -0,0 +1,25 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { Component, xml } from "@odoo/owl"; +import { sprintf } from "@web/core/utils/strings"; + +const actionRegistry = registry.category("actions"); + +class QRModalComponent extends Component { + setup() { + this.url = sprintf( + "/report/barcode/?barcode_type=QR&value=%s&width=256&height=256&humanreadable=1", + this.props.action.params.url); + } +} + +QRModalComponent.template = xml` +
+ +

Scan this QR code to get the Odoo app:



+ +
+
`; + +actionRegistry.add("expense_qr_code_modal", QRModalComponent); diff --git a/static/src/img/expense.png b/static/src/img/expense.png new file mode 100644 index 0000000..04e4379 Binary files /dev/null and b/static/src/img/expense.png differ diff --git a/static/src/js/tours/hr_expense.js b/static/src/js/tours/hr_expense.js new file mode 100644 index 0000000..f10c56e --- /dev/null +++ b/static/src/js/tours/hr_expense.js @@ -0,0 +1,81 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { stepUtils } from "@web_tour/tour_service/tour_utils"; + +import { markup } from "@odoo/owl"; + +registry.category("web_tour.tours").add('hr_expense_tour' , { + url: "/web", + rainbowManMessage: _t("There you go - expense management in a nutshell!"), + steps: () => [stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + content: _t("Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way."), + position: 'right', + edition: 'community' +}, { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + content: _t("Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way."), + position: 'bottom', + edition: 'enterprise' +}, { + trigger: '.o_list_button_add', + extra_trigger: '.o_button_upload_expense', + content: _t("It all begins here - let's go!"), + position: 'bottom', + mobile: false, +}, { + trigger: '.o-kanban-button-new', + extra_trigger: '.o_button_upload_expense', + content: _t("It all begins here - let's go!"), + position: 'bottom', + mobile: true, +}, { + trigger: '.o_field_widget[name="product_id"] .o_input_dropdown', + extra_trigger: '.o_hr_expense_form_view_view', + content: _t("Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense."), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_form_status_indicator_dirty .o_form_button_save', + extra_trigger: '.o_hr_expense_form_view_view', + content: markup(_t("Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't need to save - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate.")), + position: 'bottom', +}, ...stepUtils.statusbarButtonsSteps(_t("Attach Receipt"), _t("Attach a receipt - usually an image or a PDF file.")), +...stepUtils.statusbarButtonsSteps(_t("Create Report"), _t("Create a report to submit one or more expenses to your manager.")), +...stepUtils.statusbarButtonsSteps(_t("Submit to Manager"), markup(_t('Once your Expense Report is ready, you can submit it to your manager and wait for approval.'))), +...stepUtils.goBackBreadcrumbsMobile( + _t("Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses."), + undefined, + ".o_hr_expense_form_view_view", +), +{ + trigger: '.breadcrumb > li.breadcrumb-item:first', + extra_triggger: ".o_hr_expense_form_view_view", + content: _t("Let's go back to your expenses."), + position: 'bottom', + mobile: false, +}, { + trigger: '.o_expense_container', + content: _t("The status of all your current expenses is visible from here."), + position: 'bottom', +}, +stepUtils.openBurgerMenu(), +{ + trigger: "[data-menu-xmlid='hr_expense.menu_hr_expense_report']", + extra_trigger: '.o_main_navbar', + content: _t("Let's check out where you can manage all your employees expenses"), + position: "bottom" +}, { + trigger: '.o_list_renderer tbody tr[data-id]', + content: _t('Managers can inspect all expenses from here.'), + position: 'bottom', + mobile: false, +}, { + trigger: '.o_kanban_renderer .oe_kanban_card', + content: _t('Managers can inspect all expenses from here.'), + position: 'bottom', + mobile: true, +}, +...stepUtils.statusbarButtonsSteps(_t("Approve"), _t("Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries.")), +]}); diff --git a/static/src/mixins/document_upload.js b/static/src/mixins/document_upload.js new file mode 100644 index 0000000..ee63b18 --- /dev/null +++ b/static/src/mixins/document_upload.js @@ -0,0 +1,104 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { useBus, useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { useRef, useEffect, useState } from "@odoo/owl"; + +export const ExpenseDocumentDropZone = (T) => class ExpenseDocumentDropZone extends T { + setup() { + super.setup(); + this.dragState = useState({ + showDragZone: false, + }); + this.root = useRef("root"); + + useEffect( + (el) => { + if (!el) { + return; + } + const highlight = this.highlight.bind(this); + const unhighlight = this.unhighlight.bind(this); + const drop = this.onDrop.bind(this); + el.addEventListener("dragover", highlight); + el.addEventListener("dragleave", unhighlight); + el.addEventListener("drop", drop); + return () => { + el.removeEventListener("dragover", highlight); + el.removeEventListener("dragleave", unhighlight); + el.removeEventListener("drop", drop); + }; + }, + () => [document.querySelector('.o_content')] + ); + } + + highlight(ev) { + ev.stopPropagation(); + ev.preventDefault(); + this.dragState.showDragZone = true; + } + + unhighlight(ev) { + ev.stopPropagation(); + ev.preventDefault(); + this.dragState.showDragZone = false; + } + + async onDrop(ev) { + ev.preventDefault(); + await this.env.bus.trigger("change_file_input", { + files: ev.dataTransfer.files, + }); + } +}; + +export const ExpenseDocumentUpload = (T) => class ExpenseDocumentUpload extends T { + setup() { + super.setup(); + this.actionService = useService('action'); + this.notification = useService('notification'); + this.orm = useService('orm'); + this.http = useService('http'); + this.fileInput = useRef('fileInput'); + this.root = useRef("root"); + + useBus(this.env.bus, "change_file_input", async (ev) => { + this.fileInput.el.files = ev.detail.files; + await this.onChangeFileInput(); + }); + } + + uploadDocument() { + this.fileInput.el.click(); + } + + async onChangeFileInput() { + const params = { + csrf_token: odoo.csrf_token, + ufile: [...this.fileInput.el.files], + model: 'hr.expense', + id: 0, + }; + + const fileData = await this.http.post('/web/binary/upload_attachment', params, "text"); + const attachments = JSON.parse(fileData); + if (attachments.error) { + throw new Error(attachments.error); + } + this.onUpload(attachments); + } + + async onUpload(attachments) { + const attachmentIds = attachments.map((a) => a.id); + if (!attachmentIds.length) { + this.notification.add( + _t('An error occurred during the upload') + ); + return; + } + + const action = await this.orm.call('hr.expense', 'create_expense_from_attachments', ["", attachmentIds]); + this.actionService.doAction(action); + } +}; diff --git a/static/src/mixins/qrcode.js b/static/src/mixins/qrcode.js new file mode 100644 index 0000000..110b767 --- /dev/null +++ b/static/src/mixins/qrcode.js @@ -0,0 +1,46 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { onMounted, onPatched, useRef } from "@odoo/owl"; + +export const ExpenseMobileQRCode = (T) => class ExpenseMobileQRCode extends T { + setup() { + super.setup(); + this.root = useRef('root'); + this.actionService = useService('action'); + + onMounted(this.bindAppsIcons); + onPatched(this.bindAppsIcons); + } + + bindAppsIcons() { + const apps = this.root.el.querySelectorAll('.o_expense_mobile_app'); + if (!apps) { + return; + } + + const handler = this.handleClick.bind(this); + for (const app of apps) { + app.addEventListener('click', handler); + } + } + + handleClick(ev) { + ev.preventDefault(); + ev.stopPropagation(); + + const url = ev.currentTarget && ev.currentTarget.href; + if (!this.env.isSmall) { + this.actionService.doAction({ + name: _t("Download our App"), + type: "ir.actions.client", + tag: 'expense_qr_code_modal', + target: "new", + params: { url }, + }); + } else { + this.actionService.doAction({ type: "ir.actions.act_url", url }); + } + } +}; diff --git a/static/src/scss/hr_expense.scss b/static/src/scss/hr_expense.scss new file mode 100644 index 0000000..5f7e36d --- /dev/null +++ b/static/src/scss/hr_expense.scss @@ -0,0 +1,129 @@ +.hr_expense { + @include media-breakpoint-up(md) { + &.o_list_view, &.o_kanban_view .o_kanban_renderer { + min-height: auto; + } + } + + .o_view_nocontent { + top: 10%; + + .o_view_nocontent_expense_receipt:before { + @extend %o-nocontent-init-image; + width: 300px; + height: 230px; + background: transparent url(/hr_expense/static/img/nocontent.png) no-repeat center; + background-size: 300px 230px; + margin-bottom: 0.75rem; + } + } +} + +.o_center_attachment .o-mail-Attachment-imgContainer { + display: flex; + justify-content: center; + z-index: -1; + + img { + max-height: 100%; + } +} +.o_dropzone { + width: 100%; + height: 100%; + position: absolute; + background-color: #AAAA; + z-index: 2; + left: 0; + top: 0; + i { + justify-content: center; + display: flex; + align-items: center; + height: 100%; + } +} + +.o_expense_categories td[name="description"] p:last-child { + margin-bottom: 0; +} + +/************** + PDF EXPORT +***************/ +.o_content_pdf { + .o_header { + vertical-align: middle; + .col-6 { + .row:first-child{ + padding-top: 15px; + } + + .row:last-child{ + padding-bottom: 15px; + } + } + } + .o_table { + width: 100%; + thead, tbody, tfoot, tr, td, th { + border-style: none; + } + + /***************** + Header of the main table + *****************/ + thead > tr > th { + padding: 10px 5px 10px 5px; + font-weight: bold; + font-size: 1rem; + border-bottom: 1px solid black; + white-space: nowrap; + } + + tbody > tr { + white-space: nowrap; + td:not(:last-child) { + padding: 5px; + } + td:last-child { + padding: 5px 5px 20px 5px; + } + } + } + .o_total { + page-break-inside: avoid; + position:relative; + .o_subtable { + width: 100%; + page-break-inside: avoid; + position:relative; + tbody, tr, td{ + border-style: none; + padding: 10px 0 10px 0; + } + + tr:first-child { + border-top: 1px solid black; + } + + tr:last-child { + border-top:1px solid black; + } + } + } +} + +.o_end_page { + page-break-after: always; +} + +.o_attachment_pdf { + max-height: 700px; + max-width: 700px; +} + +.o_overflow { + white-space: normal !important; + overflow-wrap: break-word; +} diff --git a/static/src/views/expense_form_view.js b/static/src/views/expense_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..a5d656e --- /dev/null +++ b/static/src/views/expense_form_view.js @@ -0,0 +1,48 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { FormController } from "@web/views/form/form_controller"; +import { formView } from "@web/views/form/form_view"; + +import { ConfirmationDialog } from "@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog"; + +export class ExpenseFormController extends FormController { + setup() { + super.setup(); + this.dialogService = useService("dialog"); + this.orm = useService("orm"); + } + + /** + * @override + */ + async beforeExecuteActionButton(clickParams) { + const record = this.model.root; + if ( + clickParams.name === "action_submit_expenses" && + record.data.duplicate_expense_ids.count + ) { + return new Promise((resolve) => { + this.dialogService.add(ConfirmationDialog, { + body: _t("An expense of same category, amount and date already exists."), + confirm: async () => { + await this.orm.call("hr.expense", "action_approve_duplicates", [record.resId]); + resolve(true); + }, + }, { + onClose: resolve.bind(null, false), + }); + }); + } + return super.beforeExecuteActionButton(...arguments); + } +} + +export const ExpenseFormView = { + ...formView, + Controller: ExpenseFormController, +}; + +registry.category("views").add("hr_expense_form_view", ExpenseFormView); diff --git a/static/src/views/expense_line_widget.js b/static/src/views/expense_line_widget.js new file mode 100644 index 0000000..d51ef73 --- /dev/null +++ b/static/src/views/expense_line_widget.js @@ -0,0 +1,50 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +import { ListRenderer } from "@web/views/list/list_renderer"; +import { X2ManyField, x2ManyField } from "@web/views/fields/x2many/x2many_field"; + +export class ExpenseLinesListRenderer extends ListRenderer { + setup() { + super.setup(); + this.threadService = useService("mail.thread"); + } + + /** @override **/ + async onCellClicked(record, column, ev) { + const sheetId = this.env.model.root.resId; + const sheetThread = this.threadService.getThread('hr.expense.sheet', sheetId); + const attachmentId = record.data.message_main_attachment_id[0] + + if (attachmentId) { + sheetThread.update({ mainAttachment: sheetThread.attachments.find((attachment) => attachment.id === attachmentId) }); + } + super.onCellClicked(record, column, ev); + } +} + +export class ExpenseLinesWidget extends X2ManyField { + static components = { + ...X2ManyField.components, + ListRenderer: ExpenseLinesListRenderer, + }; + + setup() { + super.setup(); + this.canOpenRecord = false; + } + + get isMany2Many() { + // The field is used like a many2many to allow for adding existing lines to the sheet. + return true; + } +} + +export const expenseLinesWidget = { + ...x2ManyField, + component: ExpenseLinesWidget, +}; + +registry.category("fields").add("expense_lines_widget", expenseLinesWidget); diff --git a/static/src/views/kanban.js b/static/src/views/kanban.js new file mode 100644 index 0000000..b9b7f15 --- /dev/null +++ b/static/src/views/kanban.js @@ -0,0 +1,34 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; + +import { ExpenseDashboard } from '../components/expense_dashboard'; +import { ExpenseMobileQRCode } from '../mixins/qrcode'; +import { ExpenseDocumentUpload, ExpenseDocumentDropZone } from '../mixins/document_upload'; + +import { kanbanView } from '@web/views/kanban/kanban_view'; +import { KanbanController } from '@web/views/kanban/kanban_controller'; +import { KanbanRenderer } from '@web/views/kanban/kanban_renderer'; + +export class ExpenseKanbanController extends ExpenseDocumentUpload(KanbanController) {} + +export class ExpenseKanbanRenderer extends ExpenseDocumentDropZone(ExpenseMobileQRCode(KanbanRenderer)) {} +ExpenseKanbanRenderer.template = 'hr_expense.KanbanRenderer'; + +export class ExpenseDashboardKanbanRenderer extends ExpenseKanbanRenderer {} +ExpenseDashboardKanbanRenderer.components = { ...ExpenseDashboardKanbanRenderer.components, ExpenseDashboard}; +ExpenseDashboardKanbanRenderer.template = 'hr_expense.DashboardKanbanRenderer'; + +registry.category('views').add('hr_expense_kanban', { + ...kanbanView, + buttonTemplate: 'hr_expense.KanbanButtons', + Controller: ExpenseKanbanController, + Renderer: ExpenseKanbanRenderer, +}); + +registry.category('views').add('hr_expense_dashboard_kanban', { + ...kanbanView, + buttonTemplate: 'hr_expense.KanbanButtons', + Controller: ExpenseKanbanController, + Renderer: ExpenseDashboardKanbanRenderer, +}); diff --git a/static/src/views/kanban.xml b/static/src/views/kanban.xml new file mode 100644 index 0000000..17f1024 --- /dev/null +++ b/static/src/views/kanban.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + +
+ +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + +
diff --git a/static/src/views/list.js b/static/src/views/list.js new file mode 100644 index 0000000..84ac47d --- /dev/null +++ b/static/src/views/list.js @@ -0,0 +1,103 @@ +/** @odoo-module */ + +import { ExpenseDashboard } from '../components/expense_dashboard'; +import { ExpenseMobileQRCode } from '../mixins/qrcode'; +import { ExpenseDocumentUpload, ExpenseDocumentDropZone } from '../mixins/document_upload'; + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { listView } from "@web/views/list/list_view"; + +import { ListController } from "@web/views/list/list_controller"; +import { ListRenderer } from "@web/views/list/list_renderer"; +import { onWillStart } from "@odoo/owl"; + +export class ExpenseListController extends ExpenseDocumentUpload(ListController) { + setup() { + super.setup(); + this.orm = useService('orm'); + this.actionService = useService('action'); + this.rpc = useService("rpc"); + this.user = useService("user"); + this.isExpenseSheet = this.model.config.resModel === "hr.expense.sheet"; + + onWillStart(async () => { + this.userIsExpenseTeamApprover = await this.user.hasGroup("hr_expense.group_hr_expense_team_approver"); + this.userIsAccountInvoicing = await this.user.hasGroup("account.group_account_invoice"); + }); + } + + displaySubmit() { + const records = this.model.root.selection; + return records.length && records.every(record => record.data.state === 'draft') && this.isExpenseSheet; + } + + displayCreateReport() { + const records = this.model.root.selection; + return !this.isExpenseSheet && (records.length === 0 || records.some(record => record.data.state === "draft")) + } + + displayApprove() { + const records = this.model.root.selection; + return this.userIsExpenseTeamApprover && records.length && records.every(record => record.data.state === 'submit') && this.isExpenseSheet; + } + + displayPost() { + const records = this.model.root.selection; + return this.userIsAccountInvoicing && records.length && records.every(record => record.data.state === 'approve') && this.isExpenseSheet; + } + + displayPayment() { + const records = this.model.root.selection; + return this.userIsAccountInvoicing && records.length && records.every(record => record.data.state === 'post' && record.data.payment_state === 'not_paid') && this.isExpenseSheet; + } + + async onClick (action) { + const records = this.model.root.selection; + const recordIds = records.map((a) => a.resId); + const model = this.model.config.resModel; + const res = await this.orm.call(model, action, [recordIds]); + if (res) { + await this.actionService.doAction(res, { + additionalContext: { + dont_redirect_to_payments: 1, + }, + onClose: async () => { + await this.model.root.load(); + this.render(true); + } + }); + } + await this.model.root.load(); + } + + async action_show_expenses_to_submit () { + const records = this.model.root.selection; + const res = await this.orm.call(this.model.config.resModel, 'get_expenses_to_submit', [records.map((record) => record.resId)]); + if (res) { + await this.actionService.doAction(res, {}); + } + } +} + +export class ExpenseListRenderer extends ExpenseDocumentDropZone(ExpenseMobileQRCode(ListRenderer)) {} +ExpenseListRenderer.template = 'hr_expense.ListRenderer'; + +export class ExpenseDashboardListRenderer extends ExpenseListRenderer {} + +ExpenseDashboardListRenderer.components = { ...ExpenseDashboardListRenderer.components, ExpenseDashboard}; +ExpenseDashboardListRenderer.template = 'hr_expense.DashboardListRenderer'; + +registry.category('views').add('hr_expense_tree', { + ...listView, + buttonTemplate: 'hr_expense.ListButtons', + Controller: ExpenseListController, + Renderer: ExpenseListRenderer, +}); + +registry.category('views').add('hr_expense_dashboard_tree', { + ...listView, + buttonTemplate: 'hr_expense.ListButtons', + Controller: ExpenseListController, + Renderer: ExpenseDashboardListRenderer, +}); diff --git a/static/src/views/list.xml b/static/src/views/list.xml new file mode 100644 index 0000000..0fe4293 --- /dev/null +++ b/static/src/views/list.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+ + 'hr_expense h-auto o_forbidden_tooltip_parent' + +
+ + + + + + + +
diff --git a/static/tests/helpers/discuss.js b/static/tests/helpers/discuss.js new file mode 100644 index 0000000..edecfeb --- /dev/null +++ b/static/tests/helpers/discuss.js @@ -0,0 +1,29 @@ +/* @odoo-module */ + +import { patch } from "@web/core/utils/patch"; +import { MockServer } from "@web/../tests/helpers/mock_server"; + +patch(MockServer.prototype, { + /** + * @override + */ + async _mockRouteMailThreadData(thread_model, thread_id, request_list) { + if (thread_model === "hr.expense.sheet" && request_list.includes("attachments")) { + const res = await super._mockRouteMailThreadData(thread_model, thread_id, request_list); + const sheet = this.pyEnv["hr.expense.sheet"].searchRead([ + ["id", "=", thread_id], + ]); + const attachments = this.pyEnv["ir.attachment"].searchRead([ + ["res_id", "in", sheet[0].expense_line_ids], + ["res_model", "=", "hr.expense"], + ]); + if (Array.isArray(res["attachments"])) { + res["attachments"] = this._mockIrAttachment_attachmentFormat(attachments.map((attachment) => attachment.id)); + } else { + res["attachments"].push(this._mockIrAttachment_attachmentFormat(attachments.map((attachment) => attachment.id))); + } + return res; + } + return super._mockRouteMailThreadData(thread_model, thread_id, request_list); + } +}); diff --git a/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js b/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js new file mode 100644 index 0000000..c063da7 --- /dev/null +++ b/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js @@ -0,0 +1,5 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { addModelNamesToFetch } from '@bus/../tests/helpers/model_definitions_helpers'; + +addModelNamesToFetch(['hr.expense', 'hr.expense.sheet']); diff --git a/static/tests/tours/expense_upload_tours.js b/static/tests/tours/expense_upload_tours.js new file mode 100644 index 0000000..174bd36 --- /dev/null +++ b/static/tests/tours/expense_upload_tours.js @@ -0,0 +1,78 @@ +/** @odoo-module **/ + + import { registry } from "@web/core/registry"; + import { stepUtils } from "@web_tour/tour_service/tour_utils"; + + registry.category("web_tour.tours").add('hr_expense_test_tour', { + test: true, + url: "/web", + steps: () => [stepUtils.showAppsMenuItem(), + { + content: "Go to Expense", + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + }, + { + content: "Go to My Expenses", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses"]', + }, + { + content: "Go to My Expenses to Report", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit"]', + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: '.o_button_upload_expense', + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in My Expenses to Report > List View'); + } + } + }, + { + content: "Go to kanban view", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban", + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban.active", + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in My Expenses to Report > Kanban View'); + } + } + }, + { + content: "Go to Reporting", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_reports"]', + }, + { + content: "Go to Expenses Analysis", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses"]', + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: 'li.breadcrumb-item:contains("Expenses Analysis")', + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in Expenses Analysis > List View'); + } + } + }, + { + content: "Go to kanban view", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban", + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban.active", + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in Expenses Analysis > Kanban View'); + } + } + }, + ]}); diff --git a/static/tests/views/expense_line_widget_tests.js b/static/tests/views/expense_line_widget_tests.js new file mode 100644 index 0000000..9b22c07 --- /dev/null +++ b/static/tests/views/expense_line_widget_tests.js @@ -0,0 +1,128 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { startServer } from "@bus/../tests/helpers/mock_python_environment"; + +import { getOrigin } from "@web/core/utils/urls"; +import { click, contains } from "@web/../tests/utils"; +import { nextTick } from "@web/../tests/helpers/utils"; + +import { start } from "@mail/../tests/helpers/test_utils"; +import { patchUiSize, SIZES } from "@mail/../tests/helpers/patch_ui_size"; +import { ROUTES_TO_IGNORE as MAIL_ROUTES_TO_IGNORE } from "@mail/../tests/helpers/webclient_setup"; + +const ROUTES_TO_IGNORE = [ + "/mail/init_messaging", + "/mail/thread/messages", + "/mail/load_message_failures", + "/web/dataset/call_kw/ir.attachment/register_as_main_attachment", + "/mail/thread/data", + ...MAIL_ROUTES_TO_IGNORE, +]; + +QUnit.module("Views", {}, function () { + QUnit.module("ExpenseLineWidget"); + + const OpenPreparedView = async (assert, size, sheet) => { + const views = { + "hr.expense.sheet,false,form": + `
+ + + + + + + + + + + + +
+
+ + + +
+ `, + }; + patchUiSize({ size: size }); + const { openView } = await start({ + serverData: { views }, + mockRPC: function (route, args) { + if (ROUTES_TO_IGNORE.includes(route)) { + return; + } + if (route.includes("/web/static/lib/pdfjs/web/viewer.html")) { + return Promise.resolve(); + } + const method = args.method || route; + const model = args.model !== undefined ? args.model : args.thread_model; + assert.step(`${method}/${model}`); + }, + }); + await openView({ + res_model: "hr.expense.sheet", + res_id: sheet, + views: [[false, "form"]], + }); + }; + + QUnit.test("ExpenseLineWidget test attachments change on expense line click", async (assert) => { + const pyEnv = await startServer(); + const sheet = pyEnv["hr.expense.sheet"].create({ name: "Expense Sheet"}) + const expense_lines = pyEnv["hr.expense"].create([ + { name: "Lunch", sheet_id: sheet}, + { name: "Taxi", sheet_id: sheet}, + { name: "Misc", sheet_id: sheet}, + ]) + const attachmentIds = pyEnv["ir.attachment"].create([ + { res_id: expense_lines[0], res_model: "hr.expense", mimetype: "application/pdf" }, + { res_id: expense_lines[0], res_model: "hr.expense", mimetype: "application/pdf" }, + { res_id: expense_lines[1], res_model: "hr.expense", mimetype: "application/pdf" }, + { res_id: expense_lines[1], res_model: "hr.expense", mimetype: "application/pdf" }, + ]); + pyEnv['hr.expense.sheet'].write([sheet], {expense_line_ids: expense_lines}) + pyEnv['hr.expense'].write([expense_lines[0]], {message_main_attachment_id: attachmentIds[1]}) + pyEnv['hr.expense'].write([expense_lines[1]], {message_main_attachment_id: attachmentIds[2]}) + + await OpenPreparedView(assert, SIZES.XXL, sheet); + + await contains(".o_data_row", { count: 3 }); + await nextTick(); + assert.verifySteps([ + "get_views/hr.expense.sheet", + "web_read/hr.expense.sheet", + ]); + // Default attachment is the last one. + await contains( + `.o_attachment_preview iframe[data-src='/web/static/lib/pdfjs/web/viewer.html?file=${encodeURIComponent( + getOrigin() + "/web/content/4" + )}#pagemode=none']` + ); + await click(":nth-child(1 of .o_data_row) :nth-child(1 of .o_data_cell)"); + // Attachment is switched to the main attachment in expense line one. + await contains( + `.o_attachment_preview iframe[data-src='/web/static/lib/pdfjs/web/viewer.html?file=${encodeURIComponent( + getOrigin() + "/web/content/2" + )}#pagemode=none']` + ); + assert.verifySteps([], "no extra rpc should be done"); + // No change since line three has no attachments. + await click(":nth-child(3 of .o_data_row) :nth-child(1 of .o_data_cell)"); + await contains( + `.o_attachment_preview iframe[data-src='/web/static/lib/pdfjs/web/viewer.html?file=${encodeURIComponent( + getOrigin() + "/web/content/2" + )}#pagemode=none']` + ); + assert.verifySteps([], "no extra rpc should be done"); + await click(":nth-child(2 of .o_data_row) :nth-child(1 of .o_data_cell)"); + // Attachment is switched to the main attachment in expense line two. + await contains( + `.o_attachment_preview iframe[data-src='/web/static/lib/pdfjs/web/viewer.html?file=${encodeURIComponent( + getOrigin() + "/web/content/3" + )}#pagemode=none']` + ); + assert.verifySteps([], "no extra rpc should be done"); + }); +}); diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..01f8b5d --- /dev/null +++ b/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import common +from . import test_expenses +from . import test_expenses_access_rights +from . import test_expenses_mail_import +from . import test_expenses_multi_company +from . import test_expenses_tax +from . import test_expenses_standard_price_update_warning diff --git a/tests/common.py b/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..6b197e8 --- /dev/null +++ b/tests/common.py @@ -0,0 +1,124 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from datetime import datetime + +from freezegun import freeze_time + +from odoo import Command +from odoo.addons.account.tests.common import AccountTestInvoicingCommon +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user + + +class TestExpenseCommon(AccountTestInvoicingCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + group_expense_manager = cls.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_manager') + + cls.expense_user_employee = mail_new_test_user( + cls.env, + name='expense_user_employee', + login='expense_user_employee', + email='expense_user_employee@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user', + company_ids=[Command.set(cls.env.companies.ids)], + ) + cls.expense_user_manager = mail_new_test_user( + cls.env, + name='Expense manager', + login='expense_manager_1', + email='expense_manager_1@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user,hr_expense.group_hr_expense_manager', + company_ids=[Command.set(cls.env.companies.ids)], + ) + + cls.expense_employee = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'expense_employee', + 'user_id': cls.expense_user_employee.id, + 'work_contact_id': cls.expense_user_employee.partner_id.id, + }) + + # Allow the current accounting user to access the expenses. + cls.env.user.groups_id |= group_expense_manager + + # Create analytic account + cls.analytic_plan = cls.env['account.analytic.plan'].create({'name': 'Expense Plan Test'}) + cls.analytic_account_1 = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'analytic_account_1', + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + }) + cls.analytic_account_2 = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'analytic_account_2', + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + }) + + # Create product without cost + cls.product_c = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'product_c with no cost', + 'uom_id': cls.env.ref('uom.product_uom_dozen').id, + 'lst_price': 200.0, + 'property_account_income_id': cls.copy_account(cls.company_data['default_account_revenue']).id, + 'property_account_expense_id': cls.copy_account(cls.company_data['default_account_expense']).id, + 'taxes_id': [Command.set((cls.tax_sale_a + cls.tax_sale_b).ids)], + 'supplier_taxes_id': [Command.set((cls.tax_purchase_a + cls.tax_purchase_b).ids)], + 'can_be_expensed': True, + 'default_code': 'product_c', + }) + + # Ensure Invoicing tests products can be expensed and their code is properly set. + (cls.product_a + cls.product_b).write({'can_be_expensed': True}) + cls.product_a.default_code = 'product_a' + cls.product_b.default_code = 'product_b' + + cls.frozen_today = datetime(year=2022, month=1, day=25, hour=0, minute=0, second=0) + + # create expense account + cls.expense_account = cls.env['account.account'].create({ + 'code': '610010', + 'name': 'Expense Account 1' + }) + + def create_expense_report(self, values=None): + values = values or {} + default_values = { + 'name': 'Test Expense Report', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + })] + } + return self.env['hr.expense.sheet'].create({**default_values, **values}) + + def create_expense(self, values=None): + values = values or {} + default_values = { + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + } + return self.env['hr.expense'].create({**default_values, **values}) + + def get_new_payment(self, expense_sheet, amount): + """ Helper to create payments """ + ctx = {'active_model': 'account.move', 'active_ids': expense_sheet.account_move_ids.ids} + with freeze_time(self.frozen_today): + payment_register = self.env['account.payment.register'].with_context(**ctx).create({ + 'amount': amount, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_bank'].id, + 'payment_method_line_id': self.inbound_payment_method_line.id, + }) + return payment_register._create_payments() diff --git a/tests/test_expenses.py b/tests/test_expenses.py new file mode 100644 index 0000000..72ee971 --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses.py @@ -0,0 +1,911 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import base64 +from datetime import date +from freezegun import freeze_time + +from odoo import Command +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tests import tagged, Form +from odoo.tools.misc import format_date + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpenses(TestExpenseCommon): + ############################################# + # Test Expense flows + ############################################# + def test_expense_main_flow(self): + """ + Test the main flows of expense + This includes: + - Approval flows for expense paid by company and employee up to reconciliation + - accounting_date computation and override + - price_unit, total_amount_currency and quantity computation + - Split payments into one payment per expense when paid by company + - Override account on expense + - Payment states and payment terms + - Unlinking payments reverts to approved state + - Cannot delete an analytic account if linked to an expense + """ + # pylint: disable=bad-whitespace + self.expense_employee.user_partner_id.property_supplier_payment_term_id = self.env.ref('account.account_payment_term_30days') + expense_sheet_by_employee = self.create_expense_report({ + 'name': 'Expense for John Smith', + 'accounting_date': '2021-10-10', # This should be the date set as the accounting_date + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'name': 'PA 2*800 + 15%', # Taxes are included + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'account_id': self.expense_account.id, # Test with a specific account override + 'product_id': self.product_a.id, + 'quantity': 2, + 'payment_mode': 'own_account', + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'date': '2021-10-11', + 'analytic_distribution': {self.analytic_account_1.id: 100}, + }), Command.create({ + 'name': 'PB 160 + 2*15%', # Taxes are included + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_b.id, + 'payment_mode': 'own_account', + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'date': '2021-10-13', + 'analytic_distribution': {self.analytic_account_2.id: 100}, + })], + }) + expense_sheet_by_company = self.create_expense_report({ + 'name': 'Expense for Company', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'name': 'PC 1000 + 15%', # Taxes are included + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': '2021-10-11', + 'payment_mode': 'company_account', + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + }), Command.create({ + 'name': 'PB 160 + 2*15% 2', # Taxes are included + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_b.id, + 'payment_mode': 'company_account', + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'date': '2021-10-12', # This should be the date set as the accounting_date + })], + }) + expense_sheets = expense_sheet_by_employee | expense_sheet_by_company + + # Checking expense sheets values at creation + self.assertRecordValues(expense_sheets, [ + {'total_amount': 1760.00, 'untaxed_amount': 1514.38, 'total_tax_amount': 245.62, 'state': 'draft', 'accounting_date': date(2021, 10, 10)}, + {'total_amount': 1160.00, 'untaxed_amount': 992.65, 'total_tax_amount': 167.35, 'state': 'draft', 'accounting_date': False}, + ]) + self.assertRecordValues(expense_sheets.expense_line_ids, [ + {'total_amount_currency': 1600.00, 'untaxed_amount_currency': 1391.30, 'price_unit': 800.00, 'tax_amount': 208.70, 'state': 'reported'}, + {'total_amount_currency': 160.00, 'untaxed_amount_currency': 123.08, 'price_unit': 160.00, 'tax_amount': 36.92, 'state': 'reported'}, + {'total_amount_currency': 1000.00, 'untaxed_amount_currency': 869.57, 'price_unit': 1000.00, 'tax_amount': 130.43, 'state': 'reported'}, + {'total_amount_currency': 160.00, 'untaxed_amount_currency': 123.08, 'price_unit': 160.00, 'tax_amount': 36.92, 'state': 'reported'}, + ]) + + # Submitting properly change states + expense_sheets.action_submit_sheet() + self.assertRecordValues(expense_sheets, [ + {'state': 'submit'}, + {'state': 'submit'}, + ]) + self.assertRecordValues(expense_sheets.expense_line_ids, [ + {'state': 'submitted'}, + {'state': 'submitted'}, + {'state': 'submitted'}, + {'state': 'submitted'}, + ]) + + # Approving properly change states + expense_sheets.action_approve_expense_sheets() + self.assertRecordValues(expense_sheets, [ + {'state': 'approve'}, + {'state': 'approve'}, + ]) + self.assertRecordValues(expense_sheets.expense_line_ids, [ + {'state': 'approved'}, + {'state': 'approved'}, + {'state': 'approved'}, + {'state': 'approved'}, + ]) + + # Generate a payment for 'company_account' (and its move(s)) and a vendor bill for 'own_account' + expense_sheets.action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheets, [ + {'state': 'post', 'payment_state': 'not_paid', 'accounting_date': date(2021, 10, 10)}, + {'state': 'done', 'payment_state': 'paid', 'accounting_date': date(2021, 10, 12)}, # Set to paid as move is posted directly + ]) + self.assertRecordValues(expense_sheets.expense_line_ids, [ + {'payment_mode': 'own_account', 'state': 'approved'}, # vv + {'payment_mode': 'own_account', 'state': 'approved'}, # As the payment is not done yet those are still in "approved" + {'payment_mode': 'company_account', 'state': 'done'}, + {'payment_mode': 'company_account', 'state': 'done'}, + ]) + # One payment for the whole sheet if 'own_account' + expected_partner_id = self.expense_user_employee.partner_id.id + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee.account_move_ids, [{ + 'amount_total': 1760.00, + 'ref': 'Expense for John Smith', + 'date': date(2021, 10, 10), + 'invoice_date_due': date(2021, 11, 9), # The due date is the one set for the partner + 'partner_id': expected_partner_id + }, + ]) + # One payment per expense if 'company_account' + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_company.account_move_ids, [ + {'amount_total': 1000.00, 'ref': 'PC 1000 + 15%', 'date': date(2021, 10, 12), 'partner_id': False}, + {'amount_total': 160.00, 'ref': 'PB 160 + 2*15% 2', 'date': date(2021, 10, 12), 'partner_id': False}, + ]) + tax_account_id = self.company_data['default_account_tax_purchase'].id + default_account_payable_id = self.company_data['default_account_payable'].id + product_b_account_id = self.product_b.property_account_expense_id.id + product_c_account_id = self.product_c.property_account_expense_id.id + company_payment_account_id = self.company_data['company'].account_journal_payment_credit_account_id.id + # One payment per expense + self.assertRecordValues(expense_sheets.account_move_ids.line_ids, [ + # own_account expense sheet move + {'balance': 123.08, 'account_id': product_b_account_id, 'name': 'expense_employee: PB 160 + 2*15%', 'date': date(2021, 10, 10)}, + {'balance': 1391.30, 'account_id': self.expense_account.id, 'name': 'expense_employee: PA 2*800 + 15%', 'date': date(2021, 10, 10)}, + {'balance': 18.46, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15%', 'date': date(2021, 10, 10)}, + {'balance': 18.46, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15% (Copy)', 'date': date(2021, 10, 10)}, + {'balance': 208.70, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15%', 'date': date(2021, 10, 10)}, + {'balance': -1760.00, 'account_id': default_account_payable_id, 'name': False, 'date': date(2021, 10, 10)}, + + # company_account expense 1 move + {'balance': 869.57, 'account_id': product_c_account_id, 'name': 'expense_employee: PC 1000 + 15%', 'date': date(2021, 10, 12)}, + {'balance': 130.43, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15%', 'date': date(2021, 10, 12)}, + {'balance': -1000.00, 'account_id': company_payment_account_id, 'name': 'expense_employee: PC 1000 + 15%', 'date': date(2021, 10, 12)}, + + # company_account expense 2 move + {'balance': 123.08, 'account_id': product_b_account_id, 'name': 'expense_employee: PB 160 + 2*15% 2', 'date': date(2021, 10, 12)}, + {'balance': 18.46, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15%', 'date': date(2021, 10, 12)}, + {'balance': 18.46, 'account_id': tax_account_id, 'name': '15% (Copy)', 'date': date(2021, 10, 12)}, + {'balance': -160.00, 'account_id': company_payment_account_id, 'name': 'expense_employee: PB 160 + 2*15% 2', 'date': date(2021, 10, 12)}, + ]) + + # Own_account partial payment + payment_1 = self.get_new_payment(expense_sheet_by_employee, 1700.0) + liquidity_lines1 = payment_1._seek_for_lines()[0] + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee, [{'payment_state': 'partial', 'state': 'done'}]) + + # own_account remaining payment + payment_2 = self.get_new_payment(expense_sheet_by_employee, 60.0) + liquidity_lines2 = payment_2._seek_for_lines()[0] + in_payment_state = expense_sheet_by_employee.account_move_ids._get_invoice_in_payment_state() + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee, [{'payment_state': in_payment_state, 'state': 'done'}]) + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee.expense_line_ids, [{'state': 'done'}] * 2) + + # Reconciling own_account + statement_line = self.env['account.bank.statement.line'].create({ + 'journal_id': self.company_data['default_journal_bank'].id, + 'payment_ref': 'pay_ref', + 'amount': -1760.0, + 'partner_id': self.expense_employee.work_contact_id.id, + }) + + # Reconcile without the bank reconciliation widget since the widget is in enterprise. + _trash, st_suspense_lines, _trash = statement_line.with_context(skip_account_move_synchronization=True)._seek_for_lines() + st_suspense_lines.account_id = liquidity_lines1.account_id + (st_suspense_lines + liquidity_lines1 + liquidity_lines2).reconcile() + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee, [{'payment_state': 'paid', 'state': 'done'}]) + + # Trying to delete analytic accounts should be forbidden if linked to an expense + with self.assertRaises(UserError): + (self.analytic_account_1 | self.analytic_account_2).unlink() + + # Unlinking moves + (payment_1 | payment_2).action_draft() + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee, [{'payment_state': 'not_paid', 'state': 'post'}]) + expense_sheet_by_employee.account_move_ids.button_draft() + expense_sheet_by_employee.account_move_ids.unlink() + + with self.assertRaises(UserError, msg="For company-paid expenses report, deleting payments is an all-or-nothing situation"): + expense_sheet_by_company.account_move_ids[:-1].payment_id.unlink() + expense_sheet_by_company.account_move_ids.payment_id.unlink() + + self.assertRecordValues(expense_sheets.sorted('payment_mode'), [ + {'payment_mode': 'company_account', 'state': 'approve', 'payment_state': 'not_paid', 'account_move_ids': []}, + {'payment_mode': 'own_account', 'state': 'approve', 'payment_state': 'not_paid', 'account_move_ids': []}, + ]) + + expense_sheet_by_employee.action_reset_expense_sheets() + self.assertRecordValues(expense_sheet_by_employee, [{'state': 'draft', 'payment_state': 'not_paid', 'account_move_ids': []}]) + expense_sheet_by_employee.expense_line_ids.unlink() + # Only possible if no expense linked to the account + self.analytic_account_1.unlink() + + def test_expense_split_flow(self): + """ Check Split Expense flow. """ + expense = self.create_expense({'analytic_distribution': {self.analytic_account_1.id: 100}}) + + wizard = self.env['hr.expense.split.wizard'].browse(expense.action_split_wizard()['res_id']) + + # Check default hr.expense.split values + self.assertRecordValues(wizard.expense_split_line_ids, [ + { + 'name': expense.name, + 'wizard_id': wizard.id, + 'expense_id': expense.id, + 'product_id': expense.product_id.id, + 'tax_ids': expense.tax_ids.ids, + 'total_amount_currency': expense.total_amount_currency / 2, + 'tax_amount_currency': 65.22, + 'employee_id': expense.employee_id.id, + 'company_id': expense.company_id.id, + 'currency_id': expense.currency_id.id, + 'analytic_distribution': expense.analytic_distribution, + }] * 2) + self.assertRecordValues(wizard, [{'split_possible': True, 'total_amount_currency': expense.total_amount_currency}]) + + # Grant Analytic Accounting rights, to be able to modify analytic_distribution from the wizard + self.env.user.groups_id += self.env.ref('analytic.group_analytic_accounting') + + with Form(wizard) as form: + form.expense_split_line_ids.remove(index=0) + self.assertEqual(form.split_possible, False) + + # Check removing tax_ids and analytic_distribution + with form.expense_split_line_ids.edit(0) as line: + line.total_amount_currency = 200.00 + line.tax_ids.clear() + line.analytic_distribution = {} + self.assertEqual(line.total_amount_currency, 200.00) + self.assertEqual(line.tax_amount_currency, 0.00) + self.assertEqual(form.split_possible, False) + + # This line should have the same tax_ids and analytic_distribution as original expense + with form.expense_split_line_ids.new() as line: + line.total_amount_currency = 300.00 + self.assertEqual(line.total_amount_currency, 300.00) + self.assertEqual(line.tax_amount_currency, 39.13) + self.assertDictEqual(line.analytic_distribution, expense.analytic_distribution) + self.assertEqual(form.split_possible, False) + self.assertEqual(form.total_amount_currency, 500.00) + + # Check adding tax_ids and setting analytic_distribution + with form.expense_split_line_ids.new() as line: + line.total_amount_currency = 500.00 + line.tax_ids.add(self.tax_purchase_b) + line.analytic_distribution = {self.analytic_account_2.id: 100} + self.assertEqual(line.total_amount_currency, 500.00) + self.assertEqual(line.tax_amount_currency, 115.38) + + # Check wizard values + self.assertRecordValues(wizard, [ + {'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount_currency_original': 1000.00, 'tax_amount_currency': 154.51, 'split_possible': True} + ]) + + wizard.action_split_expense() + # Check that split resulted into expenses with correct values + expenses_after_split = self.env['hr.expense'].search([('name', '=', expense.name)]) + self.assertRecordValues(expenses_after_split.sorted('total_amount_currency'), [ + { + 'name': expense.name, + 'employee_id': expense.employee_id.id, + 'product_id': expense.product_id.id, + 'total_amount_currency': 200.00, + 'tax_ids': [], + 'tax_amount_currency': 0.00, + 'untaxed_amount_currency': 200.00, + 'analytic_distribution': False, + }, { + 'name': expense.name, + 'employee_id': expense.employee_id.id, + 'product_id': expense.product_id.id, + 'total_amount_currency': 300.00, + 'tax_ids': [self.tax_purchase_a.id], + 'tax_amount_currency': 39.13, + 'untaxed_amount_currency': 260.87, + 'analytic_distribution': {str(self.analytic_account_1.id): 100}, + }, { + 'name': expense.name, + 'employee_id': expense.employee_id.id, + 'product_id': expense.product_id.id, + 'total_amount_currency': 500.00, + 'tax_ids': [self.tax_purchase_a.id, self.tax_purchase_b.id], + 'tax_amount_currency': 115.38, + 'untaxed_amount_currency': 384.62, + 'analytic_distribution': {str(self.analytic_account_2.id): 100}, + } + ]) + + ############################################# + # Test Multi-currency + ############################################# + + def test_expense_multi_currencies(self): + """ + Checks that the currency rate is recomputed properly when the total in company currency is set to a new value + and that extreme rounding cases do not end up with non-consistend data + """ + # pylint: disable=bad-whitespace + foreign_currency_1 = self.currency_data['currency'] + foreign_currency_2, foreign_currency_3 = self.env['res.currency'].create([{ + 'name': 'Ex1', + 'symbol': ' ', + 'rounding': 0.01, + 'position': 'after', + 'currency_unit_label': 'Nothing', + 'currency_subunit_label': 'Smaller Nothing', + }, { + 'name': 'Ex2', + 'symbol': ' ', + 'rounding': 0.01, + 'position': 'after', + 'currency_unit_label': 'Nothing 2', + 'currency_subunit_label': 'Smaller Nothing 2', + }, + ]) + self.env['res.currency.rate'].create({ + 'name': '2016-01-01', + 'rate': 1 / 1.52, + 'currency_id': foreign_currency_2.id, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + }) + self.env['res.currency.rate'].create({ + 'name': '2016-01-01', + 'rate': 1 / 0.148431, + 'currency_id': foreign_currency_3.id, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + }) + foreign_sale_journal = self.company_data['default_journal_sale'].copy() + foreign_sale_journal.currency_id = foreign_currency_2.id + expense_sheet_currency_mix_1 = self.create_expense_report({ + 'journal_id': foreign_sale_journal.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_1.id, # rate is 1:2 + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + })], + }) + expense_sheet_currency_mix_2 = self.create_expense_report({ + 'journal_id': foreign_sale_journal.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_2.id, # rate is 1:1.52 + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + }), Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_2.id, # rate is 1:1.52 + 'tax_ids': [Command.set((self.tax_purchase_a.id, self.tax_purchase_b.id))], + })], + }) + expense_sheet_currency_mix_3 = self.create_expense_report({ + 'journal_id': foreign_sale_journal.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_2.id, # rate is 1:1.52 + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + }), Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_1.id, # rate is 1:2 + 'tax_ids': [Command.set((self.tax_purchase_a.id, self.tax_purchase_b.id))], + })], + }) + expense_sheet_currency_mix_4 = self.create_expense_report({ # This case handles a direct override in back-end of the rate + 'journal_id': foreign_sale_journal.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'total_amount': 3000.00, + 'date': self.frozen_today, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'currency_id': foreign_currency_2.id, # default rate is 1:1.52, overriden to 3 + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_purchase_a.ids)], + })], + }) + expenses_sheet_currencies_mix = expense_sheet_currency_mix_1 | expense_sheet_currency_mix_2 \ + | expense_sheet_currency_mix_3 | expense_sheet_currency_mix_4 + self.assertRecordValues(expenses_sheet_currencies_mix.expense_line_ids, [ + # Sheet 1, mono foreign currency + {'currency_rate': 0.50, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 500.00, 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + # Sheet 2, multiple identical foreign currencies + {'currency_rate': 1.52, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1520.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'currency_rate': 1.52, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1520.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + # Sheet 3, multiple different foreign currencies + {'currency_rate': 1.52, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1520.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'currency_rate': 0.50, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 500.00, 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + # Sheet 4, mono foreign currencies already overriden + {'currency_rate': 3.00, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 3000.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + ]) + + # Manually changing rate on the two first expenses after creation to check they recompute properly + # Back-end override + expense_sheet_currency_mix_1.expense_line_ids[0].write({'total_amount': 1000.00}) + + # Front-end override + expense = expense_sheet_currency_mix_2.expense_line_ids[0] + with Form(expense) as expense_form: + expense_form.total_amount = 2000.00 + + self.assertRecordValues(expenses_sheet_currencies_mix.expense_line_ids.sorted('id'), [ + {'currency_rate': 1.00, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1000.00}, # Rate should change + {'currency_rate': 2.00, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 2000.00}, # Rate should change + {'currency_rate': 1.52, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1520.00}, # Rate should NOT change + {'currency_rate': 1.52, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 1520.00}, # Rate should NOT change + {'currency_rate': 0.50, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 500.00}, # Rate should NOT change + {'currency_rate': 3.00, 'total_amount_currency': 1000.00, 'total_amount': 3000.00}, # Rate should not revert to the default one (1.52) + ]) + + # Sheet and move creation should not touch the rates anymore + expenses_sheet_currencies_mix.action_submit_sheet() + expenses_sheet_currencies_mix.action_approve_expense_sheets() + expenses_sheet_currencies_mix.action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expenses_sheet_currencies_mix.account_move_ids, [ + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 1000.00, 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 2000.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 1520.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 1520.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 500.00, 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + {'amount_total_in_currency_signed': 1000.00, 'amount_total_signed': 3000.00, 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + ]) + self.assertRecordValues(expenses_sheet_currencies_mix.account_move_ids.payment_id, [ + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_1.id}, + {'amount': 1000.00, 'payment_type': 'outbound', 'currency_id': foreign_currency_2.id}, + ]) + + # Test that the roundings are consistent no matter by whom it is paid + expense_values = { + 'payment_mode': 'company_account', + 'total_amount_currency': 100.00, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'currency_id': foreign_currency_3.id, # rate is 1:0.148431 + 'tax_ids': [Command.set((self.tax_purchase_a.id, self.tax_purchase_b.id))], + } + expense_sheet_company_rounding = self.create_expense_report({'expense_line_ids': [Command.create(expense_values)]}) + del expense_values['payment_mode'] # Sets the default payment_mode (own_account) + expense_sheet_employee_rounding = self.create_expense_report({'expense_line_ids': [Command.create(expense_values)]}) + expense_sheets_rounding = expense_sheet_company_rounding | expense_sheet_employee_rounding + self.assertRecordValues(expense_sheets_rounding.expense_line_ids, [ + {'untaxed_amount_currency': 76.92, 'total_amount_currency': 100.00, 'total_amount': 14.84, 'tax_amount_currency': 23.08, 'tax_amount': 3.42}, + {'untaxed_amount_currency': 76.92, 'total_amount_currency': 100.00, 'total_amount': 14.84, 'tax_amount_currency': 23.08, 'tax_amount': 3.42}, + ]) + + expense_sheets_rounding.action_submit_sheet() + expense_sheets_rounding.action_approve_expense_sheets() + expense_sheets_rounding.action_sheet_move_create() + + self.assertRecordValues(expense_sheets_rounding.account_move_ids.line_ids, [ + {'balance': 11.42, 'amount_currency': 76.92}, + {'balance': 1.71, 'amount_currency': 11.54}, # == 3.42 tax_amount & 23.08 tax_amount + {'balance': 1.71, 'amount_currency': 11.54}, + {'balance': -14.84, 'amount_currency': -100.00}, + + {'balance': 11.42, 'amount_currency': 11.42}, # Paid by employee so converted into company_currency + {'balance': 1.71, 'amount_currency': 1.71}, # == 3.42 tax_amount + {'balance': 1.71, 'amount_currency': 1.71}, + {'balance': -14.84, 'amount_currency': -14.84}, + ]) + + ############################################# + # Test Corner Cases + ############################################# + def test_expense_corner_case_changing_employee(self): + """ + Test changing an employee on the expense that is linked with the sheet. + - In case sheet has only one expense linked with it, than changing an employee on expense should trigger changing an employee + on the sheet itself. + - In case sheet has more than one expense linked with it, than changing an employee on one of the expenses, + should cause unlinking the expense from the sheet. + """ + + employee = self.env['hr.employee'].create({'name': 'Gabriel Iglesias'}) + expense_sheet_employee_1 = self.create_expense_report() # default employee is self.expense_employee + expense_employee_2 = self.create_expense({'employee_id': employee.id}) + + expense_sheet_employee_1.expense_line_ids.employee_id = employee + self.assertEqual(expense_sheet_employee_1.employee_id, employee, 'Employee should have changed on the sheet') + + expense_sheet_employee_1.expense_line_ids |= expense_employee_2 + expense_employee_2.employee_id = self.expense_employee.id + self.assertEqual(expense_employee_2.sheet_id.id, False, 'Sheet should be unlinked from the expense') + + def test_expenses_corner_case_with_tax_and_lock_date(self): + """ Test that when creating an expense move in a locked period still works but its accounting date is the current day """ + self.env.company.tax_lock_date = '2022-01-01' + + expense_sheet = self.create_expense_report({ + 'name': 'Expense for John Smith', + 'accounting_date': '2020-01-01', + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'price_unit': 1000.00, + 'date': '2020-01-02', + })], + }) + + expense_sheet.action_submit_sheet() + with freeze_time(self.frozen_today): + expense_sheet.action_approve_expense_sheets() + expense_sheet.action_sheet_move_create() + self.assertEqual(expense_sheet.accounting_date, self.frozen_today) + + def test_corner_case_defaults_values_from_product(self): + """ As soon as you set a product, the expense name, uom, taxes and account are set according to the product. """ + # Disable multi-uom + self.env.ref('base.group_user').implied_ids -= self.env.ref('uom.group_uom') + self.expense_user_employee.groups_id -= self.env.ref('uom.group_uom') + + # Use the expense employee + Expense = self.env['hr.expense'].with_user(self.expense_user_employee) + + # Make sure the multi-uom is correctly disabled for the user creating the expense + self.assertFalse(Expense.env.user.has_group('uom.group_uom')) + + # Use a product not using the default uom "Unit(s)" + product = Expense.env.ref('hr_expense.expense_product_mileage') + + expense_form = Form(Expense) + expense_form.product_id = product + expense = expense_form.save() + self.assertEqual(expense.name, product.display_name) + self.assertEqual(expense.product_uom_id, product.uom_id) + self.assertEqual(expense.tax_ids, product.supplier_taxes_id) + self.assertEqual(expense.account_id, product._get_product_accounts()['expense']) + + def test_attachments_in_move_from_own_expense(self): + """ Checks that journal entries created form expense reports paid by employee have a copy of the attachments in the expense. """ + expense = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Employee expense', + 'date': '2022-11-16', + 'payment_mode': 'own_account', + 'total_amount': 1000.00, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }) + expense_2 = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Employee expense 2', + 'date': '2022-11-16', + 'payment_mode': 'own_account', + 'total_amount': 1000.00, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }) + attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file1.png', + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': expense.id, + }) + attachment_2 = self.env['ir.attachment'].create({ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file2.png', + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': expense_2.id, + }) + + expense.message_main_attachment_id = attachment + expense_2.message_main_attachment_id = attachment_2 + expenses = expense | expense_2 + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'Expenses paid by employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'expense_line_ids': expenses, + }) + expense_sheet.action_submit_sheet() + expense_sheet.action_approve_expense_sheets() + expense_sheet.action_sheet_move_create() + + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_ids.attachment_ids, [ + { + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file1.png', + 'res_model': 'account.move', + 'res_id': expense_sheet.account_move_ids.id + }, + { + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file2.png', + 'res_model': 'account.move', + 'res_id': expense_sheet.account_move_ids.id + } + ]) + + def test_attachments_in_move_from_company_expense(self): + """ Checks that journal entries created form expense reports paid by company have a copy of the attachments in the expense. """ + expense = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Company expense', + 'date': '2022-11-16', + 'payment_mode': 'company_account', + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }) + expense_2 = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Company expense 2', + 'date': '2022-11-16', + 'payment_mode': 'company_account', + 'total_amount_currency': 1000.00, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }) + attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file1.png', + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': expense.id, + }) + attachment_2 = self.env['ir.attachment'].create({ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file2.png', + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': expense_2.id, + }) + + expense.message_main_attachment_id = attachment + expense_2.message_main_attachment_id = attachment_2 + expenses = expense | expense_2 + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'Expenses paid by company', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'expense_line_ids': expenses, + }) + expense_sheet.action_submit_sheet() + expense_sheet.action_approve_expense_sheets() + expense_sheet.action_sheet_move_create() + + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_ids[0].attachment_ids, [{ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file1.png', + 'res_model': 'account.move', + 'res_id': expense_sheet.account_move_ids[0].id + }]) + + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_ids[1].attachment_ids, [{ + 'raw': b"R0lGODdhAQABAIAAAP///////ywAAAAAAQABAAACAkQBADs=", + 'name': 'file2.png', + 'res_model': 'account.move', + 'res_id': expense_sheet.account_move_ids[1].id + }]) + + def test_expense_payment_method(self): + default_payment_method_line = self.company_data['default_journal_bank'].outbound_payment_method_line_ids[0] + check_method = self.env['account.payment.method'].sudo().create({ + 'name': 'Print checks', + 'code': 'check_printing_expense_test', + 'payment_type': 'outbound', + }) + new_payment_method_line = self.env['account.payment.method.line'].create({ + 'name': 'Check', + 'payment_method_id': check_method.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_bank'].id, + }) + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'Sheet test', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'payment_method_line_id': default_payment_method_line.id, + 'expense_line_ids': [Command.create({ + 'name': 'test payment_mode', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'payment_mode': 'company_account', + 'total_amount': 60, + 'tax_ids': [self.tax_purchase_a.id, self.tax_purchase_b.id], + })], + }) + + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'payment_method_line_id': default_payment_method_line.id}]) + expense_sheet.payment_method_line_id = new_payment_method_line + + expense_sheet.action_submit_sheet() + expense_sheet.action_approve_expense_sheets() + expense_sheet.action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_ids.payment_id, [{'payment_method_line_id': new_payment_method_line.id}]) + + def test_payment_edit_fields(self): + """ Test payment fields cannot be modified once linked with an expense + """ + sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'company_id': self.env.company.id, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'name': 'test sheet 2', + 'expense_line_ids': [ + Command.create({ + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount': 10.0, + 'payment_mode': 'company_account', + 'employee_id': self.expense_employee.id + }), + ], + }) + sheet.action_submit_sheet() + sheet.action_approve_expense_sheets() + sheet.action_sheet_move_create() + payment = sheet.account_move_ids.payment_id + + with self.assertRaises(UserError, msg="Cannot edit payment amount after linking to an expense"): + payment.write({'amount': 500}) + + payment.write({'is_move_sent': True}) + + def test_expense_sheet_attachments_sync(self): + """ + Test that the hr.expense.sheet attachments stay in sync with the attachments associated with the expense lines + Syncing should happen when: + - When adding/removing expense_line_ids on a hr.expense.sheet <-> changing sheet_id on an expense + - When deleting an expense that is associated with an hr.expense.sheet + - When adding/removing an attachment of an expense that is associated with an hr.expense.sheet + """ + def assert_attachments_are_synced(sheet, attachments_on_sheet, sheet_has_attachment): + if sheet_has_attachment: + self.assertTrue(bool(attachments_on_sheet), "Attachment that belongs to the hr.expense.sheet only was removed unexpectedly") + self.assertSetEqual( + set(sheet.expense_line_ids.attachment_ids.mapped('checksum')), + set((sheet.attachment_ids - attachments_on_sheet).mapped('checksum')), + "Attachments between expenses and their sheet is not in sync.", + ) + + for sheet_has_attachment in (False, True): + expense_1, expense_2, expense_3 = self.env['hr.expense'].create([{ + 'name': 'expense_1', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount': 1000, + }, { + 'name': 'expense_2', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount': 999, + }, { + 'name': 'expense_3', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount': 998, + }]) + self.env['ir.attachment'].create([{ + 'name': "test_file_1.txt", + 'datas': base64.b64encode(b'content'), + 'res_id': expense_1.id, + 'res_model': 'hr.expense', + }, { + 'name': "test_file_2.txt", + 'datas': base64.b64encode(b'other content'), + 'res_id': expense_2.id, + 'res_model': 'hr.expense', + }, { + 'name': "test_file_3.txt", + 'datas': base64.b64encode(b'different content'), + 'res_id': expense_3.id, + 'res_model': 'hr.expense', + }]) + + sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'company_id': self.env.company.id, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'name': 'test sheet', + 'expense_line_ids': [Command.set([expense_1.id, expense_2.id, expense_3.id])], + }) + + sheet_attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'name': "test_file_4.txt", + 'datas': base64.b64encode(b'yet another different content'), + 'res_id': sheet.id, + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + }) if sheet_has_attachment else self.env['ir.attachment'] + + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + expense_1.attachment_ids.unlink() + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + self.env['ir.attachment'].create({ + 'name': "test_file_1.txt", + 'datas': base64.b64encode(b'content'), + 'res_id': expense_1.id, + 'res_model': 'hr.expense', + }) + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + expense_2.sheet_id = False + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + expense_2.sheet_id = sheet + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + sheet.expense_line_ids = [Command.set([expense_1.id, expense_3.id])] + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + expense_3.unlink() + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + sheet.attachment_ids.filtered( + lambda att: att.checksum in sheet.expense_line_ids.attachment_ids.mapped('checksum') + ).unlink() + assert_attachments_are_synced(sheet, sheet_attachment, sheet_has_attachment) + + def test_create_report_name(self): + """ + When an expense sheet is created from one or more expense, the report name is generated through the expense name or date. + As the expense sheet is created directly from the hr.expense._get_default_expense_sheet_values method, + we only need to test the method. + """ + expense_with_date_1, expense_with_date_2, expense_without_date = self.env['hr.expense'].create([{ + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'name': f'test expense {i}', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'date': '2021-01-01', + 'quantity': i + 1, + } for i in range(3)]) + expense_without_date.date = False + + # CASE 1: only one expense with or without date -> expense name + sheet_name = expense_with_date_1._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertEqual(expense_with_date_1.name, sheet_name, "The report name should be the same as the expense name") + sheet_name = expense_without_date._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertEqual(expense_without_date.name, sheet_name, "The report name should be the same as the expense name") + + # CASE 2: two expenses with the same date -> expense date + expenses = expense_with_date_1 | expense_with_date_2 + sheet_name = expenses._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertEqual(format_date(self.env, expense_with_date_1.date), sheet_name, "The report name should be the same as the expense date") + + # CASE 3: two expenses with different dates -> date range + expense_with_date_2.date = '2021-01-02' + sheet_name = expenses._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertEqual( + f"{format_date(self.env, expense_with_date_1.date)} - {format_date(self.env, expense_with_date_2.date)}", + sheet_name, + "The report name should be the date range of the expenses", + ) + + # CASE 4: One or more expense doesn't have a date (single sheet) -> No fallback name + expenses |= expense_without_date + sheet_name = expenses._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertFalse( + sheet_name, + "The report (with the empty expense date) name should be empty as a fallback when several reports are created", + ) + expenses.date = False + sheet_name = expenses._get_default_expense_sheet_values()[0]['name'] + self.assertFalse(sheet_name, "The report name should be empty as a fallback") + + # CASE 5: One or more expense doesn't have a date (multiple sheets) -> Fallback name + expenses |= self.env['hr.expense'].create([{ + 'company_id': self.company_data['company'].id, + 'name': f'test expense by company {i}', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'payment_mode': 'company_account', + 'date': '2021-01-01', + 'quantity': i + 1, + } for i in range(3)]) + sheet_names = [sheet['name'] for sheet in expenses._get_default_expense_sheet_values()] + self.assertSequenceEqual( + ("New Expense Report, paid by employee", format_date(self.env, expenses[-1].date)), + sheet_names, + "The report name should be 'New Expense Report, paid by (employee|company)' as a fallback", + ) diff --git a/tests/test_expenses_access_rights.py b/tests/test_expenses_access_rights.py new file mode 100644 index 0000000..4bfb15d --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses_access_rights.py @@ -0,0 +1,90 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import Command +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.exceptions import AccessError, UserError +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpensesAccessRights(TestExpenseCommon): + + def test_expense_access_rights(self): + ''' The expense employee can't be able to create an expense for someone else.''' + + expense_employee_2 = self.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'expense_employee_2', + 'user_id': self.env.user.id, + 'work_contact_id': self.env.user.partner_id.id, + }) + + with self.assertRaises(AccessError): + self.env['hr.expense'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': "Superboy costume washing", + 'employee_id': expense_employee_2.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'quantity': 1, + 'price_unit': 1, + }) + + def test_expense_sheet_access_rights(self): + # The expense employee is able to a create an expense sheet. + + expense_sheet_approve = self.env['hr.expense.sheet'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [Command.create({ + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'price_unit': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + })], + }) + + expense_sheet_refuse = self.env['hr.expense.sheet'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [Command.create({ + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'price_unit': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + })], + }) + sheets = expense_sheet_approve | expense_sheet_refuse + + self.assertRecordValues(sheets, [{'state': 'draft'}, {'state': 'draft'}]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + sheets.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + self.assertRecordValues(sheets, [{'state': 'submit'}, {'state': 'submit'}]) + + # The expense employee is not able to approve itself the expense sheet. + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet_approve.with_user(self.expense_user_employee).action_approve_expense_sheets() + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet_refuse.with_user(self.expense_user_employee).action_refuse_expense_sheets() + self.assertRecordValues(sheets, [{'state': 'submit'}, {'state': 'submit'}]) + + # An expense manager is required for this step. + expense_sheet_approve.with_user(self.expense_user_manager).action_approve_expense_sheets() + expense_sheet_refuse.with_user(self.expense_user_manager).action_refuse_expense_sheets() + expense_sheet_refuse.with_user(self.expense_user_manager)._do_refuse('failed') + self.assertRecordValues(sheets, [{'state': 'approve'}, {'state': 'cancel'}]) + + # An expense manager is not able to create the journal entry. + with self.assertRaises(AccessError): + expense_sheet_approve.with_user(self.expense_user_manager).action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheet_approve, [{'state': 'approve'}]) + + # An expense manager having accounting access rights is able to create the journal entry. + expense_sheet_approve.with_user(self.env.user).action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheet_approve, [{'state': 'post'}]) diff --git a/tests/test_expenses_mail_import.py b/tests/test_expenses_mail_import.py new file mode 100644 index 0000000..4a78143 --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses_mail_import.py @@ -0,0 +1,150 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpensesMailImport(TestExpenseCommon): + def test_import_expense_from_email(self): + # pylint: disable=bad-whitespace + messages = ({ + 'message_id': "the-world-is-a-ghetto", + 'subject': f'{self.product_a.default_code} {self.product_a.standard_price}', + 'email_from': self.expense_user_employee.email, + 'to': 'catchall@yourcompany.com', + 'body': "Don't you know, that for me, and for you", + 'attachments': [], + }, { + 'message_id': "the-world-is-a-ghetto", + 'subject': 'no product code 800', + 'email_from': self.expense_user_employee.email, + 'to': 'catchall@yourcompany.com', + 'body': "Don't you know, that for me, and for you", + 'attachments': [], + }, { + 'message_id': "test", + 'subject': 'product_c my description 100', + 'email_from': self.expense_user_employee.email, + 'to': 'catchall@yourcompany.com', + 'body': "test", + 'attachments': [], + } + ) + expenses = self.env['hr.expense'] + for message in messages: + expenses |= self.env['hr.expense'].message_new(message) + + self.assertRecordValues(expenses, [ + {'product_id': self.product_a.id, 'total_amount_currency': 800.0, 'employee_id': self.expense_employee.id}, + {'product_id': False, 'total_amount_currency': 800.0, 'employee_id': self.expense_employee.id}, + {'product_id': self.product_c.id, 'total_amount_currency': 100.0, 'employee_id': self.expense_employee.id}, + ]) + + def test_import_expense_from_mail_parsing_subjects(self): + def assertParsedValues(subject, currencies, exp_description, exp_amount, exp_product, exp_currency): + product, amount, currency_id, description = self.env['hr.expense'] \ + .with_user(self.expense_user_employee) \ + ._parse_expense_subject(subject, currencies) + + self.assertEqual(product, exp_product) + self.assertAlmostEqual(amount, exp_amount) + self.assertEqual(description, exp_description) + self.assertEqual(currency_id, exp_currency) + + # Without Multi currency access + assertParsedValues( + "product_a bar $1205.91 electro wizard", + self.company_data['currency'], + "bar electro wizard", + 1205.91, + self.product_a, + self.company_data['currency'], + ) + + # subject having other currency then company currency, it should ignore other currency then company currency + assertParsedValues( + f'foo bar {self.currency_data["currency"].symbol}1406.91 royal giant', + self.company_data['currency'], + f'foo bar {self.currency_data["currency"].symbol} royal giant', + 1406.91, + self.env['product.product'], + self.company_data['currency'], + ) + + # With Multi currency access + self.expense_user_employee.groups_id |= self.env.ref('base.group_multi_currency') + assertParsedValues( + "product_a foo bar $2205.92 elite barbarians", + self.company_data['currency'], + "foo bar elite barbarians", + 2205.92, + self.product_a, + self.company_data['currency'], + ) + # subject having other currency then company currency, it should accept other currency because multi currency is activated + assertParsedValues( + f'product_a {self.currency_data["currency"].symbol}2510.90 chhota bheem', + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "chhota bheem", + 2510.90, + self.product_a, + self.currency_data['currency'], + ) + + # subject without product and currency, should take company currency and default product + assertParsedValues( + "foo bar 109.96 spear goblins", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar spear goblins", + 109.96, + self.env['product.product'], + self.company_data['currency'], + ) + + # subject with currency symbol at end + assertParsedValues( + "product_a foo bar 2910.94$ inferno dragon", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar inferno dragon", + 2910.94, + self.product_a, + self.company_data['currency'], + ) + + # subject with no amount and product + assertParsedValues( + "foo bar mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 0.0, + self.env['product.product'], + self.company_data['currency'], + ) + + # price with a comma + assertParsedValues( + "foo bar 291,56$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.56, + self.env['product.product'], + self.company_data['currency'], + ) + + # price different decimals than currency + assertParsedValues( + "foo bar 291$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.0, + self.env['product.product'], + self.company_data['currency'], + ) + assertParsedValues( + "product_a foo bar 291.5$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.5, + self.product_a, + self.company_data['currency'], + ) diff --git a/tests/test_expenses_multi_company.py b/tests/test_expenses_multi_company.py new file mode 100644 index 0000000..690c5dc --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses_multi_company.py @@ -0,0 +1,97 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import Command +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestExpenseMultiCompany(TestExpenseCommon): + + def test_expense_sheet_multi_company(self): + self.expense_employee.company_id = self.company_data_2['company'] + + # The expense employee is able to a create an expense sheet for company_2. + # product_a needs a standard_price in company_2 + self.product_a.with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids).standard_price = 100 + + expense_sheet_approve = self.env['hr.expense.sheet'] \ + .with_user(self.expense_user_employee) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids) \ + .create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data_2['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [Command.create({ + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'price_unit': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + })], + }) + expense_sheet_refuse = self.env['hr.expense.sheet'] \ + .with_user(self.expense_user_employee) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids) \ + .create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data_2['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [Command.create({ + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'price_unit': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + })], + }) + expenses = expense_sheet_approve | expense_sheet_refuse + self.assertRecordValues(expenses, [ + {'company_id': self.company_data_2['company'].id}, + {'company_id': self.company_data_2['company'].id}, + ]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + expenses.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + + # An expense manager is not able to approve nor refuse without access to company_2. + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet_approve \ + .with_user(self.expense_user_manager) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids) \ + .action_approve_expense_sheets() + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet_refuse \ + .with_user(self.expense_user_manager) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids) \ + ._do_refuse('failed') + + # An expense manager is able to approve/refuse with access to company_2. + expense_sheet_approve \ + .with_user(self.expense_user_manager) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids) \ + .action_approve_expense_sheets() + expense_sheet_refuse \ + .with_user(self.expense_user_manager) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids) \ + ._do_refuse('failed') + + # An expense manager having accounting access rights is not able to create the journal entry without access + # to company_2. + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet_approve \ + .with_user(self.env.user) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids) \ + .action_sheet_move_create() + + # An expense manager having accounting access rights is able to create the journal entry with access to + # company_2. + expense_sheet_approve \ + .with_user(self.env.user) \ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids) \ + .action_sheet_move_create() diff --git a/tests/test_expenses_standard_price_update_warning.py b/tests/test_expenses_standard_price_update_warning.py new file mode 100644 index 0000000..0d08293 --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses_standard_price_update_warning.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged, Form + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestExpenseStandardPriceUpdateWarning(TestExpenseCommon): + def test_expense_standard_price_update_warning(self): + self.expense_cat_A = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Category A', + 'default_code': 'CA', + 'standard_price': 0.0, + }) + self.expense_cat_B = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Category B', + 'default_code': 'CB', + 'standard_price': 0.0, + }) + self.expense_cat_C = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Category C', + 'default_code': 'CC', + 'standard_price': 0.0, + }) + self.expense_1 = self.env['hr.expense'].create({ + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'name': 'Expense 1', + 'product_id': self.expense_cat_A.id, + 'total_amount': 1, + }) + self.expense_2 = self.env['hr.expense'].create({ + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'name': 'Expense 2', + 'product_id': self.expense_cat_B.id, + 'total_amount': 5, + }) + + # At first, there is no warning message on the categories because their prices are 0 + self.assertFalse(self.expense_cat_A.standard_price_update_warning) + self.assertFalse(self.expense_cat_B.standard_price_update_warning) + self.assertFalse(self.expense_cat_C.standard_price_update_warning) + + # When modifying the price of the first category, a message should appear as a an expense will be modified. + with Form(self.expense_cat_A, view="hr_expense.product_product_expense_form_view") as form: + form.standard_price = 5 + self.assertTrue(form.standard_price_update_warning) + + # When modifying the price of the second category, no message should appear as the price of the linked + # expense is the price of the category that is going to be saved. + with Form(self.expense_cat_B, view="hr_expense.product_product_expense_form_view") as form: + form.standard_price = 5 + self.assertFalse(form.standard_price_update_warning) + + # When modifying the price of the thirs category, no message should appear as no expense is linked to it. + with Form(self.expense_cat_C, view="hr_expense.product_product_expense_form_view") as form: + form.standard_price = 5 + self.assertFalse(form.standard_price_update_warning) diff --git a/tests/test_expenses_tax.py b/tests/test_expenses_tax.py new file mode 100644 index 0000000..81c3ff3 --- /dev/null +++ b/tests/test_expenses_tax.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import Command +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestExpensesTax(TestExpenseCommon): + def test_tax_is_used_when_in_transactions(self): + ''' Ensures that a tax is set to used when it is part of some transactions ''' + + # Account.move is one type of transaction + tax_expense = self.env['account.tax'].create({ + 'name': 'test_is_used_expenses', + 'amount': '100', + 'include_base_amount': True, + }) + + self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Test Tax Used', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_c.id, + 'total_amount_currency': 350.00, + 'tax_ids': [Command.set(tax_expense.ids)] + }) + tax_expense.invalidate_model(fnames=['is_used']) + self.assertTrue(tax_expense.is_used) diff --git a/views/account_journal_dashboard.xml b/views/account_journal_dashboard.xml new file mode 100644 index 0000000..1fb13f2 --- /dev/null +++ b/views/account_journal_dashboard.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + account.journal.dashboard.kanban + account.journal + + + + + + + + + diff --git a/views/account_move_views.xml b/views/account_move_views.xml new file mode 100644 index 0000000..bc6ffc0 --- /dev/null +++ b/views/account_move_views.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + account.move.form.inherit + account.move + + + + + + + + + + diff --git a/views/account_payment_views.xml b/views/account_payment_views.xml new file mode 100644 index 0000000..ff3f16f --- /dev/null +++ b/views/account_payment_views.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + account.payment.form.inherit + account.payment + + + + + + + + + + diff --git a/views/hr_department_views.xml b/views/hr_department_views.xml new file mode 100644 index 0000000..01960ed --- /dev/null +++ b/views/hr_department_views.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + hr.department.kanban.inherit + hr.department + + + + + + + + + + + + + + Expenses + + + + + + diff --git a/views/hr_expense_views.xml b/views/hr_expense_views.xml new file mode 100644 index 0000000..dbec1f8 --- /dev/null +++ b/views/hr_expense_views.xml @@ -0,0 +1,1257 @@ + + + + + hr.employee.view.form.expense + hr.employee + + + + + + + 0 + + + + + + hr.employee.tree.expense + hr.employee + + + + + + + + + + hr.user.preferences.form.inherit.hr.expense + res.users + + + + + + + 0 + + + + + + hr.expense.tree + hr.expense + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.tree + hr.expense + + primary + + + + hr_expense_dashboard_tree + + + + + + hr.expense.tree + hr.expense + 20 + + primary + + + + hr_expense_dashboard_tree + + + + + + hr.expense.view.form + hr.expense + +
+
+
+ +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+ + + +
+ + + + + + hr.expense.view.form + hr.expense + + + primary + + + 1 + + + 1 + + + 1 + + + + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + +
+
+
+
+
+ +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + primary + + + hr_expense_kanban + + + + + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + primary + + + hr_expense_dashboard_kanban + + + + + + hr.expense.pivot + hr.expense + + + + + + + + + + + hr.expense.graph + hr.expense + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.view.search + hr.expense + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.activity + hr.expense + + + + + +
+ +
+ + +
+
+
+
+
+
+ + + Expenses Analysis + hr.expense + graph,pivot,tree,form + + +

+ No data yet! +

+ Create new expenses to get statistics. +

+
+
+ + + graph + + + + + + pivot + + + + + + tree + + + + + + My Expenses + hr.expense + tree,kanban,form,graph,pivot,activity + + {'search_default_my_expenses': 1} + +

+

+ Drag and drop files to create expenses +

+

+ Or +

+

+ Did you try the mobile app? +

+

+

Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you.

+

+ + Apple App Store + + + Google Play Store + +

+
+
+ + + + tree + + + + + + kanban + + + + + + product.template.expense.form + product.template + + +
+ + + +
+
+
+ + + product.template.search.view.inherit.hr_expense + product.template + + + + + + + + + + product.product.expense.form + product.product + +
+ + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + product.product.kanban.expense + + primary + product.product + + +
+ Cost: +
+
+
+
+ + + product.product.expense.tree + product.product + + + + + + + + + + + + + + + product.product.expense.categories.tree.view + product.product + + + + + + + + + + + + + + Expense Categories + product.product + tree,kanban,form + + {"default_can_be_expensed": 1, 'default_detailed_type': 'service'} + [('can_be_expensed', '=', True)] + +

+ No expense categories found. Let's create one! +

+ Expense categories can be reinvoiced to your customers. +

+
+
+ + + + tree + + + + + + + kanban + + + + + + + form + + + + + + hr.expense.sheet.tree + hr.expense.sheet + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.sheet.dashboard.tree + hr.expense.sheet + 20 + + primary + + + hr_expense_dashboard_tree + + + + + + hr.expense.sheet.form + hr.expense.sheet + + +
+ + + + + + + + +
+
+ +
+ + +
+ + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Settings + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'hr_expense', 'bin_size': False} + + + + + diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..c24ab7a --- /dev/null +++ b/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import hr_expense_refuse_reason +from . import account_payment_register +from . import hr_expense_approve_duplicate +from . import hr_expense_split_wizard +from . import hr_expense_split diff --git a/wizard/account_payment_register.py b/wizard/account_payment_register.py new file mode 100644 index 0000000..315fb96 --- /dev/null +++ b/wizard/account_payment_register.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields, api, _ + + +class AccountPaymentRegister(models.TransientModel): + _inherit = 'account.payment.register' + + # ------------------------------------------------------------------------- + # BUSINESS METHODS + # ------------------------------------------------------------------------- + + @api.model + def _get_line_batch_key(self, line): + # OVERRIDE to set the bank account defined on the employee + res = super()._get_line_batch_key(line) + expense_sheet = line.move_id.expense_sheet_id.filtered(lambda sheet: sheet and sheet.payment_mode == 'own_account') + if expense_sheet and not line.move_id.partner_bank_id: + res['partner_bank_id'] = expense_sheet.employee_id.sudo().bank_account_id.id \ + or line.partner_id.bank_ids \ + and line.partner_id.bank_ids.ids[0] + return res + + def _init_payments(self, to_process, edit_mode=False): + # OVERRIDE + payments = super()._init_payments(to_process, edit_mode=edit_mode) + for payment, vals in zip(payments, to_process): + expenses = vals['batch']['lines'].expense_id + if expenses: + payment.line_ids.write({'expense_id': expenses[0].id}) + return payments + + def _reconcile_payments(self, to_process, edit_mode=False): + # OVERRIDE + res = super()._reconcile_payments(to_process, edit_mode=edit_mode) + for vals in to_process: + expense_sheets = vals['batch']['lines'].expense_id.sheet_id + for expense_sheet in expense_sheets: + if expense_sheet.currency_id.is_zero(expense_sheet.amount_residual): + expense_sheet.state = 'done' + return res diff --git a/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py b/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py new file mode 100644 index 0000000..02de011 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py @@ -0,0 +1,36 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ + + +class HrExpenseApproveDuplicate(models.TransientModel): + """ + This wizard is shown whenever an approved expense is similar to one being + approved. The user has the opportunity to still validate it or decline. + """ + + _name = "hr.expense.approve.duplicate" + _description = "Expense Approve Duplicate" + + sheet_ids = fields.Many2many('hr.expense.sheet') + expense_ids = fields.Many2many('hr.expense', readonly=True) + + @api.model + def default_get(self, fields): + res = super().default_get(fields) + + if 'sheet_ids' in fields: + res['sheet_ids'] = [(6, 0, self.env.context.get('default_sheet_ids', []))] + if 'duplicate_expense_ids' in fields: + res['expense_ids'] = [(6, 0, self.env.context.get('default_expense_ids', []))] + + return res + + def action_approve(self): + self.sheet_ids._do_approve() + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} + + def action_refuse(self): + self.sheet_ids._do_refuse(_('Duplicate Expense')) + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} diff --git a/wizard/hr_expense_approve_duplicate_views.xml b/wizard/hr_expense_approve_duplicate_views.xml new file mode 100644 index 0000000..2bfa5e6 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_approve_duplicate_views.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + hr.expense.approve.duplicate + +
+ +

The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates.

+ + + + + + + + + + + +
+
+ +
+
+ + + Validate Duplicate Expenses + hr.expense.approve.duplicate + form + + new + +
diff --git a/wizard/hr_expense_refuse_reason.py b/wizard/hr_expense_refuse_reason.py new file mode 100644 index 0000000..bce989f --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_refuse_reason.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class HrExpenseRefuseWizard(models.TransientModel): + """ Wizard to specify reason on expense sheet refusal """ + + _name = "hr.expense.refuse.wizard" + _description = "Expense Refuse Reason Wizard" + + reason = fields.Char(string='Reason', required=True) + sheet_ids = fields.Many2many('hr.expense.sheet') + + @api.model + def default_get(self, fields): + res = super().default_get(fields) + if 'sheet_ids' in fields: + res['sheet_ids'] = self.env.context.get('active_ids', []) + return res + + def action_refuse(self): + self.sheet_ids._do_refuse(self.reason) + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} diff --git a/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml b/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml new file mode 100644 index 0000000..26dc052 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + hr.expense.refuse.wizard.form + hr.expense.refuse.wizard + +
+ + + +
+
+ +
+
+ + + Refuse Expense + hr.expense.refuse.wizard + form + + new + +
diff --git a/wizard/hr_expense_split.py b/wizard/hr_expense_split.py new file mode 100644 index 0000000..403ac26 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_split.py @@ -0,0 +1,105 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from copy import deepcopy + +from odoo import fields, models, api, Command +from odoo.tools import float_compare + + +class HrExpenseSplit(models.TransientModel): + _name = 'hr.expense.split' + _inherit = ['analytic.mixin'] + _description = 'Expense Split' + _check_company_auto = True + + def default_get(self, fields): + result = super().default_get(fields) + if 'expense_id' in result: + expense = self.env['hr.expense'].browse(result['expense_id']) + result['total_amount_currency'] = 0.0 + result['name'] = expense.name + result['tax_ids'] = expense.tax_ids + result['product_id'] = expense.product_id + result['company_id'] = expense.company_id + result['analytic_distribution'] = deepcopy(expense.analytic_distribution) or {} + result['employee_id'] = expense.employee_id + result['currency_id'] = expense.currency_id + return result + + name = fields.Char(string='Description', required=True) + wizard_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.expense.split.wizard') + expense_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.expense', string='Expense') + product_id = fields.Many2one(comodel_name='product.product', string='Product', required=True, check_company=True) + tax_ids = fields.Many2many( + comodel_name='account.tax', + check_company=True, + domain="[('type_tax_use', '=', 'purchase')]", + ) + total_amount_currency = fields.Monetary( + string="Total In Currency", + required=True, + compute='_compute_from_product_id', store=True, readonly=False, + ) + tax_amount_currency = fields.Monetary(string='Tax amount in Currency', compute='_compute_tax_amount_currency') + employee_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee', string="Employee", required=True) + company_id = fields.Many2one(comodel_name='res.company') + currency_id = fields.Many2one(comodel_name='res.currency') + product_has_tax = fields.Boolean( + string="Whether tax is defined on a selected product", + compute='_compute_product_has_tax', + ) + product_has_cost = fields.Boolean( + string="Is product with non zero cost selected", + compute='_compute_from_product_id', store=True, + ) + + @api.depends('total_amount_currency', 'tax_ids') + def _compute_tax_amount_currency(self): + for split in self: + taxes = split.tax_ids.with_context(force_price_include=True).compute_all( + price_unit=split.total_amount_currency, + currency=split.currency_id, + quantity=1, + product=split.product_id + ) + split.tax_amount_currency = taxes['total_included'] - taxes['total_excluded'] + + @api.depends('product_id') + def _compute_from_product_id(self): + for split in self: + split.product_has_cost = split.product_id and (float_compare(split.product_id.standard_price, 0.0, precision_digits=2) != 0) + if split.product_has_cost: + split.total_amount_currency = split.product_id._price_compute('standard_price', currency=split.currency_id)[split.product_id.id] + + @api.onchange('product_id') + def _onchange_product_id(self): + """ + In case we switch to the product without taxes defined on it, taxes should be removed. + Computed method won't be good for this purpose, as we don't want to recompute and reset taxes in case they are removed on purpose during splitting. + """ + if self.product_has_tax and self.tax_ids: + self.tax_ids = self.tax_ids + else: + self.tax_ids = self.product_id.supplier_taxes_id.filtered_domain(self.env['account.tax']._check_company_domain(self.company_id)) + + @api.depends('product_id') + def _compute_product_has_tax(self): + for split in self: + split.product_has_tax = split.product_id and split.product_id.supplier_taxes_id.filtered_domain(self.env['account.tax']._check_company_domain(split.company_id)) + + def _get_values(self): + self.ensure_one() + vals = { + 'name': self.name, + 'product_id': self.product_id.id, + 'total_amount_currency': self.total_amount_currency, + 'total_amount': self.expense_id.currency_id.round(self.expense_id.currency_rate * self.total_amount_currency), + 'tax_ids': [Command.set(self.tax_ids.ids)], + 'analytic_distribution': self.analytic_distribution, + 'employee_id': self.employee_id.id, + 'product_uom_id': self.product_id.uom_id.id, + } + + account = self.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + if account: + vals['account_id'] = account.id + return vals diff --git a/wizard/hr_expense_split_wizard.py b/wizard/hr_expense_split_wizard.py new file mode 100644 index 0000000..1b002d6 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_split_wizard.py @@ -0,0 +1,71 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api, _ +from odoo.tools import float_compare + + +class HrExpenseSplitWizard(models.TransientModel): + _name = 'hr.expense.split.wizard' + _description = 'Expense Split Wizard' + + expense_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.expense', string='Expense', required=True) + expense_split_line_ids = fields.One2many(comodel_name='hr.expense.split', inverse_name='wizard_id') + total_amount_currency = fields.Monetary(string='Total Amount', compute='_compute_total_amount_currency', currency_field='currency_id') + total_amount_currency_original = fields.Monetary( + string='Total amount original', related='expense_id.total_amount_currency', + currency_field='currency_id', + help='Total amount of the original Expense that we are splitting', + ) + tax_amount_currency = fields.Monetary( + string='Taxes', + currency_field='currency_id', + compute='_compute_tax_amount_currency', + ) + split_possible = fields.Boolean(help='The sum of after split shut remain the same', compute='_compute_split_possible') + currency_id = fields.Many2one(comodel_name='res.currency', related='expense_id.currency_id') + + @api.depends('expense_split_line_ids.total_amount_currency') + def _compute_total_amount_currency(self): + for wizard in self: + wizard.total_amount_currency = sum(wizard.expense_split_line_ids.mapped('total_amount_currency')) + + @api.depends('expense_split_line_ids.tax_amount_currency') + def _compute_tax_amount_currency(self): + for wizard in self: + wizard.tax_amount_currency = sum(wizard.expense_split_line_ids.mapped('tax_amount_currency')) + + @api.depends('total_amount_currency_original', 'total_amount_currency') + def _compute_split_possible(self): + for wizard in self: + wizard.split_possible = wizard.total_amount_currency_original \ + and wizard.currency_id.compare_amounts(wizard.total_amount_currency_original, wizard.total_amount_currency) == 0 + + def action_split_expense(self): + self.ensure_one() + expense_split = self.expense_split_line_ids[0] + if expense_split: + self.expense_id.write(expense_split._get_values()) + + self.expense_split_line_ids -= expense_split + if self.expense_split_line_ids: + copied_expenses = self.env["hr.expense"] + for split in self.expense_split_line_ids: + copied_expenses |= self.expense_id.copy(split._get_values()) + + attachment_ids = self.env['ir.attachment'].search([ + ('res_model', '=', 'hr.expense'), + ('res_id', '=', self.expense_id.id) + ]) + + for copied_expense in copied_expenses: + for attachment in attachment_ids: + attachment.copy({'res_model': 'hr.expense', 'res_id': copied_expense.id}) + + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'hr.expense', + 'name': _('Split Expenses'), + 'view_mode': 'tree,form', + 'target': 'current', + 'context': {'search_default_my_expenses': 1, 'search_default_no_report': 1}, + } diff --git a/wizard/hr_expense_split_wizard_views.xml b/wizard/hr_expense_split_wizard_views.xml new file mode 100644 index 0000000..634fd0e --- /dev/null +++ b/wizard/hr_expense_split_wizard_views.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + Expense split + hr.expense.split.wizard + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+