202 lines
6.9 KiB
Plaintext
202 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_org_chart
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2024
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_org_chart.hr_employee_view_form_inherit_org_chart
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Org Chart</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Organograma</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_org_chart.action_hr_employee_org_chart
|
|
msgid "Add a new employee"
|
|
msgstr "Adicionar um novo funcionário"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model,name:hr_org_chart.model_hr_employee_base
|
|
msgid "Basic Employee"
|
|
msgstr "Funcionário básico"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__department_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__department_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__department_color
|
|
msgid "Department Color"
|
|
msgstr "Cor do departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__child_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__child_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__child_count
|
|
msgid "Direct Subordinates Count"
|
|
msgstr "Contagem de subordinados diretos"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids
|
|
msgid "Direct and indirect subordinates"
|
|
msgstr "Subordinados diretos e indiretos"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct subordinates"
|
|
msgstr "Subordinados diretos"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model,name:hr_org_chart.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Funcionário"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_org_chart.hr_department_hierarchy_view
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Funcionários"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to get an organigram, set a manager and save the record."
|
|
msgstr "Para obter um organograma, defina um gerente e salve o registro."
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__child_all_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__child_all_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__child_all_count
|
|
msgid "Indirect Subordinates Count"
|
|
msgstr "Total de subordinados indiretos"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect subordinates"
|
|
msgstr "Subordinados indiretos"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__is_subordinate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__is_subordinate
|
|
msgid "Is Subordinate"
|
|
msgstr "É subordinado"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "More managers"
|
|
msgstr "Mais gerentes"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No hierarchy position."
|
|
msgstr "Sem posição hierárquica."
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/models/hr_org_chart_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "Operação não suportada"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_org_chart.action_hr_employee_org_chart
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_org_chart.menu_hr_employee_org_chart
|
|
msgid "Org Chart"
|
|
msgstr "Organograma"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_org_chart.hr_employee_public_view_form_inherit_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_org_chart.hr_employee_view_form_inherit_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_org_chart.res_users_view_form
|
|
msgid "Organization Chart"
|
|
msgstr "Organograma"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model,name:hr_org_chart.model_hr_employee_public
|
|
msgid "Public Employee"
|
|
msgstr "Empregado público"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Redirect"
|
|
msgstr "Redirecionar"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See All"
|
|
msgstr "Ver tudo"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids
|
|
msgid "Subordinates"
|
|
msgstr "Subordinados"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hooks.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Equipe"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This employee has no manager or subordinate."
|
|
msgstr "Este funcionário não possui gerente ou subordinado."
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_org_chart.action_hr_employee_org_chart
|
|
msgid ""
|
|
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
|
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
|
" contact data, job position, availability, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Com apenas um olhar rápido na tela de funcionários do Odoo, você facilmente "
|
|
"consegue encontrar todas as informações que precisa para cada pessoa; dados "
|
|
"de contato, cargo, disponibilidade, etc."
|
|
|
|
#. module: hr_org_chart
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_org_chart/static/src/views/hr_employee_hierarchy/hr_employee_hierarchy_card.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "people"
|
|
msgstr "pessoas"
|