# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_presence # # Translators: # Jonatan Gk, 2023 # Cristian Cruz, 2023 # Quim - eccit , 2023 # Harcogourmet, 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Ivan Espinola, 2023 # jabiri7, 2023 # marcescu, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: marcescu, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_presence #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "
\n" " Dear Abigail Peterson,

\n" " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.
\n" " Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.
\n" " Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n" "
Best Regards,

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search msgid "Absence/Presence" msgstr "Absència/Presència" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent msgid "Absent" msgstr "Absent" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Empleat bàsic" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empreses" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Redactar correu electrònic" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view msgid "Compute presence and open presence view" msgstr "Calcula la presència i obre la vista de presència" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid msgid "Create Uid" msgstr "Crea un Uid" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent msgid "Email Sent" msgstr "Correu electrònic enviat" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Employee's Presence to Define" msgstr "Presència del treballador per a definir" #. module: hr_presence #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "Employee: Presence Reminder" msgstr "Empleat: Recordatori de presència" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search msgid "Employees" msgstr "Empleats" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence #, python-format msgid "" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n" "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." msgstr "" "Excepció feta si va haver-hi un error nostre, sembla que no estàs en la teva oficina i no hi ha sol·licitud de temps lliure de la teva part.\n" "Si us plau, prengui les mesures adequades per a dur a terme aquesta absència de treball.\n" "No dubti a contactar amb el seu gestor o amb el departament de recursos humans." #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server msgid "HR Presence: cron" msgstr "Presència HR: cron" #. module: hr_presence #: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence msgid "HR: Employee Absence email" msgstr "HR: Correu electrònic d'absència de treballador" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date msgid "Hr Presence Last Compute Date" msgstr "Hr Presència Última data de còmput" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display msgid "Hr Presence State Display" msgstr "Hr presència de la Vizualització de l'estat" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected msgid "Ip Connected" msgstr "Ip Conectada" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Log" msgstr "Registre" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present msgid "Manually Set Present" msgstr "Estableix manualment el present" #. module: hr_presence #: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Presence" msgstr "Presència" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present msgid "Present" msgstr "Present" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: hr_presence #: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not" " being off" msgstr "" "Enviat manualment en el mòdul de presència quan un empleat no estava " "treballant malgrat no estar-hi" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as absent" msgstr "Estableix com a absent" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as present" msgstr "Estableix com a present" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional email address for this employee." msgstr "" "No hi ha cap adreça de correu electrònic professional per a aquest empleat." #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional mobile for this employee." msgstr "No hi ha mòbil professional per a aquest empleat." #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Time Off" msgstr "Absències" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define msgid "To Define" msgstr "Per a definir" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence msgid "Unexpected Absence" msgstr "Absència inesperada" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log msgid "Users Log" msgstr "Registre d'usuaris" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator." msgstr "No tens dret a fer-ho. Contacteu amb un administrador." #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "gestió de missatges websocket"