# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment # # Translators: # Daye Jeong, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Sarah Park, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "1 Meeting" msgstr "1 회의" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Click to view the application." msgstr "앱을 클릭하여 확인합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Did you apply by sending an email? Check incoming applications." msgstr "이메일로 지원하셨나요? 수신된 지원서를 확인해보세요." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Drag this card, to qualify him for a first interview." msgstr "이 카드를 드래그하여 1차 면접 자격을 부여합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "" "
\n"
" \n"
" Hello,\n"
" \n"
" \n" " We confirm we successfully received your application for the job\n" " \"Experienced Developer\" at YourCompany.\n" " \n" " We will come back to you shortly.\n" "\n" " \n"
" Job Description\n"
" \n"
"\n"
" \n" " Your Contact:\n" "\n"
" Mitchell Admin \n" " What is the next step?\n" " We usually answer applications within a few days.\n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" 안녕하세요,\n"
" \n"
" \n" " 현재 채용 진행 중인 다음 포지션에 대한 귀하의 지원서가 성공적으로 접수되었음을 알려드립니다.\n" " \"Experienced Developer\" 직무, YourCompany.\n" " \n" " 보내주신 지원서는 꼼꼼하게 검토한 후 연락드리겠습니다.\n" "\n" " \n"
" 직무 소개\n"
" \n"
"\n"
" \n" " 기재하신 연락처:\n" "\n"
" Mitchell Admin \n" " 다음 채용 단계에 대해 궁금하십니까?\n" " 일반적인 경우, 수일 내로 지원 결과에 대한 안내를 드리게 됩니다.\n" " 더 빠른 피드백을 원하시거나, \n" " 결과에 대한 안내를 받지 못하신 경우 언제든지\n" " 본 이메일에 회신하여 저희에게 연락주시기 바랍니다.\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" Congratulations!\n" "Your resume has been positively reviewed. \n"
" \n"
" We just reviewed your resume, and it caught our\n"
" attention. As we think you might be great for the\n"
" position, your application has been short listed for a\n"
" call or an interview.\n"
" \n"
" \n" " \n"
" Job Description\n"
" \n"
"\n"
" \n" " Mitchell Admin \n" " Email: \n" " Phone: \n" " \n"
" -- \n"
"\n"
" \n" " The HR Team\n" " \n" " \n" " What is the next step?\n" " We usually answer applications within a few days.\n" "\n" " The next step is either a call or a meeting in our offices.\n" " \n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" 축하드립니다!\n" "서류 전형에 합격하셨음을 알려드립니다. \n"
" \n"
" 이력서를 검토한 결과, 귀하가 이번 채용 포지션에 적합한\n"
" 우수한 인재로 판단되어 전화 면접 및 1차 대면 면접 대상에\n"
" 모시게 되었습니다.\n"
" \n"
" \n" " \n"
" 직무 설명\n"
" \n"
"\n"
" \n" " Mitchell Admin \n" " 이메일: \n" " 전화: \n" " \n"
" -- \n"
"\n"
" \n" " 인사팀\n" " \n" " \n" " 다음 단계가 궁금하십니까?\n" " 일반적인 경우, 지원 결과에 대한 안내를 수일 내로 드리게 됩니다.\n" "\n" " 다음 단계로는 전화 면접 또는 사무실에서의 대면 면접이 진행될 예정입니다.\n" " \n" " 더 빠른 피드백을 원하시거나 \n" " 결과에 대한 안내를 받지 못하신 경우 언제든지\n" " 본 이메일로 회신하여 저희에게 연락주시기 바랍니다.\n" " \n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" Dear, \n"
" \n" " We would like to thank you for your interest and your time. \n" " We wish you all the best in your future endeavors.\n" " \n" " Best \n" " \n"
" \n"
" \n" " Marc Demo \n" " Email: \n" " Phone: \n" " \n" " The HR Team \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" 안녕하세요, \n"
" \n" " 저희 회사에 관심을 가져주시고 귀한 시간을 내주셔서 진심으로 감사드립니다. \n" " 앞으로의 멋진 활약을 기대하겠습니다. \n" " \n" " 감사합니다. \n" " \n"
" \n"
" \n" " Marc Demo \n" " 이메일: \n" " 전화: \n" " \n" " 인사팀 \n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" Hello, \n"
" \n" " Thank you for your interest in joining the\n" " \n" " Please note that recruiting is hard, and we can make\n" " mistakes. Do not hesitate to reply to this email if you\n" " think we made a mistake, or if you want more information\n" " about our decision.\n" " \n" " We will, however, keep your resume on record and get in\n" " touch with you about future opportunities that may be a\n" " better fit for your skills and experience.\n" " \n" " We wish you all the best in your job search and hope we\n" " will have the chance to consider you for another role\n" " in the future.\n" " \n" " Thank you,\n" " \n"
" \n"
" \n" " Mitchell Admin \n" " Email: \n" " Phone: \n" " \n" " The HR Team\n" " | \n"
"
\n"
" \n"
" 안녕하세요, \n"
" \n" " 저희 \n" " 채용 과정 및 절차와 관련하여 실수 또는 누락된 부분이 있다고\n" " 여겨지신다거나, 결과에 대해 궁금하신 사항이 있으시다면\n" " 주저하지 말고\n" " 이 이메일로 회신하여 주시기 바랍니다.\n" " \n" " 추후에 귀하의 기술과 경험에 더 적합한 기회가 생길 경우\n" " 다시 한번 만나 뵐 수 있도록 보내주신 이력서는 저희의\n" " 데이터베이스에 보관할 예정입니다.\n" " \n" " 당사에 대한 관심과 열의에 다시 한 번 감사의 말씀을 드리며, \n" " 다음에 더 좋은 인연으로 다시금 만나 뵐 수 있기를\n" " 희망합니다.\n" " \n" " 감사합니다.\n" " \n"
" \n"
" \n" " Mitchell Admin \n" " 이메일: \n" " 전화: \n" " \n" " 인사관리팀\n" " | \n"
"