1528 lines
52 KiB
Plaintext
1528 lines
52 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_timesheet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: sk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "#{timesheet.employee_id.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(effective)s %(uom_name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Spent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
|
|||
|
msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s zostávajúce)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(%s days remaining)"
|
|||
|
msgstr "(%s Dni do konca)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "(incl."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "1 day"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "2 hours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "2021-09-01"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> View Details"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Zobraziť podrobnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracovné výkazy</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"text-nowrap\" invisible=\"encode_uom_in_days\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-nowrap\" invisible=\"not encode_uom_in_days\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span invisible=\"not has_timesheet\">\n"
|
|||
|
" You cannot delete employees who have timesheets.\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"not has_active_employee\">\n"
|
|||
|
" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"has_active_employee\" groups=\"hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver\">\n"
|
|||
|
" Please first delete all of their timesheets.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"has_timesheet\">\n"
|
|||
|
" Are you sure you want to delete these employees?\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (dni)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (hodiny)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Date</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Dátum</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Description</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Popis</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Employee</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Days recorded on sub-tasks: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "<strong>Duration: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Trvanie: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Hours recorded on sub-tasks: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Progress:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Remaining Days: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Remaining Hours: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Total: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
|
|||
|
msgid "Active Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Aktívny analytický účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Správca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Všetko"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
|||
|
msgid "All Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Všetky pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Hours"
|
|||
|
msgstr "Pridelené hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|||
|
msgid "Allow timesheets"
|
|||
|
msgstr "Povoliť pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "Suma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analýza"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Analytický účet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|||
|
msgid "Analytic Entry"
|
|||
|
msgstr "Analytický vstup"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "Analytic Line"
|
|||
|
msgstr "Analytický riadok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
|||
|
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
|
|||
|
" Evaluate which part is billable and what costs it represents."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow
|
|||
|
msgid "Approver Reminder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Archive Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
|
|||
|
msgid "Associated Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Súvisiace pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "Audrey Peterson"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Average of Progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
|||
|
msgid "By Employee"
|
|||
|
msgstr "Podľa zamestnanca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
|||
|
msgid "By Project"
|
|||
|
msgstr "Podľa projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
|||
|
msgid "By Task"
|
|||
|
msgstr "Podľa úlohy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "Call client and discuss project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
|
|||
|
msgid "Collaborators in project shared"
|
|||
|
msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Spoločnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia konfigurácie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurácia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Potvrdenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Vytvoril"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Vytvorené"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Mena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Dátum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "Dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days
|
|||
|
msgid "Days / Half-Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Days Spent"
|
|||
|
msgstr "Strávené dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|||
|
msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Predvolená hodnota projektu pre pracovný výkaz generovaný z typu voľných "
|
|||
|
"dní."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Zmazať"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Delete Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Oddelenie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|||
|
msgid "Describe your activity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Popis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Zrušiť"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats
|
|||
|
msgid "Display Timesheet Stats"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Obdobie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Effective Hours"
|
|||
|
msgstr "Efektívne hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Zamestnanec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Employee Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
|||
|
msgid "Employee Reminder"
|
|||
|
msgstr "Pripomienka zamestnancovi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employee Termination"
|
|||
|
msgstr "Výpoveď zamestnanca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "Zamestnanci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employees' Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
|
|||
|
msgid "Encode Uom In Days"
|
|||
|
msgstr "Zakódovať Uom v dňoch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method
|
|||
|
msgid "Encoding Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
|
|||
|
msgid "Encoding Uom"
|
|||
|
msgstr "Kódovanie Uom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Extra Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP smerovanie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee
|
|||
|
msgid "Has Active Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet
|
|||
|
msgid "Has Timesheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "Hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours
|
|||
|
msgid "Hours / Minutes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Hours Spent"
|
|||
|
msgstr "Minuté hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|||
|
msgid "Hours Spent on Sub-Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "Interné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|||
|
msgid "Internal Project"
|
|||
|
msgstr "Interný projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
|
|||
|
msgid "Is Encode Uom Days"
|
|||
|
msgstr "Je kódovanie Uom dní"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
|
|||
|
msgid "Is Internal Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
|
|||
|
msgid "Job Title"
|
|||
|
msgstr "Názov pozície"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last month"
|
|||
|
msgstr "Minulý mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last week"
|
|||
|
msgstr "Minulý týždeň"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last year"
|
|||
|
msgstr "Minulý rok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "Log time on tasks"
|
|||
|
msgstr "Zapísať čas na úlohách"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Manažér"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Meeting"
|
|||
|
msgstr "Stretnutie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|||
|
msgid "My Department's Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|||
|
msgid "My Team's Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
msgid "My Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Moje pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Newest"
|
|||
|
msgstr "Najnovšie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
|||
|
msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Žiadne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|||
|
msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Ok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
|
|||
|
msgid "Overtime"
|
|||
|
msgstr "Nadčasy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
msgid "Parent Task"
|
|||
|
msgstr "Nadradená úloha"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Partner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Merná jednotka produktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "Priebeh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Projekt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|||
|
msgid "Project Time Unit"
|
|||
|
msgstr "Projektová časová jednotka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update
|
|||
|
msgid "Project Update"
|
|||
|
msgstr "Aktualizácia projektu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
|
|||
|
msgid "Project in Overtime"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
|
|||
|
msgid "Project's Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Projektové pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet
|
|||
|
msgid "Readonly Timesheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
msgid "Record a new activity"
|
|||
|
msgstr "Zaznamenaj novú aktivitu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
|
|||
|
"hotkey to add 15min to your projects."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Remaining Days"
|
|||
|
msgstr "Zostávajúce dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Remaining Hours"
|
|||
|
msgstr "Zostávajúce hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage
|
|||
|
msgid "Remaining Hours Percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
|
|||
|
msgid "Remaining Invoiced Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Prehľady"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
msgid "Research and Development"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "Research and Development/New Portal System"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
|||
|
msgid "Review all timesheets related to your projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in All"
|
|||
|
msgstr "Hľadať vo všetkých"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Description"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v popise"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Employee"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v sekcii Zamestnanec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Project"
|
|||
|
msgstr "Hľadať v projekte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Task"
|
|||
|
msgstr "Hľadajte v úlohe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "See Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See timesheet entries"
|
|||
|
msgstr "Zobraziť položky pracovného výkazu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have "
|
|||
|
"timesheets to validate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have "
|
|||
|
"timesheets to encode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Nastavenia"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Sub-tasks Hours Spent"
|
|||
|
msgstr "Hodiny strávené na sub-úlohách"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "Požiadavka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
|
|||
|
msgid "Task's Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Úlohy pracovných výkazov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analýza úloh"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
|
|||
|
msgstr "Interný projekt spoločnosti by mal byť v tejto spoločnosti."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
msgid "There are no timesheets."
|
|||
|
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pracovné výkazy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
|
|||
|
" these projects, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tieto projekty majú niekoľko záznamov v pracovnom výkaze, ktoré sa na ne "
|
|||
|
"odvolávajú. Pred odstránením týchto projektov musíte tieto záznamy z "
|
|||
|
"pracovného výkazu odstrániť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
|
|||
|
"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tieto úlohy majú niektoré položky časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
|
|||
|
"odvolávajú. Pred odstránením týchto úloh musíte tieto záznamy časového "
|
|||
|
"harmonogramu odstrániť."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Quarter"
|
|||
|
msgstr "Tento štvťrok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This month"
|
|||
|
msgstr "Tento mesiac"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This operator %s is not supported in this search method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
|
|||
|
" project, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tento projekt má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
|
|||
|
"odvolávajú. Pred odstránením tohto projektu musíte odstrániť tieto položky "
|
|||
|
"pracovného výkazu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
|
|||
|
"task, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Táto úloha má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ňu odvolávajú."
|
|||
|
" Pred odstránením tejto úlohy musíte odstrániť tieto položky časového "
|
|||
|
"rozvrhu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This week"
|
|||
|
msgstr "Tento týždeň"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|||
|
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Toto nastaví mernú jednotku používanú v projektoch a úlohách.\n"
|
|||
|
"Ak používate časové rozvrhy spojené s projektmi, nezabudnite nastaviť správnu mernú jednotku u vašich zamestnancov."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This year"
|
|||
|
msgstr "Tento rok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Encoding"
|
|||
|
msgstr "Kódovanie času"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Off"
|
|||
|
msgstr "Voľné dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|||
|
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Čas strávený vykonaním čiastkových úloh (a ich vlastných čiastkových úloh) "
|
|||
|
"tejto úlohy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|||
|
msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
|||
|
msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
|
|||
|
msgstr "Čas strávený touto úlohou vrátane jej čiastkových úloh."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time unit used to record your timesheets"
|
|||
|
msgstr "Časová jednotka použitá na zaznamenanie vašich pracovných výkazov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|||
|
msgid "Timesheet"
|
|||
|
msgstr "Pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|||
|
msgstr "Aktivity pracovných výkazov"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
|||
|
msgstr "Náklady pracovného výkazu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
msgid "Timesheet Encode Uom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
|||
|
msgstr "Kódová jednotka pracovného výkazu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage
|
|||
|
msgid "Timesheet Percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|||
|
msgid "Timesheet Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time
|
|||
|
msgid "Timesheet Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Pracovné výkazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets - %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|||
|
msgid "Timesheets 80%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "Timesheets >100%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Timesheets Control"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
msgid "Timesheets by Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
msgid "Timesheets by Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid "Timesheets by Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|||
|
msgid "Timesheets can be logged on this task."
|
|||
|
msgstr "Na túto úlohu môžu byť poúžité pracovné výkazy."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets cannot be created on a private task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic "
|
|||
|
"account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Timesheets must be created with an active employee in the selected "
|
|||
|
"companies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets of %(name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Dnes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Celkom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Days"
|
|||
|
msgstr "Celkový počet dní"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Hours"
|
|||
|
msgstr "Celkom hodín"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Remaining Hours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|||
|
msgid "Total Timesheet Time"
|
|||
|
msgstr "Celkový čas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
|
|||
|
" the unit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celkový čas (v správnom MJ) zaznamenaný v projekte, zaokrúhlený na jednotku."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
msgid "Total:"
|
|||
|
msgstr "Celkom:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
|||
|
" customers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas "
|
|||
|
"zákazníkom."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Training"
|
|||
|
msgstr "Tréning"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id
|
|||
|
msgid "Unit Of Measure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|||
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|||
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|||
|
" ! Set the task a high priority\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Užívateľ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
|
|||
|
msgid "User: all timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
|||
|
msgid "User: own timesheets only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "View Details"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
|
|||
|
msgid "Widget"
|
|||
|
msgstr "Widget"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
|||
|
msgstr "Nemáte prístup k pracovným výkazom, ktoré nie sú vaše."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete employees who have timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
|
|||
|
"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
|
|||
|
"to timesheet on the project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Na tomto projekte nemôžete zaznamenávať pracovné výkazy, pretože je "
|
|||
|
"prepojený s neaktívnym analytickým účtom. Zmeňte tento účet alebo znova "
|
|||
|
"aktivujte aktuálny účet podľa časového rozvrhu projektu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "dni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|||
|
msgid "for"
|
|||
|
msgstr "pre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|||
|
msgid "for the"
|
|||
|
msgstr "pre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "hodiny"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"on\n"
|
|||
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"on\n"
|
|||
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|||
|
msgstr ""
|