1397 lines
52 KiB
Plaintext
1397 lines
52 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_timesheet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2022
|
|||
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|||
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
|
|||
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|||
|
"Language: ro\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Spent"
|
|||
|
msgstr "%s Consumat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
|
|||
|
msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s rămase)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(%s days remaining)"
|
|||
|
msgstr "(%s zile rămase)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "(incl."
|
|||
|
msgstr "(incl."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
|
|||
|
msgstr "<b class=\"tip_title\">Sfat: Înregistrați-vă foiele de timp mai rapid</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Data\" title=\"Data\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>Descărcare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tipărire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('has_timesheet', '=', False)]}\">\n"
|
|||
|
" You cannot delete employees who have timesheets.\n"
|
|||
|
" <span attrs=\"{'invisible': [('has_active_employee', '=', False)]}\">\n"
|
|||
|
" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span attrs=\"{'invisible': [('has_active_employee', '=', True)]}\" groups=\"hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver\">\n"
|
|||
|
" Please first delete all of their timesheets.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span attrs=\"{'invisible': [('has_timesheet', '=', True)]}\">\n"
|
|||
|
" Are you sure you want to delete these employees?\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pontaje </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Ore cheltuite pe sub-tasks:</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Zile consumate pe sub-tasks:</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Zile)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Ore)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Date</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Dată</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Description</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Descriere</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Employee</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Angajat</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Project</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Proiect</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
msgid "<span>Task</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Sarcină</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Zile consumate:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "<strong>Duration: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Durată: </strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Progress:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Progres:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
|
|||
|
msgid "Active Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Cont analitic activ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Administrator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
|||
|
msgid "All Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Toate pontajele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Hours"
|
|||
|
msgstr "Ore Alocate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__planned_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|||
|
msgid "Allow timesheets"
|
|||
|
msgstr "Permiteți foile de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "Valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analiză"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Cont analitic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|||
|
msgid "Analytic Entry"
|
|||
|
msgstr "Înregistrare analitică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "Analytic Line"
|
|||
|
msgstr "Linie analitica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
|||
|
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Contul analitic la care acest proiect, sarcinile sale și pontajele sale sunt legate. \n"
|
|||
|
"Urmăriți costurile și veniturile proiectului dvs. prin setarea acestui cont analitic pe documentele dvs. asociate (de exemplu, comenzi de vânzare, facturi, comenzi de achiziție, facturi furnizor, cheltuieli etc.).\n"
|
|||
|
"Acest cont analitic poate fi modificat pe fiecare sarcină în parte dacă este necesar.\n"
|
|||
|
"Un cont analitic este necesar pentru a utiliza pontajele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
|
|||
|
" Evaluate which part is billable and what costs it represents."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Analizați proiectele și sarcinile la care angajații dvs. petrec timpul. <br>\n"
|
|||
|
"Evaluați care parte este facturabilă și ce costuri reprezintă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow
|
|||
|
msgid "Approver Reminder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Archive Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
|
|||
|
msgid "Associated Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj Asociate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
|||
|
msgid "By Employee"
|
|||
|
msgstr "După angajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
|||
|
msgid "By Project"
|
|||
|
msgstr "După proiect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
|||
|
msgid "By Task"
|
|||
|
msgstr "După sracină"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
|
|||
|
msgid "Collaborators in project shared"
|
|||
|
msgstr "Colaboratori în proiectul partajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Companii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Companie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Setări de configurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Moneda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days
|
|||
|
msgid "Days / Half-Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Days Spent"
|
|||
|
msgstr "Zile Petrecute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "Days recorded on sub-tasks:"
|
|||
|
msgstr "Zile consumate pe sub-taskuri:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|||
|
msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
|
|||
|
msgstr "Valoarea implicită a proiectului pentru fișa de pontaj generată din tipul de concediu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|||
|
msgid "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
|||
|
msgstr "Definiți un 'cost orar' pentru angajat pentru a urmări costul timpului lor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Delete Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Departament"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|||
|
msgid "Describe your activity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descriere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nume afișat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Download"
|
|||
|
msgstr "Descarcă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Durată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Effective Hours"
|
|||
|
msgstr "Ore efective"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Angajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Employee Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
|||
|
msgid "Employee Reminder"
|
|||
|
msgstr "Memento Angajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employee Termination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employees' Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
|
|||
|
msgid "Encode Uom In Days"
|
|||
|
msgstr "Codificați Uom în zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method
|
|||
|
msgid "Encoding Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
|
|||
|
msgid "Encoding Uom"
|
|||
|
msgstr "Codificare Uom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Generate timesheets for validated time off requests and public holidays"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Grupează după"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "Rutare HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee
|
|||
|
msgid "Has Active Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet
|
|||
|
msgid "Has Timesheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "Ore"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours
|
|||
|
msgid "Hours / Minutes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Hours Spent"
|
|||
|
msgstr "Ore petrecute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|||
|
msgid "Hours Spent on Sub-Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
|
|||
|
msgstr "Ore înregistrate pe sub-sarcini:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "Initially Planned Hours"
|
|||
|
msgstr "Ore planificate inițial"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "Intern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|||
|
msgid "Internal Project"
|
|||
|
msgstr "Proiect intern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|||
|
msgstr "Operator nevalid: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|||
|
msgstr "Valoare nevalidă: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
|
|||
|
msgid "Is Encode Uom Days"
|
|||
|
msgstr "Este codificat unitatea de măsură Zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
|
|||
|
msgid "Is Internal Project"
|
|||
|
msgstr "Este proiect intern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
|
|||
|
msgid "Job Title"
|
|||
|
msgstr "Funcție"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last month"
|
|||
|
msgstr "Ultima lună"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last week"
|
|||
|
msgstr "Ultima săptămână"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last year"
|
|||
|
msgstr "Ultimul an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "Log time on tasks"
|
|||
|
msgstr "Jurnal de timp pe sarcini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Manager"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Meeting"
|
|||
|
msgstr "Întâlnire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Meniu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
|
|||
|
msgid "My Department's Ratings"
|
|||
|
msgstr "Evaluările departamentului meu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|||
|
msgid "My Department's Updates"
|
|||
|
msgstr "Actualizările departamentului meu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
|
|||
|
msgid "My Team's Ratings"
|
|||
|
msgstr "Evaluările echipei mele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|||
|
msgid "My Team's Updates"
|
|||
|
msgstr "Actualizările echipei mele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "My Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Pontajele mele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Newest"
|
|||
|
msgstr "Cele mai noi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
|||
|
msgstr "Nu s-au găsit activități. Să începem una nouă!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Nu există date încă!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Fără"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|||
|
msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
|
|||
|
msgstr "Numărul de ore alocate minus numărul de ore petrecute."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
|
|||
|
msgid "Overtime"
|
|||
|
msgstr "Suplimentare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "Parent Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Partener"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Tipăriți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unitate de măsură produs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "În desfășurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Proiect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|||
|
msgid "Project Time Unit"
|
|||
|
msgstr "Unitate de timp Proiect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
|
|||
|
msgid "Project in Overtime"
|
|||
|
msgstr "Proiect în Perioadă suplimentară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
|
|||
|
msgid "Project's Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Fișele de pontaj ale proiectului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet
|
|||
|
msgid "Readonly Timesheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
msgid "Record a new activity"
|
|||
|
msgstr "Înregistrați activitate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding hotkey to add 15min to your projects."
|
|||
|
msgstr "Înregistrați fișele de pontaj într-un timp instant prin apăsarea tastei Shift + tasta de acces rapid corespunzătoare pentru a adăuga 15 minute la proiectele dvs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Remaining Days"
|
|||
|
msgstr "Zile rămase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "Remaining Days:"
|
|||
|
msgstr "Zile rămase:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Remaining Hours"
|
|||
|
msgstr "Ore ramase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage
|
|||
|
msgid "Remaining Hours Percentage"
|
|||
|
msgstr "Procentaj ore ramase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|||
|
msgid "Remaining Hours:"
|
|||
|
msgstr "Ore ramase:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
|
|||
|
msgid "Remaining Invoiced Time"
|
|||
|
msgstr "Timp facturat rămas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Raportare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in All"
|
|||
|
msgstr "Căutare totală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Description"
|
|||
|
msgstr "Căutare in descriere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Employee"
|
|||
|
msgstr "Căutare în Angajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Project"
|
|||
|
msgstr "Căutare în proiect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Task"
|
|||
|
msgstr "Căutare in Sarcină"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
|||
|
msgid "See Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See timesheet entries"
|
|||
|
msgstr "Vedeți intrările din fișa de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have timesheets to validate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send a periodical email reminder to timesheets users that still have timesheets to encode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Setări"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Sub-tasks Hours Spent"
|
|||
|
msgstr "Sub-sarcini Ore petrecute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "Sarcină"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
|
|||
|
msgid "Task's Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj ale sarcinii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analiza Sarcinilor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
|
|||
|
msgstr "Proiectul intern al unei companii ar trebui să fie în acea companie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
msgid "There are no timesheets."
|
|||
|
msgstr "Nu există fișe de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing these projects, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr "Aceste proiecte au unele intrări de fișe de pontaj care le referă. Înainte de a elimina aceste proiecte, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de pontaj."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing these tasks, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr "Aceste sarcini au unele intrări de fisă de pontaj care le referă. Înainte de a elimina aceste sarcini, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de pontaj."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Quarter"
|
|||
|
msgstr "Acest trimestru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This month"
|
|||
|
msgstr "Luna aceasta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This operator %s is not supported in this search method."
|
|||
|
msgstr "Acest operator %s nu este acceptat în această metodă de căutare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this project, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr "Acest proiect are câteva intrări de fișă de timp referitoare la el. Înainte de a elimina acest proiect, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this task, you have to remove these timesheet entries."
|
|||
|
msgstr "Această sarcină are câteva intrări de fișă de timp care o referă. Înainte de a elimina această sarcină, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de pontaj."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This task must be part of a project because there are some timesheets linked to it."
|
|||
|
msgstr "Această sarcină trebuie să facă parte dintr-un proiect, deoarece există câteva fișe de pontaj legate de acesta."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This week"
|
|||
|
msgstr "Săpt. curentă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|||
|
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Acesta va seta unitatea de măsură folosită în proiecte și sarcini.\n"
|
|||
|
"Dacă folosiți fișa de pontaj asociată proiectelor, nu uitați să setați unitatea de masură corectă la angajații dumneavoastră."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This year"
|
|||
|
msgstr "Anul Acesta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Encoding"
|
|||
|
msgstr "Codificare Timp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Off"
|
|||
|
msgstr "Concediu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|||
|
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
|||
|
msgstr "Timpul petrecut pentru sub-sarcinile (și propriile sub-sarcini) ale acestei sarcini."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|||
|
msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
|
|||
|
msgstr "Timpul petrecut pentru această sarcină și sub-sarcinile sale (și propriile sub-sarcini)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
|||
|
msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time unit used to record your timesheets"
|
|||
|
msgstr "Unitate de timp utilizată pentru a vă înregistra fișele de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|||
|
msgid "Timesheet"
|
|||
|
msgstr "Fisa de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|||
|
msgstr "Activități Fisa de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
|||
|
msgstr "Costuri pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
|||
|
msgstr "Unitate de codificare a fișei de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|||
|
msgid "Timesheet Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search_base
|
|||
|
msgid "Timesheet by Date"
|
|||
|
msgstr "Fisă de pontaj după dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets - %s"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|||
|
msgid "Timesheets 80%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
|||
|
msgid "Timesheets >100%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analiza fișelor de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
|||
|
msgstr "Raport de analiză a fișelor de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Timesheets Control"
|
|||
|
msgstr "Control fișe de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|||
|
msgid "Timesheets by Employee"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj după angajat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|||
|
msgid "Timesheets by Project"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj după proiect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|||
|
msgid "Timesheets by Task"
|
|||
|
msgstr "Fișe de pontaj după sarcină"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|||
|
msgid "Timesheets can be logged on this task."
|
|||
|
msgstr "Fișele de pontaj pot fi conectate la această sarcină."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets cannot be created on a private task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies."
|
|||
|
msgstr "Fișele de pontaj trebuie create cu un angajat activ în companiile selectate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets of %(name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|||
|
msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
|
|||
|
msgstr "Sfat: înregistrați-vă fișele de pontaj mai rapid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Astăzi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Days"
|
|||
|
msgstr "Total Zile:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "Total Hours"
|
|||
|
msgstr "Total ore"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|||
|
msgid "Total Timesheet Time"
|
|||
|
msgstr "Timp total fișă de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|||
|
msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit."
|
|||
|
msgstr "Numărul total de timp (în unitatea de măsură potrivită) înregistrat în proiect, rotunjit la unitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|||
|
msgid "Total:"
|
|||
|
msgstr "Total:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|||
|
msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers."
|
|||
|
msgstr "Urmăriți orele de lucru pe proiecte în fiecare zi și facturați acest timp clienților dvs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Training"
|
|||
|
msgstr "Instructaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|||
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|||
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|||
|
" ! Set the task a high priority\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Operator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
|
|||
|
msgid "User: all timesheets"
|
|||
|
msgstr "Utilizator: toate fișele de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
|||
|
msgid "User: own timesheets only"
|
|||
|
msgstr "Utilizator: doar propriile fișe de pontaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
|
|||
|
msgid "Widget"
|
|||
|
msgstr "Widget"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți accesa fișele de timp care nu sunt ale dvs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete employees who have timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți înregistra fișe de pontaj pe acest proiect deoarece este legat de un cont analitic inactiv. Vă rugăm să schimbați acest cont sau să reactivați cel curent pentru a înregistra fișe de pontaj pe proiect."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți seta un angajat arhivat la fișele de pontaj existente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți utiliza fișele de pontaj fără un cont analitic."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|||
|
msgid "for"
|
|||
|
msgstr "pentru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|||
|
msgid "for the"
|
|||
|
msgstr "pentru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "ore"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"on\n"
|
|||
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"on\n"
|
|||
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|||
|
msgstr ""
|