diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..726aec9 --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,50 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models +from . import report +from . import wizard +from . import populate + +from odoo import fields, _ + +from odoo.addons.project import _check_exists_collaborators_for_project_sharing + + +def create_internal_project(env): + # allow_timesheets is set by default, but erased for existing projects at + # installation, as there is no analytic account for them. + env['project.project'].search([]).write({'allow_timesheets': True}) + + admin = env.ref('base.user_admin', raise_if_not_found=False) + if not admin: + return + project_ids = env['res.company'].search([])._create_internal_project_task() + env['account.analytic.line'].create([{ + 'name': _("Analysis"), + 'user_id': admin.id, + 'date': fields.datetime.today(), + 'unit_amount': 0, + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + } for task in project_ids.task_ids.filtered(lambda t: t.company_id in admin.employee_ids.company_id)]) + + _check_exists_collaborators_for_project_sharing(env) + +def _uninstall_hook(env): + + def update_action_window(xmlid): + act_window = env.ref(xmlid, raise_if_not_found=False) + if act_window and act_window.domain and 'is_internal_project' in act_window.domain: + act_window.domain = [] + + update_action_window('project.open_view_project_all') + update_action_window('project.open_view_project_all_group_stage') + + # archive the internal projects + project_ids = env['res.company'].search([('internal_project_id', '!=', False)]).mapped('internal_project_id') + if project_ids: + project_ids.write({'active': False}) + + env['ir.model.data'].search([('name', 'ilike', 'internal_project_default_stage')]).unlink() diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..668868d --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,66 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Task Logs', + 'version': '1.0', + 'category': 'Services/Timesheets', + 'sequence': 23, + 'summary': 'Track employee time on tasks', + 'description': """ +This module implements a timesheet system. +========================================== + +Each employee can encode and track their time spent on the different projects. + +Lots of reporting on time and employee tracking are provided. + +It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set +up a management by affair. + """, + 'website': 'https://www.odoo.com/app/timesheet', + 'depends': ['hr', 'hr_hourly_cost', 'analytic', 'project', 'uom'], + 'data': [ + 'security/hr_timesheet_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/ir.model.access.xml', + 'data/digest_data.xml', + 'views/hr_timesheet_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/project_project_views.xml', + 'views/project_task_views.xml', + 'views/project_task_portal_templates.xml', + 'views/hr_timesheet_portal_templates.xml', + 'report/hr_timesheet_report_view.xml', + 'report/project_report_view.xml', + 'report/report_timesheet_templates.xml', + 'views/hr_department_views.xml', + 'views/hr_employee_views.xml', + 'data/hr_timesheet_data.xml', + 'views/project_task_sharing_views.xml', + 'views/project_update_views.xml', + 'wizard/hr_employee_delete_wizard_views.xml', + 'views/hr_timesheet_menus.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/hr_timesheet_demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'post_init_hook': 'create_internal_project', + 'uninstall_hook': '_uninstall_hook', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'hr_timesheet/static/src/**/*', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'hr_timesheet/static/tests/**/*', + ], + 'project.webclient': [ + 'hr_timesheet/static/src/services/**/*', + 'hr_timesheet/static/src/components/**/*', + 'hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss' + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/controllers/__init__.py b/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..86c009b --- /dev/null +++ b/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import portal +from . import project diff --git a/controllers/portal.py b/controllers/portal.py new file mode 100644 index 0000000..1b3d987 --- /dev/null +++ b/controllers/portal.py @@ -0,0 +1,185 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import OrderedDict +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from operator import itemgetter + +from odoo import fields, http, _ +from odoo.http import request +from odoo.tools import date_utils, groupby as groupbyelem +from odoo.osv.expression import AND, OR + +from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal, pager as portal_pager +from odoo.addons.project.controllers.portal import ProjectCustomerPortal + + +class TimesheetCustomerPortal(CustomerPortal): + + def _prepare_home_portal_values(self, counters): + values = super()._prepare_home_portal_values(counters) + if 'timesheet_count' in counters: + Timesheet = request.env['account.analytic.line'] + domain = Timesheet._timesheet_get_portal_domain() + values['timesheet_count'] = Timesheet.sudo().search_count(domain) + return values + + def _get_searchbar_inputs(self): + return { + 'all': {'input': 'all', 'label': _('Search in All')}, + 'employee': {'input': 'employee', 'label': _('Search in Employee')}, + 'project': {'input': 'project', 'label': _('Search in Project')}, + 'task': {'input': 'task', 'label': _('Search in Task')}, + 'name': {'input': 'name', 'label': _('Search in Description')}, + } + + def _task_get_searchbar_sortings(self, milestones_allowed, project=False): + values = super()._task_get_searchbar_sortings(milestones_allowed, project) + values['progress'] = {'label': _('Progress'), 'order': 'progress asc', 'sequence': 10} + return values + + def _get_searchbar_groupby(self): + return { + 'none': {'input': 'none', 'label': _('None')}, + 'project': {'input': 'project', 'label': _('Project')}, + 'task': {'input': 'task', 'label': _('Task')}, + 'date': {'input': 'date', 'label': _('Date')}, + 'employee': {'input': 'employee', 'label': _('Employee')} + } + + def _get_search_domain(self, search_in, search): + search_domain = [] + if search_in in ('project', 'all'): + search_domain = OR([search_domain, [('project_id', 'ilike', search)]]) + if search_in in ('name', 'all'): + search_domain = OR([search_domain, [('name', 'ilike', search)]]) + if search_in in ('employee', 'all'): + search_domain = OR([search_domain, [('employee_id', 'ilike', search)]]) + if search_in in ('task', 'all'): + search_domain = OR([search_domain, [('task_id', 'ilike', search)]]) + return search_domain + + def _get_groupby_mapping(self): + return { + 'project': 'project_id', + 'task': 'task_id', + 'employee': 'employee_id', + 'date': 'date' + } + + def _get_searchbar_sortings(self): + return { + 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'date desc'}, + 'employee': {'label': _('Employee'), 'order': 'employee_id'}, + 'project': {'label': _('Project'), 'order': 'project_id'}, + 'task': {'label': _('Task'), 'order': 'task_id'}, + 'name': {'label': _('Description'), 'order': 'name'}, + } + + @http.route(['/my/timesheets', '/my/timesheets/page/'], type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_timesheets(self, page=1, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='all', groupby='none', **kw): + Timesheet = request.env['account.analytic.line'] + domain = Timesheet._timesheet_get_portal_domain() + Timesheet_sudo = Timesheet.sudo() + + values = self._prepare_portal_layout_values() + _items_per_page = 100 + + searchbar_sortings = self._get_searchbar_sortings() + + searchbar_inputs = self._get_searchbar_inputs() + + searchbar_groupby = self._get_searchbar_groupby() + + today = fields.Date.today() + quarter_start, quarter_end = date_utils.get_quarter(today) + last_week = today + relativedelta(weeks=-1) + last_month = today + relativedelta(months=-1) + last_year = today + relativedelta(years=-1) + + searchbar_filters = { + 'all': {'label': _('All'), 'domain': []}, + 'today': {'label': _('Today'), 'domain': [("date", "=", today)]}, + 'week': {'label': _('This week'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, "week")), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'week'))]}, + 'month': {'label': _('This month'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, 'month')), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'month'))]}, + 'year': {'label': _('This year'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, 'year')), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'year'))]}, + 'quarter': {'label': _('This Quarter'), 'domain': [('date', '>=', quarter_start), ('date', '<=', quarter_end)]}, + 'last_week': {'label': _('Last week'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_week, "week")), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_week, 'week'))]}, + 'last_month': {'label': _('Last month'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_month, 'month')), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_month, 'month'))]}, + 'last_year': {'label': _('Last year'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_year, 'year')), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_year, 'year'))]}, + } + # default sort by value + if not sortby: + sortby = 'date' + order = searchbar_sortings[sortby]['order'] + # default filter by value + if not filterby: + filterby = 'all' + domain = AND([domain, searchbar_filters[filterby]['domain']]) + + if search and search_in: + domain += self._get_search_domain(search_in, search) + + timesheet_count = Timesheet_sudo.search_count(domain) + # pager + pager = portal_pager( + url="/my/timesheets", + url_args={'sortby': sortby, 'search_in': search_in, 'search': search, 'filterby': filterby, 'groupby': groupby}, + total=timesheet_count, + page=page, + step=_items_per_page + ) + + def get_timesheets(): + groupby_mapping = self._get_groupby_mapping() + field = groupby_mapping.get(groupby, None) + orderby = '%s, %s' % (field, order) if field else order + timesheets = Timesheet_sudo.search(domain, order=orderby, limit=_items_per_page, offset=pager['offset']) + if field: + if groupby == 'date': + raw_timesheets_group = Timesheet_sudo._read_group( + domain, ['date:day'], ['unit_amount:sum', 'id:recordset'] + ) + grouped_timesheets = [(records, unit_amount) for __, unit_amount, records in raw_timesheets_group] + + else: + time_data = Timesheet_sudo._read_group(domain, [field], ['unit_amount:sum']) + mapped_time = {field.id: unit_amount for field, unit_amount in time_data} + grouped_timesheets = [(Timesheet_sudo.concat(*g), mapped_time[k.id]) for k, g in groupbyelem(timesheets, itemgetter(field))] + return timesheets, grouped_timesheets + + grouped_timesheets = [( + timesheets, + sum(Timesheet_sudo.search(domain).mapped('unit_amount')) + )] if timesheets else [] + return timesheets, grouped_timesheets + + timesheets, grouped_timesheets = get_timesheets() + + values.update({ + 'timesheets': timesheets, + 'grouped_timesheets': grouped_timesheets, + 'page_name': 'timesheet', + 'default_url': '/my/timesheets', + 'pager': pager, + 'searchbar_sortings': searchbar_sortings, + 'search_in': search_in, + 'search': search, + 'sortby': sortby, + 'groupby': groupby, + 'searchbar_inputs': searchbar_inputs, + 'searchbar_groupby': searchbar_groupby, + 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())), + 'filterby': filterby, + 'is_uom_day': request.env['account.analytic.line']._is_timesheet_encode_uom_day(), + }) + return request.render("hr_timesheet.portal_my_timesheets", values) + +class TimesheetProjectCustomerPortal(ProjectCustomerPortal): + + def _show_task_report(self, task_sudo, report_type, download): + domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain() + task_domain = AND([domain, [('task_id', '=', task_sudo.id)]]) + timesheets = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(task_domain) + return self._show_report(model=timesheets, + report_type=report_type, report_ref='hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets', download=download) diff --git a/controllers/project.py b/controllers/project.py new file mode 100644 index 0000000..270c97b --- /dev/null +++ b/controllers/project.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict +from odoo.http import request +from odoo.osv import expression + +from odoo.addons.project.controllers.portal import CustomerPortal + + +class ProjectCustomerPortal(CustomerPortal): + + def _get_project_sharing_company(self, project): + company = project.company_id + if not company: + timesheet = request.env['account.analytic.line'].sudo().search([('project_id', '=', project.id)], limit=1) + company = timesheet.company_id or request.env.user.company_id + return company + + def _prepare_project_sharing_session_info(self, project, task=None): + session_info = super()._prepare_project_sharing_session_info(project, task) + company = request.env['res.company'].sudo().browse(session_info['user_companies']['current_company']) + timesheet_encode_uom = company.timesheet_encode_uom_id + project_time_mode_uom = company.project_time_mode_id + + session_info['user_companies']['allowed_companies'][company.id].update( + timesheet_uom_id=timesheet_encode_uom.id, + timesheet_uom_factor=project_time_mode_uom._compute_quantity( + 1.0, + timesheet_encode_uom, + round=False + ), + ) + session_info['uom_ids'] = { + uom.id: + { + 'id': uom.id, + 'name': uom.name, + 'rounding': uom.rounding, + 'timesheet_widget': uom.timesheet_widget, + } for uom in [timesheet_encode_uom, project_time_mode_uom] + } + return session_info + + def _task_get_page_view_values(self, task, access_token, **kwargs): + values = super(ProjectCustomerPortal, self)._task_get_page_view_values(task, access_token, **kwargs) + domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain() + task_domain = expression.AND([domain, [('task_id', '=', task.id)]]) + subtask_domain = expression.AND([domain, [('task_id', 'in', task.child_ids.ids)]]) + timesheets = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(task_domain) + subtasks_timesheets = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(subtask_domain) + timesheets_by_subtask = defaultdict(lambda: request.env['account.analytic.line'].sudo()) + for timesheet in subtasks_timesheets: + timesheets_by_subtask[timesheet.task_id] |= timesheet + values['allow_timesheets'] = task.allow_timesheets + values['timesheets'] = timesheets + values['timesheets_by_subtask'] = timesheets_by_subtask + values['is_uom_day'] = request.env['account.analytic.line']._is_timesheet_encode_uom_day() + return values diff --git a/data/digest_data.xml b/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 0000000..c511d3f --- /dev/null +++ b/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + Tip: Record your Timesheets faster + 2200 + + +
+ Tip: Record your Timesheets faster +

Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding hotkey to add 15min to your projects.

+ +
+
+
+
+
diff --git a/data/hr_timesheet_data.xml b/data/hr_timesheet_data.xml new file mode 100644 index 0000000..0c311f1 --- /dev/null +++ b/data/hr_timesheet_data.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + float_toggle + + + + + + float_time + + + + + + + 1 + Internal + + + diff --git a/data/hr_timesheet_demo.xml b/data/hr_timesheet_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..3b2cc64 --- /dev/null +++ b/data/hr_timesheet_demo.xml @@ -0,0 +1,3464 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Requirements analysis + + + 2.00 + + -60.00 + + + + Design + + + 1.00 + + -30.00 + + + + Quality analysis + + + 3.00 + + -90.00 + + + + Quality analysis + + + 1.00 + + -30.00 + + + + Delivery + + + 1.00 + + -30.00 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Sprint + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Meeting + + + 2 + + + -60.0 + + + + Summary Writing + + + 2 + + + -60.0 + + + + Preparation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + -90.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 3 + + + -90.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + + + + + + Weekly review + + + on_hold + + + Weekly review + + + off_track + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..c4f2866 --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1381 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/am.po b/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..117f696 --- /dev/null +++ b/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1377 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..9a6f6f6 --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1559 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "جداول %(name)s الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s مقضي " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s متبقي) " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s أيام متبقية) " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(شاملة " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "يوم 1 " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "ساعتان 2 " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "نصيحة: قم بتسجيل جداولك الزمنية بشكل أسرع " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " عرض التفاصيل " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"الساعات المقضية في المهام الفرعية:\n" +" الأيام المقضية في المهام الفرعية:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لا يمكنك حذف الموظفين الذين لديهم جداول زمنية.\n" +" \n" +" يمكنك إما أرشفة هؤلاء الموظفين أو حذف كافة جداولهم الزمنية أولاً.\n" +" \n" +" \n" +" يرجى أولا حذف كافة الجداول الزمنية الخاصة بهم.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هؤلاء الموظفين؟\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "إجمالي (الأيام) " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "إجمالي (الساعات) " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "الموظف " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "الأيام المسجلة في المهام الفرعية: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "المدة: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "الساعات المسجلة في المهام الفرعية: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "مدى التقدم: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "الأيام المتبقية: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "الساعات المتبقية: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "الإجمالي: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي الفعال " + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "المدير " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "كافة الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "الساعات المخصصة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "الوقت المخصص " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "السماح بالجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "مبلغ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "التحليل" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "قيد تحليلي" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "البند التحليلي" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"الحساب التحليلي الذي يرتبط به هذا المشروع ومهامه وجداوله الزمنية. \n" +"تتبع كافة تكاليف وإيرادات مشاريعك عن طريق إعداد هذا الحساب التحليلي في مستنداتك ذات الصلة (مثال: أوامر البيع، فواتير العملاء، أوامر الشراء، فواتير الموردين، النفقات، إلخ...). \n" +"يمكن تغيير هذا الحساب التحليلي في كل مهمة على حدة، إذا لزم الأمر. \n" +"الحساب التحليلي مطلوب حتى تتمكن من استخدام الجداول الزمنية. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"قم بتحليل المشاريع والمهام التي يقضي موظفوك الوقت فيها.
\n" +" قيم الجزء القابل للفوترة والتكاليف التي يمثلها. " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "تذكير مانح الموافقة " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "أرشفة الموظفين " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية المرتبطة " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "متوسط مستوى التقدم " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "حسب الموظف" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "حسب المشروع" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "حسب المهمة" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "اتصل بالعميل وناقش العميل " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "المتعاونون في المشروع المُشارَك " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "التأكيد " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "الأيام" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "الأيام / أنصاف الأيام " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "الأيام المستغرقة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "قيمة المشروع الافتراضية للجداول الزمنية المنشأة من نوع الإجازة. " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "قم بتحديد التكلفة بالساعة للموظف لتتبع تكلفة وقته. " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "حذف الموظف " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "قم بوصف نشاطك " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "إهمال " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "عرض حالة الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "ساعات العمل الفعلية" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "معالج حذف الموظفين " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "تذكير الموظف" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "فصل الموظف " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "جداول الموظفين الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "ترميز وحدة القياس بالأيام " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "طريقة التشفير " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "وحدة قياس الترميز " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "الوقت الإضافي " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "قم بإنشاء الجداول الزمنية لطلبات الإجازات المصدقة والإجازات الرسمية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسار HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "يحتوي على موظف نشط " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "يحتوي على جداول زمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "ساعات " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "الساعات / الدقائق " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "الساعات المستغرقة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "الساعات المقضية في المهام الفرعية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "مشروع داخلي" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "المشغّل غير صالح: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "القيمة غير صالحة: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "ترميز أيام وحدة القياس " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "مشروع داخلي " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "الأسبوع الماضي " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "العام الماضي" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "تسجيل وقت المهام " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "الاجتماع" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "تحديثات قسمي " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "تحديثات فريقي " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "جداولي الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "الأحدث" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي أنشطة. فلنبدأ نشاطاً جديداً! " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "عدد الساعات المخصصة ناقص عدد الساعات المقضية. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "الوقت الإضافي " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "المهمة الرئيسية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "مدى التقدم " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "وحدة الزمن للمشروع" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "تحديث المشروع " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "المشروع في الوقت الإضافي " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية للمشروع " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "جداول زمنية للقراءة فقط " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "تسجيل نشاط جديد" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"قم بتسجيل جداولك الزمنية في لحظات عن طريق الضغط على Shift+ مفتاح التشغيل " +"السريع المناسب لإضافة 15 دقيقة إلى مشاريعك. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "الأيام المتبقية" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "الساعات المتبقية" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "نسبة الساعات المتبقية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "الوقت المفوتر المتبقي " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "البحث والتطوير " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "البحث والتطوير/نظام البوابة الجديد " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "قم بمراجعة كافة الجداول الزمنية المتعلقة بمشاريعك " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "البحث في الكل" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "البحث في الوصف " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "البحث في الموظفين " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "البحث في المشاريع " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "البحث في المهام " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "ألقِ نظرة على الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "رؤية قيود الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"قم بإرسال تذكيرات دورية عبر البريد الإلكتروني لمانحي موافقات الجداول الزمنية" +" الذين لا تزال لديهم جداول زمنية لتصديقها " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"قم بإرسال تذكيرات دورية عبر البريد الإلكتروني لمستخدمي الجداول الزمنية الذين" +" لا تزال لديهم جداول زمنية لتشفيرها " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "إجمال الساعات الفعلية في المهام الفرعية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "الساعات المستغرقة لإجراء المهام الفرعية" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "المهمة" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية للمهمة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحليل المهام" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "يجب أن يكون المشروع الداخلي للشركة في تلك الشركة. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "لا توجد جداول زمنية" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"لدى هذه المشاريع قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول " +"الزمنية هذه قبل إزالة المشاريع. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"لدى هذه المهام قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية " +"هذه قبل إزالة المهام. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "ربع السنة الجاري" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "هذا الشهر" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "هذا المشغل %s غير مدعوم في طريقة البحث هذا. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"لدى هذا المشروع قيود جداول زمنية تشير إليه. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية " +"هذه قبل إزالة المشروع. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"لا يمكن أن تكون هذه المهمة خاصة لوجود بعض الجداول الزمنية المرتبطة بها. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"لدى هذه المهمة قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية " +"هذه قبل إزالة المهمة. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "هذا الأسبوع " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"سيقوم هذا بتعيين وحدة القياس المستخدمة في المشاريع والمهام.\n" +"إذا استخدمت الجداول الزمنية المرتبطة بالمشاريع، لا تنس ضبط وحدة القياس الصحيحة لموظفيك. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "هذا العام" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "ترميز الوقت" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "الإجازات " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "الوقت المقضي في المهام الفرعية (ومهامها الفرعية) لهذه المهمة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "الوقت المقضي في هذه المهمة ومهامها الفرعية (ومهامها الفرعية). " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "الوقت المقضي في هذه المهمة، شاملة المهام الفرعية. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "الوحدة الزمنية المستخدمة لتسجيل جداولك الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "الجدول الزمني " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "أنشطة الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "تكاليف الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "وحدة قياس ترميز الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "وحدة ترميز الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "نسبة الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "تقرير الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "وقت الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "الجداول الزمنية - %s " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "الجداول الزمنية 80% " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "الجداول الزمنية >100% " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "تحليل الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "تقرير تحليل الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "التحكم في الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "الجداول الزمنية بواسطة الموظف " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "الجداول الزمنية حسب المشروع " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "الجداول الزمنية حسب المهمة " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "يمكن التسجيل في الجداول الزمنية لهذه المهمة. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "لا يمكن أن يتم إنشاء الجداول الزمنية في مهمة خاصة. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"يجب أن يتم إنشاء الجداول الزمنية في مشروع أو مهمة بها حساب تحليلي نشط. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "يجب أن يتم إنشاء الجداول الزمنية بواسطة موظف نشط في الشركات المحددة. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "الجداول الزمنية لـ%(name)s " + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "نصيحة: قم بتسجيل جداولك الزمنية بشكل أسرع " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "إجمالي الوقت المخصص " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "إجمالي الأيام " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "إجمالي عدد الساعات " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "إجمالي الساعات المتبقية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "إجمالي وقت الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"إجمالي الوقت (بوحدة القياس المناسبة) مسجل في المشروع، مقرب إلى الوحدة. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "الإجمالي:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "تتبع ساعات عملك في كل مشروع كل يوم وقم بفوترة هذا الوقت لعملائك. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "التدريب" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "وحدة القياس " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"استخدم هذه الكلمات المفتاحية في العنوان لإعداد مهام جديدة:\n" +"\n" +" 30h تقوم بتخصيص 30 ساعة للمهمة\n" +" #tags تقوم بتعيين علامات تصنيف في المهمة\n" +" @user تقوم بإسناد المهمة إلى مستخدم\n" +" ! تقوم بتعيين المهمة كذات أولوية عالية\n" +"\n" +" احرص على استخدام الصياغة والترتيب الصحيحين مثال: قم بتحسين شاشة التهيئة 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "المستخدم: كافة الجداول الزمنية " + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "المستخدم: جداول المستخدم الزمنية فقط " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "عرض التفاصيل " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "أداة ذكية " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "لا يمكنك الوصول إلى جداول زمنية لشخص آخر. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "لا يمكنك حذف موظفين لهم جداول زمنية. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"لا يمكنك تسجيل الجداول الزمنية في هذا المشروع حيث أنه مرتبط بحساب تحليلي غير" +" نشط. يرجى تغيير هذا الحساب أو إعادة تنشيط الحساب الحالي لتسجيل الجداول " +"الزمنية في المشروع. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "لا يمكنك وضع موظف قد تمت أرشفته في الجداول الزمنية الموجودة بالفعل. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "لا يمكنك استخدام الجداول الزمنية دون حساب تحليليلي. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "أيام " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "لـ " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "من أجل" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ساعات" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"في\n" +" المهام الفرعية) " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"في\n" +" المهام الفرعية) " diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..558fbcc --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1384 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr " Endirin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Çap edin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Əməkdaşlar Üzrə Tabellər" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Layihə Üzrə Tabellər" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Tapşırıq Üzrə Tabellər" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Bu tapşırıq üzrə tabel daxil edilə bilər." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Cəmi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Saatların Ümumi Miqdarı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Cəmi:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Vidcet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "Gün" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "üçün" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..f42c944 --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Vladimir Petrov , 2023 +# Vladimir Dachev , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Георги Пехливанов , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Графици" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Продължителност:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Всички графици" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Позволете графици" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Анализ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична Сметка" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Аналитичен вход" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитичен Ред" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "По служители" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "По проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "По задача" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Опишете дейността си" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Ефективни часове" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Прекарани часове" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Вътрешни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Работна позиция" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Ръководител" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Среща" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Моите графици" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Най-новите" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Никакъв" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Основна задача" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партньор" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Продуктова мерна единица" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Развитие" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Оставащи дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Оставащи часове" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ на задачи" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Това тримесечие" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Този месец" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Тази седмица" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Това ще настрои мерната единица, прилагана в проекти и задачи.\n" +"Ако използвате графика, свързан с проекти, не забравяйте да настроите подходящата мерна единица за служителите си." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Почивка" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "График " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Дейности в график" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Графици" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Общо часове" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Обучение" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "за" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "часове" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..615c7db --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1382 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ukupni sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..1071046 --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1556 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Cristian Cruz, 2023 +# Pete M, 2023 +# Harcogourmet, 2023 +# marcescu, 2023 +# José Cabrera Lozano , 2023 +# Ivan Espinola, 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# Pere Martínez, 2023 +# CristianCruzParra, 2023 +# Sandra Franch , 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# jabiri7, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# Estudi TIC, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Estudi TIC, 2024\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Esgotat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s dies restants)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Truc: enregistreu els fulls d'hores més ràpid" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "Veure detalls" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Dies)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Hores)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duració: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "progressar:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Compte analític actiu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Tots els fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Hores assignades" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Temps assignat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Permetre fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Anàlisi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Apunt analític" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línia analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analític al qual està enllaçat aquest projecte, les seves tasques i els seus fulls d'hores. \n" +"Feu un seguiment dels costos i ingressos del projecte establint aquest compte analític en els documents relacionats (p. ex. comandes de vendes, factures, comandes de compra, factures de proveïdor, despeses, etc.).\n" +"Aquest compte analític es pot canviar en cada tasca individualment si cal.\n" +"Es requereix un compte analític per a utilitzar fulls d'hores." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analitza els projectes i tasques en què els vostres empleats passen el seu temps.
\n" +" Avalua quina part és facturable i quins costos representa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores associats" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Per empleat/da" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Per projecte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Per tasca" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Col·laboradors en projectes compartits" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Dies invertits" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valor predeterminat del projecte per als fulls de temps generats a partir " +"d'aquest tipus d'absència." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Definiu un «cost horari» de l'empleat per a fer un seguiment del cost del " +"seu temps." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Descriu la teva activitat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Hores reals" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Recordatori de l'empleat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Cessament d'empleats" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Codificar UdM a dies" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Codificar unitats de mesura" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutament HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Hores dedicades" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Projecte Intern" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no vàlid: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no vàlid: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "És Encode Uom Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "És Projecte Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Títul del treball" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Setmana anterior" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Any anterior" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrar temps a tasques" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Reunió" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Actualitzacions del meu departament" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Actualitzacions del meu equip" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Els meus fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "El més nou" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "No s'han trobat activitats. Comencem-n'hi una." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Nombre d'hores assignades menys el nombre d'hores gastades." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Temps sobrepassat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tasca pare" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unitat de temps projecte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualització del projecte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projecte en temps extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Fulls de treball dels projectes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registrar una nova activitat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Enregistreu els fulls de treball en un instant tot prement Maj. + la tecla " +"ràpida corresponent per afegir 15min als projectes. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Dies restants" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Hores restants" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Percentatge d'hores restants" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Temps de facturació restant" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cerqueu a tots" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Cercar a descripció" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Cercar a Empleat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cercar a Projecte" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Cercar a Tasca" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Visualitzar entrades de fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Hores dedicades a subtasques" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tasca" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores de les tasques" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "El Projecte Intern d'una empresa hauria d'estar en aquesta empresa." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "No hi ha fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Aquests projectes tenen entrades de fulls de treball que els referencien. " +"Abans d'eliminar aquests projectes, cal que elimineu les entrades de fulls " +"de treball." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Aquestes tasques tenen entrades de fulls de treball que les referencien. " +"Abans d'eliminar aquestes tasques, cal que elimineu les entrades de fulls de" +" treball." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Aquest trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Aquest mes" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Aquest operador %s no és compatible amb aquest mètode de cerca." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Aquest projecte te entrades de fulls de treball que el referencien. Abans " +"d'eliminar aquest projecte, cal que elimineu les entrades de fulls de " +"treball." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Aquesta tasca té entrades de fulls de treball que la referencien. Abans " +"d'eliminar aquesta tasca, cal que elimineu les entrades de fulls de treball." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Aquesta setmana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permet fixar la unitat de mesura utilitzada en projectes i tasques.\n" +"Si utilitzeu els fulls d'horaris relacionats amb projectes, no oblideu configurar la unitat de mesura correcta en els vostres empleats." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Aquest any" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Codificació de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Absències" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Temps invertit en les sub-tasques (i les seves sub-tasques) d'aquesta tasca." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Temps dedicat a aquesta tasca i les seves subtasques (i les seves pròpies " +"subtasques)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Temps invertit a aquesta tasca, incloent-hi les sub-tasques. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Unitat de mesura utilitzada per a registrar els fulls de treball" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Full d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Activitats de fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costos de full de treball" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unitat de codificació dels fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Fulls d'hores - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Anàlisi de fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Informe d'anàlisi de fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Control de fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Fulls d'hores per empleat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Fulls d'hores per projecte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Fulls d'hores per tasca" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "En aquesta tasca poden enregistrar-se fulls d'hores." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Els fulls d'hores s'han de crear amb un empleat actiu a les empreses " +"seleccionades." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Truc: enregistreu els fulls de treball més ràpidament" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Dies totals" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Total d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Temps total fulls de treball" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Total de temps enregistrat al projecte (en la UdM adequada) arrodonit a " +"unitats." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Feu seguiment de les hores de treball per projectes cada dia i factureu " +"aquest temps als clients. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Formació" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Usuari: tots els fulls d'hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Usuari: només fulls d'hores propis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "No podeu accedir fulls d'hores que no són vostres." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"No podeu enregistrar fulls d'hores en aquest projectes ja que està enllaçat " +"a un compte analític inactiu. Si us plau, canvieu aquest compte o reactiveu " +"l'actual per a poder enregistrar hores. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "No podeu establir un empleat arxivat als fulls d'hores existents." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "No podeu utilitzar fulls de treball sense compte analític." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dies" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "per" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "pel" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..ce651d1 --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1536 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Tomáš Píšek, 2023 +# Ivana Bartonkova, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Jakub Smolka, 2024 +# Vojtech Smolka, 2024 +# Aleš Fiala , 2024 +# Katerina Horylova, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katerina Horylova, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "Strávený %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)szbývající)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s Zbývající dny)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(vč." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Zobrazit podrobnosti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Pracovní výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Celkem (dny)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Celkem (hodiny)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Trvání: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktivní analytický účet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Všechny časové výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Přidělené hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Přidělený čas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Povolit časové výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analýza" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analytická položka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytická položka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Související časové výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Dle zaměstnance" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Dle projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Dle úkolu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci ve sdíleném projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Strávené dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Výchozí hodnota projektu pro časový rozvrh generovaný z typu volného času." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Definujte „hodinové náklady“ na zaměstnance, abyste mohli sledovat náklady " +"na jeho čas." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Popište svoji aktivitu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektivních hodin" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Průvodce vymazáním zaměstnance" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Připomenutí zaměstnance" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Výpověď zaměstnance" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Zakódujte MJ za dny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Kódování MJ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Strávených hodin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Převodky" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Interní projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neplatný operátor: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neplatná hodnota: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Je kódování dní MJ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Název pozice" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Minulý měsíc" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Minulý týden" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Minulý rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Přihlaste si čas na úkoly" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Schůzka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mé časové výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nejnovější" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivity. Začněme nový!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Přesčas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadřazený úkol" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktová měrná jednotka" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekty" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Jednotka času projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektový zápis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Pracovní výkazy projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Zaznamenat novou aktivitu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Stisknutím klávesové zkratky Shift + příslušné klávesové zkratky můžete " +"okamžitě zaznamenat své časové výkazy a přidat 15 minut k projektům." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Zbývajících dnů" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Zbývající hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Zkontrolujte si všechny pracovní výkazy u svých projektů" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hledat ve všech" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Hledat v popisu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Hledat v zaměstnance" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hledat v projektu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Hledat v úkolu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Viz položky pracovního výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Dílčí úkoly strávené hodinami" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Časové výkazy úkolu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úkolů" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Interní projekt společnosti by měl být v této společnosti." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Neexistují žádné časové výkazy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tyto projekty mají nějaké položky časového rozvrhu, které je odkazují. Před " +"odebráním těchto projektů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tyto úkoly mají některé položky časového rozvrhu, které na ně odkazují. Před" +" odebráním těchto úkolů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Tento kvartál" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Tento měsíc" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tento projekt obsahuje některé položky časového rozvrhu, které se na něj " +"odkazují. Před odebráním tohoto projektu musíte tyto záznamy časového " +"rozvrhu odstranit." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tento úkol obsahuje některé položky pracovního výkazu, které na něj " +"odkazují. Před odebráním tohoto úkolu musíte tyto záznamy pracovního výkazu " +"odstranit." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Tento týden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Tím se nastaví měrná jednotka použitá v projektech a úkolech.\n" +"Pokud používáte časový rozvrh spojený s projekty, nezapomeňte ve svých zaměstnancích nastavit správnou měrnou jednotku." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Tento rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Časové kódování" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Volno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Čas strávený nad dílčími úkoly (a jejich vlastními dílčími úkoly) tohoto " +"úkolu." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Čas strávený tímto úkolem, včetně jeho dílčích úkolů." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Časová jednotka použitá k záznamu vašich pracovních výkazů" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Pracovní výkaz" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Pracovní výkaz aktivit" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Náklady podle pracovního výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Jednotka pro kódování pracovního výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Časové výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Analýza časových výkazů" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Na tuto úlohu lze zaznamenat časové výkazy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Časové výkazy musí být vytvořeny s aktivním zaměstnancem ve vybraných " +"společnostech." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Celkem dní" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Celkem hodin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Celkový čas podle pracovního výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Celkový počet časů (ve správném MJ) zaznamenaných v projektu, zaokrouhlený " +"na jednotku." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Sledujte svou pracovní dobu podle projektů každý den a fakturujte tuto dobu " +"svým zákazníkům." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Tréning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Nemáte přístup k pracovním výkazům, které nejsou vaše." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"U tohoto projektu nelze zaznamenávat časové rozvrhy, protože je propojen s " +"neaktivním analytickým účtem. Změňte prosím tento účet nebo znovu aktivujte " +"aktuální do časového rozvrhu projektu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dny" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "pro" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "pro" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hodin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..d32881d --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# lhmflexerp , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Sanne Kristensen , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Brugt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s tilbage)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s dage tilbage)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(inkl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Registrér din timesedler hurtigere" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Vis Detaljer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Samlet (Dage)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Samlet (Timer)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Varighed: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Fremskridt:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktiv Analytisk Konto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Alle timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tildelte timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Tillad timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analytisk postering" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytisk linje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Associeret Timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Pr. medarbejder" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Pr. projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Pr. opgave" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Samarbejdende i delt projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Dage Brugt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "Standard projekt værdi for timeseddel genereret fra fri tids type." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Angiv en 'timekostpris' på medarbejderen og se kostprisen på deres tid." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Beskriv din aktivitet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Effektive timer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Medarbejder påmindelse" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Indkod Måleenhed i Dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Indkodnings måleenhed" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Forbrug af timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Internt projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ugyldig operatør: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ugyldig værdi: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Er Indkodet Måleenhed Dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Er internt projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Jobtitel" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Sidste måned" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Sidste uge" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Sidste år" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrér tid på opgaver" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Møde" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Min afdelings opdateringer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Mit teams opdateringer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mine timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Ingen aktiviteter fundet. Lad os starte en ny!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Antallet af tildelte timer minus antallet af brugte timer." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Overtid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Overordnet opgave" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Vareenhed" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projekt tidsenhed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekt update" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projekt i overtid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Projekts Timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registrér en ny aktivitet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Opret dine timesedler på ingen tid ved at trykke på Shift + den tilsvarende " +"hotkey for at tilføje 15 min. til dine projekter." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Tilbageværende dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Tilbageværende timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Tilbageværende timer procentsats" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Tilbageværende faktureret tid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Søg i alle" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Søg i Beskrivelse" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Søg i Medarbejder" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Søg i Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Søg i Opgave" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Se timeseddel poster" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Tid brugt på underopgaver" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Opgaves Timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Opgave analyse" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "En virksomheds interne projekt skal være i den virksomhed." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Der er ikke nogen timesedler." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Disse projekter har nogle timeseddel posteringer der henviser til dem. Før " +"fjernelse af disse projekter, skal du fjerne disse timeseddel posteringer." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Disse opgaver har nogle timeseddel posteringer der henviser til dem. Før du " +"fjerne disse opgaver, skal du fjerne disse timeseddel posteringer." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Dette kvartal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Denne måned" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Operatøren %s er ikke understøttet i denne søgemetode." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Dette projekt har nogle timeseddel posteringer der henviser til den. Før du " +"fjerner dette projekt, skal du fjerne disse timeseddel posteringer." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Denne opgave har nogle timeseddel posteringer der henviser til den. Før du " +"fjerner denne opgave, skal du fjerne disse timeseddel posteringer." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Denne uge" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Dette sætter måleenheden, der anvendes i projekter og opgaver.\n" +"Hvis du bruger timesedler knyttet til projekter, skal du huske at angive den rigtige måleenhed på dine medarbejdere." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Dette år" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Tid indkodning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Fri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Tid brugt på under-opgaver (og deres egne under-opgaver) for denne opgave." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tid brugt på denne opgave og dens underopgaver (og deres egne underopgaver)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tid brugt på denne opgave, inklusiv dens under-opgaver." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Tidsenhed anvendt ved registrering på din timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidsskema" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tidsskema aktiviteter" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Timeseddel Omkostninger" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Timeseddel indkodning enhed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Timesedler - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Timeseddelsanalyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Timeseddelsanalyse rapport" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Timeseddelkontrol" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Timesedler pr. medarbejder" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Timesedler pr. projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Timesedler pr. opgave" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Timesedler kan registreres på denne opgave." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Timesedler skal oprettes med en aktiv medarbejder i de valgte virksomheder." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: registrér dine timesedler hurtigere" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Samlet Antal Dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Totale antal timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Samlet Timeseddel Tid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Samlet antal tid (i behørig måleenhed) registreret for projektet, afrundet " +"til enheden." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Spor dine arbejdstimer per projekt hver dag og fakturer dine kunder for din " +"tid." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Træning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Bruger: alle timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Bruger: kun egne timesedler" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Vis detaljer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Du kan ikke tilgå timesedler der ikke er dine egne." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Du kan ikke logge timesedler på dette projekt eftersom det er forbundet til " +"en inaktiv analytisk konto. Vær venlig at ændre denne konto, eller " +"genaktivere den nuværende til timeseddel for projektet." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Du kan ikke angive en arkiveret medarbejder på eksisterende timesedler." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Du kan ikke bruge timesedler uden en analysekonto." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dage" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "for" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..afd2764 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1581 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Zeiterfassungen von %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Aufgewendet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s übrig)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s Tage übrig)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(inkl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 Tag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tipp: Erfassen Sie Ihre Arbeitszeit schneller" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Details ansehen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Für Teilaufgaben aufgewendete Stunden:\n" +" Für Teilaufgaben aufgewendete Tage:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Sie können keine Mitarbeiter löschen, die Zeiterfassungsbögen haben.\n" +" \n" +" Sie können diese Mitarbeiter entweder archivieren oder erst alle ihre Zeiterfassungsbögen löschen.\n" +" \n" +" \n" +" Bitte löschen Sie zuerst alle ihre Zeiterfassungsbögen.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Sind Sie sicher, dass Sie diese Mitarbeiter löschen müssen?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Gesamt (Tage)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Gesamt (Stunden)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Für Teilaufgaben erfasste Tage: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Dauer: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Für Teilaufgaben erfasste Stunden: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Verbleibende Tage: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Verbleibende Stunden: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Gesamt:" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktive Kostenstelle" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Alle Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Zugewiesene Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Zugewiesene Zeit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Zeiterfassung erlauben" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Kostenstellenbuchung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Kostenstellenbuchung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Kostenstelle, mit dem dieses Projekt, seine Aufgaben und seine Zeiterfassungsbögen verknüpft sind. \n" +"Verfolgen Sie die Kosten und Einnahmen Ihres Projekts, indem Sie diese Kostenstelle auf Ihre zugehörigen Dokumente (z. B. Verkaufsaufträge, Ausgangsrechnungen, Bestellungen, Eingangsrechnungen, Spesen usw.) setzen.\n" +"Diese Kostenstelle kann bei Bedarf für jede Aufgabe einzeln geändert werden.\n" +"Eine Kostenstelle ist erforderlich, um Zeiterfassungsbögen verwenden zu können." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analysieren Sie die Projekte und Aufgaben, mit denen Ihre Mitarbeiter ihre Zeit verbringen.
\n" +" Bewerten Sie, welcher Teil abrechenbar ist und welche Kosten er darstellt." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Erinnerung an Genehmiger" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Mitarbeiter archivieren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Verknüpfte Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Durchschnittlicher Fortschritt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Nach Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Nach Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Nach Aufgabe" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Kunden anrufen und Projekt besprechen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Mitwirkende in geteilten Projekten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Tage/Halbe Tage" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Aufgewendete Tage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Standardprojektwert für die aus der Abwesenheitsart generierte " +"Zeiterfassung." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Bestimmen Sie „Stundensatz“ für den Mitarbeiter, um die Kosten für seine " +"Zeit zu verfolgen." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Mitarbeiter löschen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Beschreiben Sie Ihre Aktivität ..." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Zeiterfassungsstatistiken anzeigen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Tatsächliche Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Assistent zum Löschen von Mitarbeitern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Erinnerung an Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Beendigung des Arbeitsverhältnisses" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung der Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Zeit in Tagen codieren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Codierungsmethode" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Codierungseinheit" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Generieren Sie Zeiterfassungen für validierte Abwesenheitsanträge und " +"gesetzliche Urlaubstage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-Routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Hat aktiven Mitarbeiter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Hat Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Stunden/Minuten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Aufgewendete Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Für Teilaufgaben aufgewendete Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Internes Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ungültiger Operator: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ungültiger Wert: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Ist Zeit in Tagen codiert" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Ist internes Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Stellenbezeichnung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Letzter Monat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Letzte Woche" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Letztes Jahr" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Protokollieren Sie die Zeit für Aufgaben." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Updates meiner Abteilung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Meine Team-Updates" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Meine Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Keine Aktivitäten gefunden. Erstellen Sie eine neue!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" +"Anzahl der zugewiesenen Stunden abzüglich der Anzahl der aufgewendeten " +"Stunden." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Hauptaufgabe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maßeinheit des Produkts" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projektzeiteinheit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektaktualisierung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projekt mit Überstunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung des Projekts" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Schreibgeschützte Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Neue Aktivität erfassen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Erfassen Sie Ihren Zeitaufwand im Handumdrehen, indem Sie die Shift + den " +"entsprechenden Tastenkürzel drücken, um 15 Minuten zu Ihren Projekten " +"hinzuzufügen." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Verbleibende Tage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Verbleibende Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Prozentsatz der verbleibenden Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Verbleibende abgerechnete Zeit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Forschung und Entwicklung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Forschung und Entwicklung/Neues Portalsystem" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Alle mit Ihren Projekte verbundene Zeiterfassungen prüfen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Alle durchsuchen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "In Beschreibung suchen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "In Mitarbeitern suchen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Im Projekt suchen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "In Aufgaben suchen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Zeiterfassungen ansehen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Zeiterfassungsbögen ansehen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Senden Sie regelmäßig eine E-Mail-Erinnerung an die Genehmiger von " +"Zeiterfassungen, die noch etwas validieren müssen." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Senden Sie regelmäßig eine E-Mail-Erinnerung an Benutzer von " +"Zeiterfassungsbögen, die noch Zeiten erfassen müssen." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Summe der tatsächlichen Stunden für Teilaufgaben" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Aufgewendete Stunden für Teilaufgaben" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Zeiterfassungen der Aufgabe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" +"Das interne Projekt eines Unternehmen sollte in diesem Unternehmen sein." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Es gibt keine Zeiterfassungen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Mit diesen Projekten sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen" +" Sie zunächst diese Einträge, anschließend die Projekte." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Mit diesen Aufgaben sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen " +"Sie zunächst diese Einträge, anschließend die Aufgaben." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Dieses Quartal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Diesen Monat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Dieser Operator %s wird in dieser Suchmethode nicht unterstützt." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Mit diesem Projekt sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen " +"Sie zunächst diese Einträge, anschließend das Projekt." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Diese Aufgabe kann nicht privat sein, da es verknüpfte Zeiterfassungen gibt." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Diese Aufgabe hat einige Zeiterfassungseinträge, die auf sie verweisen. " +"Bevor Sie diese Aufgabe entfernen, müssen Sie diese Zeiterfassungseinträge " +"entfernen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Diese Woche" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Dies legt die Maßeinheit für Projekte und Aufgaben fest.\n" +"Falls Sie Zeiterfassung für Projekte verwenden, vergessen Sie nicht, die richtige Maßeinheit für Ihre Mitarbeiter einzurichten." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Dieses Jahr" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Zeitcodierung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Abwesenheiten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Aufgewendete Zeit für Teilaufgaben (und deren Teilaufgaben) dieser Aufgabe." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Aufgewendete Zeit für Aufgaben und deren Teilaufgaben (und deren " +"Teilaufgaben)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Zeitaufwand für diese Aufgabe, einschließlich Teilaufgaben" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Zeiteinheit für Ihre Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Kosten aus erf. Zeiten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Codierungseinheit für Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Codierungseinheit für Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Zeiterfassungsprozentsatz" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Zeiterfassungsbericht" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Erfasste Zeit" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Zeiterfassungen - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Zeiterfassung 80 %" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Zeiterfassung > 100 %" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Zeiterfassungsanalyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Zeiterfassungsanalysebericht" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Prüfung der Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Zeiterfassungen nach Mitarbeitern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Zeiterfassungen nach Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Zeiterfassungen nach Aufgabe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Für diese Aufgabe können Zeiterfassungsbögen erstellt werden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" +"Für eine private Aufgabe können keine Zeiterfassungen erstellt werden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Zeiterfassungen müssen für ein Projekt oder eine Aufgabe mit einer aktiven " +"Kostenstelle erstellt werden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Die Zeiterfassungen müssen mit einem aktiven Mitarbeiter in den ausgewählten" +" Unternehmen erstellt werden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Zeiterfassungen von %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tipp: Erfassen Sie Ihre Arbeitszeit schneller" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Insgesamt zugewiesene Zeit" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Gesamt (Tage)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Gesamtstunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Verbleibende Stunden insgesamt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Insgesamt erf. Zeit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Gesamtzeit (in der eingestellten Einheit) im Projekt, gerundet gemäß der " +"Einheit. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Erfassen Sie täglich Ihre Arbeitsstunden nach Projekten und berechnen Sie " +"sie Ihren Kunden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Schulung" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Maßeinheit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Schlagwörter im Titel, um neue Aufgaben zu erstellen::\n" +"\n" +" 30 St. Der Aufgabe 30 Stunden zuteilen\n" +" #Stichwörter Stichwörter für Aufgabe festlegen\n" +" @Benutzer Die Aufgabe einem Benutzer zuweisen\n" +" ! Aufgabe als höchste Priorität einstellen\n" +"\n" +" Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Format und die richtige Reihenfolge verwenden, z. B. Verbessern Sie den Konfigurationsbildschirm 5h #Funktion #v16 @Mitchell!" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Benutzer: Alle Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Benutzer: nur eigene Zeiterfassungen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Details anzeigen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Sie können nicht auf die Zeiterfassung anderer zugreifen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Sie können keine Mitarbeiter löschen, die Zeiterfassungsbögen haben." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Sie können für dieses Projekt Zeiten erfassen, da es mit einer inaktiven " +"Kostenstelle verknüpft ist. Bitte ändern Sie die Kostenstelle oder " +"reaktivieren Sie das aktuelle, um Zeiten für das Projekt zu erfassen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Sie können einen archivierten Mitarbeiter nicht auf die bestehenden " +"Zeiterfassungen setzen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" +"Ohne eine Kostenstelle können Sie keine Zeiterfassungsbögen verwenden." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "Tagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "für" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "für das" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"auf\n" +" Teilaufgaben)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"auf\n" +" Teilaufgaben)" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..e111bbf --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1384 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +# Stelios Steiakakis , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Stelios Steiakakis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Σύνολο Ωρών" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Γραφικό Στοιχείο" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_AU.po b/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..dac8633 --- /dev/null +++ b/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..37341b0 --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..c7b7032 --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1574 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Partes de horas de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Utilizado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s días restantes)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 día" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "01-09-2021" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Truco: Registre sus hojas de trabajo más rápido" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Ver detalles" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Horas dedicadas en subtareas:\n" +" Días dedicados en subtareas:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" No puede eliminar empleados que tienen hojas de asistencia.\n" +" \n" +" Puede archivarlos o eliminar primero todas sus hojas de asistencia.\n" +" \n" +" \n" +" Primero elimine todas sus hojas de asistencia.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ¿Está seguro de que quiere eliminar a estos empleados?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Días)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Horas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Días registrados en las subtareas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duración: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Horas registradas en las subtareas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Días restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Horas restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr " Total: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica activa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Todos los partes de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas asignadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Permitir partes de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Análisis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Asiento analítico" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"La cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus partes de horas. \n" +"Lleve el seguimiento de los costes e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, pedidos de venta, facturas, pedidos de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n" +"Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n" +"Se necesita una cuenta analítica para usar partes de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analice los proyectos y tareas en las que sus empleados utilizan su tiempo.
\n" +" Evalúe qué parte se puede facturar y qué costes representa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Recordatorio del aprobador" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Archivar empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Partes de horas relacionados" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Promedio del progreso" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Por empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Por proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Por tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Llamar al cliente y hablar sobre el proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Días/medios días" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Días dedicados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valor predeterminado del proyecto para el parte de horas generado a partir " +"de las ausencias." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Defina un \"coste por hora\" en el empleado para llevar el seguimiento del " +"coste de su tiempo." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Eliminar empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Describa su actividad" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Mostrar estadísticas de las hojas de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Horas reales" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Recordatorio para empleados" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Terminación del empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Hojas de asistencia de los empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Codificar Uom en días" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Método de codificación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Codificación de UdM" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Tiempo extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Genere hojas de asistencia para solicitudes de tiempo personal validado y " +"días festivos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Tiene un empleado activo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Tiene una hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Horas/minutos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Horas dedicadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Horas dedicadas en subtareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Proyecto interno" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Está codificado en días Uom" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Es un proyecto interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Título del trabajo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "El mes pasado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "La semana pasada" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "El año pasado" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrar el tiempo en las tareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Actualizaciones de mi departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Actualizaciones de mi equipo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mi parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Sin actividades disponibles ¡creemos una nueva!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "No hay información aún" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Número de horas asignadas menos el número de horas dedicadas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Horas extras" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea padre" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unidad de tiempo del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Proyecto en horas extras" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Partes de horas del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Hojas de hora solo para lectura" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registrar una nueva actividad" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Registre los partes de horas en un instante pulsando May. + la tecla rápida " +"correspondiente para añadir 15 minutos a los proyectos." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Días restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Porcentaje de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Tiempo facturado restante" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Investigación y desarrollo/Nuevo sistema del portal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Revisar todas las hojas de asistencia relacionadas con sus proyectos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Busca en la descripción" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Busca en empleado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Busca en tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Ver hojas de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Ver entradas en el parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Envíe un recordatorio periódico por correo electrónico a los aprobadores de " +"hojas de asistencia que aún tienen hojas de asistencia para validar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Envíe un recordatorio periódico por correo electrónico a los usuarios de " +"hojas de asistencia que aún tienen hojas de asistencia por codificar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Total de horas efectivas en las subtareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Horas dedicadas en subtareas " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Parte de horas de la tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "El proyecto interno de una empresa debe estar en esa empresa." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "No hay parte de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Estos proyectos tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar los proyectos, elimine estas entradas de parte de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Estas tareas tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar las tareas, elimine las entradas de parte de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Este trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Este operador %s no es compatible con este método de búsqueda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Este proyecto tiene entradas de parte de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar este proyecto, elimine esas entradas de parte de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Esta tarea no puede ser privada porque hay algunas hojas de asistencia " +"vinculadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Esta tarea tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de eliminar" +" la tarea, elimine estas entradas de parte de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza parte de horas relacionados con proyectos, no olvide configurar la unidad de medida correcta para sus empleados." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Codificación de tiempo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ausencias" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Tiempo dedicado en sub-tareas (y sus sub-tareas) de esta tarea." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tiempo dedicado a esta tarea y sus subtareas (y sus propias subtareas)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tiempo dedicado en esta tarea, incluyendo las sub-tareas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" +"Unidad de tiempo utilizada para registrar tiempo en los partes de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costes del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Unidad de medida para codificar la hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidad de introducción del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Porcentaje de las hojas de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Reporte de hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Tiempo de las hojas de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Partes de horas - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Hojas de asistencia al 80 %" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Hojas de asistencia > 100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análisis de hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Informe de análisis de hoja de asistencia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Control de partes de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Partes de horas por empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Partes de horas por proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Partes de horas por tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Se pueden registrar partes de horas en esta tarea." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "No se pueden crear hojas de asistencia en una tarea privada." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Las hojas de asistencia deben crearse en un proyecto o tarea con una cuenta " +"analítica activa." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Las hojas de asistencia deben crearse con un empleado activo en las empresas" +" seleccionadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Hojas de asistencia de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Truco: Registre sus partes de hora más rápido" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Días totales" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Horas totales" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Total de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tiempo total del parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Tiempo total (en UoM adecuado) registrado en este proyecto, redondeado de " +"acuerdo a la unidad." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Da seguimiento a las horas que dedicas por proyecto todos los días y factura" +" este tiempo a tus clientes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Capacitación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilice estas palabras clave en el título para establecer nuevas tareas:\n" +"\n" +" 30h asignar 30 horas a la tarea\n" +" #etiquetas asignar etiquetas a la tarea\n" +" @usuario asignar la tarea a un usuario\n" +" ! asignar prioridad alta a la tarea\n" +"\n" +" Asegúrese de utilizar el formato y orden correcto. Por ejemplo: Mejorar la pantalla de configuración 5h #función #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Usuario: todos los parte de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Usuario: solo los partes de horas propios" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Ver detalles" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "No se puede acceder a partes de horas que no son propios" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "No puede eliminar empleados que tienen hojas de asistencia." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"No puede registrar partes de horas en este proyecto, ya que está vinculado a" +" una cuenta analítica inactiva. Por favor, cambie de cuenta, o reactive la " +"cuenta actual para registrar partes de horas en este proyecto." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"No puede establecer un empleado archivado en los partes de horas existentes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "No puede usar partes de horas sin una cuenta analítica." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "para" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "para el" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"en\n" +" subtareas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"en\n" +" subtareas)" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..df69b47 --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,1575 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Hojas de horas de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s utilizado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s días restantes)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 día" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "01-09-2021" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Consejo: registre sus hojas de horas más rápido" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Ver detalles" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Horas utilizadas en subtareas:\n" +" Días utilizados en subtareas:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" No puede eliminar empleados que tienen hojas de horas.\n" +" \n" +" Puede archivarlos o eliminar primero todas sus hojas de horas.\n" +" \n" +" \n" +" Primero elimine todas sus hojas de horas.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ¿Está seguro de que quiere eliminar a estos empleados?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (días)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (horas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Días registrados en las subtareas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duración: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Horas registradas en las subtareas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Días restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Horas restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr " Total: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica activa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Todas las hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas asignadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Permitir hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Análisis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Asiento analítico" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus hojas de horas. \n" +"Lleve el seguimiento de los costos e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, órdenes de venta, facturas, órdenes de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n" +"Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n" +"Se necesita una cuenta analítica para usar hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analice los proyectos y tareas en las que sus empleados utilizan su tiempo.
\n" +" Evalúe qué parte se puede facturar y qué costos representa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Recordatorio del aprobador" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Archivar empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Hojas de horas relacionadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Promedio del progreso" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Por empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Por proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Por tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Llamar al cliente y hablar sobre el proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Días/medios días" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Días utilizados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valor predeterminado del proyecto para la hoja de horas generada a partir " +"del tipo del tiempo libre." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Defina un \"costo por hora\" en el empleado para llevar el seguimiento del " +"costo de su tiempo." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Eliminar empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Describa su actividad" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Mostrar estadísticas de las hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Horas efectivas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Recordatorio para empleados" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Despido del empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Hojas de horas de los empleados" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Codificar UdM en días" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Método de codificación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Codificación de UdM" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Tiempo extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Genere hojas de horas para solicitudes de tiempo personal validado y días " +"festivos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Tiene un empleado activo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Tiene una hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Horas/minutos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Horas utilizadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Horas utilizadas en las subtareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Proyecto interno" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "La UdM está codificada en días" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Es un proyecto interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Nombre del puesto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Mes pasado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Semana pasada" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Año pasado" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrar el tiempo en las tareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Gerente " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Actualizaciones de mi departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Actualizaciones de mi equipo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mis hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "No se encontró ninguna actividad, creemos una." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Todavía no hay información" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Número de horas asignadas menos el número de horas utilizadas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "De acuerdo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Horas adicionales" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea principal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Contacto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unidad de tiempo del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Proyecto en horas adicionales" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Hojas de horas del proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Hojas de hora solo para lectura" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registrar una nueva actividad" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Registre sus hojas de horas al instante, presione Shift + la tecla rápida " +"correspondiente para agregar 15 minutos a sus proyectos." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Días restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Porcentaje de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Tiempo facturado restante" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Investigación y desarrollo/Nuevo sistema del portal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Revisar todas las hojas de horas relacionadas con sus proyectos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Buscar por descripción" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Buscar por empleado" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Buscar por tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Ver hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Ver entradas en la hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Enviar un recordatorio periódico por correo electrónico a los aprobadores de" +" hojas de horas que aún tienen hojas de horas para validar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Enviar un recordatorio periódico por correo electrónico a los usuarios de " +"hojas de horas que aún tienen hojas de horas por codificar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Total de horas efectivas en las subtareas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Horas utilizadas en subtareas " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Hoja de horas de la tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "El proyecto interno de una empresa debe estar en esa misma empresa." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "No hay hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Estas tareas tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Este trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Este operador %s no es compatible con este método de búsqueda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Este proyecto tiene entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de " +"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Esta tarea no puede ser privada porque hay algunas hojas de horas " +"vinculadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Esta tarea tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de eliminar" +" los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Permite establecer la unidad de medida que se utiliza en proyectos y tareas.\n" +"Si utiliza hojas de horas vinculadas a proyectos, no olvide configurar la unidad de medida correcta para sus empleados." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Codificación de tiempo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Tiempo personal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Tiempo utilizado en subtareas (y sus subtareas) de esta tarea." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tiempo utilizado en esta tarea y sus subtareas (y sus propias subtareas)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tiempo utilizado en esta tarea, incluyendo las subtareas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Unidad de tiempo que se utiliza para registrar sus hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Actividades de la hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costos de la hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Unidad de medida para codificar la hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidad de codificación de hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Porcentaje de las hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Reporte de hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Tiempo de las hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Hojas de horas - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Hojas de horas al 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Hojas de horas > 100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análisis de hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Reporte de análisis de hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Control de hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Hojas de horas por empleado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Hojas de horas por proyecto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Hojas de horas por tarea" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Las hojas de horas se pueden registrar en esta tarea." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "No se pueden crear hojas de horas en una tarea privada." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Las hojas de horas se deben crear en un proyecto o tarea con una cuenta " +"analítica activa." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Las hojas de horas se deben crear con un empleado activo en las empresas " +"seleccionadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Hojas de horas de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Consejo: Registe sus hojas de horas más rápido" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Días totales" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Horas totales" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Total de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tiempo total de la hoja de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Tiempo total (en la UdM adecuada) registrado en este proyecto, redondeado a " +"la unidad." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Lleve el seguimiento de las horas que dedica por proyecto todos los días y " +"facture este tiempo a sus clientes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Capacitación" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilice estas palabras clave en el título para establecer nuevas tareas:\n" +"\n" +" 30h asigna 30 horas a la tarea\n" +" #etiquetas asigna etiquetas a la tarea\n" +" @usuario asigna la tarea a un usuario\n" +" ! asigna mayor prioridad a la tarea\n" +"\n" +" Asegúrese de utilizar el formato y orden correcto. Por ejemplo: Mejorar la pantalla de configuración 5h #función #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Usuario: todas las hojas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Usuario: solo las hojas de horas propias" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Ver detalles" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "No puede acceder a hojas de horas que no son suyas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "No puede eliminar empleados que tienen hojas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"No puede registrar hojas de horas en este proyecto porque está vinculado a " +"una cuenta analítica inactiva. Cambie de cuenta o reactive el proyecto " +"actual en las hojas de horas del proyecto." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"No puede establecer un empleado archivado en las hojas de horas existentes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "No puede utilizar hojas de horas sin una cuenta analítica." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "para" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "para el" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"en\n" +" subtareas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"en\n" +" subtareas)" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..79c2038 --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..6ca831c --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..5d6f061 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..ac6e525 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..2dc32ed --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..40eaa68 --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..5a9cbbe --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..39429ec --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..1778ca3 --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..b2b010e --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1560 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Birgit Vijar, 2023 +# Helen Sulaoja , 2023 +# Ants Peetsalu , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Martin Aavastik , 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Anna, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Anna, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s tööaja arvestusleht" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s kulutatud" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s jäänud)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s päevi järele)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(sisaldab" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 päev" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 tundi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Vihje: Salvesta tööaja arvestusleht kiiremini" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Vaata üksikasju" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Alamülesannetele kulutatud tunnid:\n" +" Alamülesannetele kulutatud päevad:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Kokku (päevi)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Kokku (tunde)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Alamülesannetele salvestatud päevad: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Kestus:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progress:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Järelejäänud tunnid: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Järelejäänud tunnid: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Kokku: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktiivne analüütiline konto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administraator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Kõik tööaja arvestulehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Jaotatud tunnid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Jaotatud aeg" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Luba tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analüüs" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analüütiline kirje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analüütiline rida" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analüütiline konto, millega seotud see projekt, ülesanded ja tööajatabelid.\n" +"Jälgige oma projekti kulusid ja tulusid, määrates oma seotud dokumentidele (nt müügitellimused, arved, ostutellimused, hankija arved, kulud jne) see analüütiline konto.\n" +"Seda analüütilist kontot saab vajadusel iga ülesande puhul eraldi muuta.\n" +"Tööajatabelite kasutamiseks on vaja analüütilist kontot." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analüüsige projekte ja ülesandeid, millele Teie töötajad oma aega kulutavad.
\n" +" Hinnake, milline osa on arveldatav ja milliseid kulusid see esindab." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Kinnitaja meeldetuletus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Arhiveeri töötajad" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Seotud tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Edusammude keskmine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Töötaja järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Projekti järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Ülesande järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Helista kliendile ja aruta projekti teemal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projekti koostööpartnerid jagatud" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "päevad" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Päevad / Poolpäevad" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Kulutatud päevad" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Projekti vaikeväärtus tööaja tabeli jaoks, mis on loodud puudumiste tüübi " +"järgi." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "Määrake töötajale tunnitasu, et jälgida tema tasu töötatud aja eest." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Kustuta töötaja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Kirjelda oma tegevust" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Kuva tööaja arvestuslehe statistika" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektiivsed tunnid" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Töötaja kustutamise viisard" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Töötaja meeldetuletused" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Töötaja lõpetamine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Töötajate tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Kodeeri mõõtühikud päevades" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Kodeerimismeetod" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "UoM kodeerimine" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Lisaaeg" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "On aktiivne töötaja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "On tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Tund(i)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Tunnid / Minutid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Kulutatud tunnid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Alamülesannetele kulutatud tundide arv" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Sisemine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Ettevõttesisene projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Vigane operaator: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Vigane väärtus: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Kodeeri mõõtühikud päevades" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Ettevõttesisene projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Ametinimetus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Eelmine kuu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Eelmine nädal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Eelmine aasta" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Logi ülesannete alla aega" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Kalendrisse lisamine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Minu osakonna uuendused" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Minu meeskonna uuendused" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Minu tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusim" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Tegevusi ei leitud. Loome uue!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Jaotatud tundide arv minus kulutatud tunnid." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Ületunnid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Peamine ülesanne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakti kaart" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Toote mõõtühik" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projekti ajaühik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekti värskendus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projekt on üle aja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Projekti ajaarvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Ainult loetav tööaja arvestusleht " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Salvestage uus tegevus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Salvestage oma tööaja arvestustabelid hetkega, vajutades Shift + vastavat " +"kiirklahvi, et lisada oma projektidele 15 minutit." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Järelejäänud päevi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Järelejäänud tunnid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Järelejäänud tundide protsent" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Järelejäänud arveldatav aeg" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Teadus- ja arendustegevus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Vaata üle kõik tööaja arvestuslehed, mis on seotud sinu projektidega." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Otsi kõige hulgast" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Otsi kirjeldusest" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Otsi töötajat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Otsi projekti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Otsi ülesannet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Vaata tööaja arvestuslehti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Vaata tööajaarvestuse ridu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Alamülesannetele kulunud tunnid" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Ülesannete ajaarvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Ülesannete analüüs" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Ettevõtte sisemine projekt peaks olema selles ettevõttes." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Tööaja arvestuslehed puuduvad" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Nendel projektidel on neile viitavad tööaja arvestusread. Enne nende " +"projektide eemaldamist peate eemaldama need tööaja arvestusread." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Nendel ülesannetel on neile viitavad tööaja arvestusread. Enne nende " +"ülesannete eemaldamist peate eemaldama need tööaja arvestusread." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "See kvartal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "See kuu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Operaatorit %s see otsingumeetod ei toeta." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Sellel projektil on sellele viitavad tööaja arvestusread. Enne selle " +"projekti eemaldamist peate eemaldama need tööaja arvestusread." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Antud ülesanne ei saa olla privaatne, kuna sellega on seotud mõned logitud " +"read. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Sellel ülesandel on viitav tööaja arvestusrida. Enne ülesande eemaldamist " +"peate eemaldama tööaja arvestusrea." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "See nädal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "See aasta" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Aja kodeerimine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Puudumised" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Selle ülesande alamülesannetele (ja nende endi alamülesannetele) kulutatud " +"aeg." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Sellele ülesandele ja selle alamülesannetele (ja nende endi " +"alamülesannetele) kulunud aeg." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Aega kulutatatud sellel ülesandel, sh alamülesannetel." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Ajatabelite salvestamiseks kasutatav ajaühik" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Tööaja ajaarvestusleht" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tööaja arvestuslehe tegevused" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tunnihind (kulu)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Tööaja arvestluslehe protsent" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Tööaja arvestuslehtede aruanne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Ajaarvestuse aeg" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tööaja arvestusleht" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Tööaja arvestusleht - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Tööaja arvestusleht 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Tööaja arvestusleht >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsi aruanne" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Tööaja arvestuslehe kontroll" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Tööaja arvestusleht töötaja järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Tööaja arvestusleht projekti järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Tööaja arvestusleht ülesande järgi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Selle ülesande jaoks saab tööaega logida" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Privaatsel ülesandel ei saa aega logida. " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Tööaja arvestuslehed peavad olema loodud aktiivse töötaja kohta valitud " +"ettevõttes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "%(name)s tööaja arvestusleht" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Vihje: Salvesta tööaja arvestusleht kiiremini" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Eraldatud aeg kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Päevi kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Tunnid kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Järelejäänud tunnid kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tööaja arvestuslehe aeg kokku" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Projektis salvestatud tööaeg kokku (õiges ühikus), ümardatuna ühikuni." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Jälgige igapäevaselt oma projektipõhist tööaega ning arveldage see aeg " +"kliendile edasi." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Koolitus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Kasutaja: kõik tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Kasutaja: ainult enda tööaja arvestuslehed" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Vaata detaile" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Vidin" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Te ei pääse juurde tööaja arvestuslehtedele, mis pole Teie omad." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" +"Sa ei saa kustutada töötajaid, kes on seotud tööaja arvestuslehtedega. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Selle projekti kohta ei saa tööaja arvestuslehti logida, kuna see on " +"lingitud passiivse analüütilise kontoga. Palun muutke seda kontot või " +"aktiveerige praegune uuesti projekti tööaja arvestustabeliks." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Arhiveeritud töötajat ei saa olemasolevatele tööaja arvestuslehtedele " +"määrata." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Tööaja arvestuslehti ei saa kasutada ilma analüütilise kontota." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "päev(a)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "jaoks" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "tundi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"on\n" +" Alamülesanded)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"on\n" +" Alamülesanded)" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..06bf6b3 --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..e498c8e --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1527 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Hamid Reza Kaveh , 2023 +# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# F Hariri , 2023 +# Maziar Niaki , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2023\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s صرف شده" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s باقیمانده)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s روز باقی مانده است)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "نکته: برگه ساعت‌کارکرد خود را سریعتر پر کنید" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "برگه‌های ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "مجموع (روزها)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "مجموع (ساعات)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "مدت زمان: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "پیشرفت:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی فعال" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "همه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "همه برگه های ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "ساعت اختصاص داده شده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "اجازه به برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "تحلیل" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "داده تحلیلی" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "سطر تحلیلی" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "برگه ساعت کارکرد مرتبط" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "بر اساس کارمند" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "بر اساس پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "بر اساس وظیفه" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "تاییدیه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "روز" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "روزهای سپری شده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "دپارتمان" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "فعالیت خود را شرح دهید" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "مدت زمان" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "ساعت موثر" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "یادآوری کارمندان" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسیریابی HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "ساعات صرف شده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "داخلی" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "پروژه داخلی" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "پروژه داخلی است" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "عنوان شغل" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "ماه گذشته" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "هفته گذشته" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "سال گذشته" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "ثبت زمان انجام وظایف" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "ملاقات" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "منو" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "برگه‌های ساعت کارکرد من" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "جدیدترین" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "هیچ فعالیتی یافت نشد بیایید یک مورد جدید را شروع کنیم!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "تأیید" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "اضافه کار" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "کار والد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری محصول" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "واحد زمانی پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "برگه ساعت کارکرد پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "ثبت یک فعالیت جدید" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "روزهای باقی مانده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "ساعتهای باقیمانده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "ساعات باقیمانده" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "جستجو در همه" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "جستجو در توضیحات" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "جستجو در کارمند" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "جستجو در پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "جستجو در وظیفه" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "مشاهده ورودی های برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "ساعات صرف شده زیر وظایف" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "برگه ساعت کارکرد وظیفه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحلیل کارها" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "هیچ برگه ساعت کارکردی وجود ندارد." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"این پروژه ها دارای برخی از ورودی های برگه ساعت کارکرد هستند که به آنها ارجاع" +" می دهند. قبل از حذف این پروژه ها، باید این ورودی های برگه ساعت کارکرد را " +"حذف کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"این وظایف دارای برخی از ورودی های برگه ساعت کارکرد هستند که به آنها ارجاع می" +" دهند. قبل از حذف این وظایف، باید این ورودی‌های برگه ساعت کارکرد را حذف " +"کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "این سه ماهه" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "این ماه" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"این پروژه دارای برخی از ورودی های ساعت کارکرد است که به آن ارجاع می دهند. " +"قبل از حذف این پروژه، باید این ورودی های ساعت کارکرد را حذف کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"این وظیفه دارای برخی از ورودی های ساعت کارکرد است که به آن ارجاع می دهند. " +"قبل از حذف این وظیفه، باید این ورودی های ساعت کارکرد را حذف کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "این هفته" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"این واحد اندازه گیری مورد استفاده در پروژه ها و وظایف را تعیین می کند.\n" +"اگر از برگه ساعت کارکرد مرتبط با پروژه ها استفاده می کنید، فراموش نکنید که واحد اندازه گیری مناسب را در کارکنان خود تنظیم کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "امسال" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "رمزگذاری زمان" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "مرخصی" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "زمان صرف شده برای زیر وظایف (و زیر وظایف خود) برای این وظیفه." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "زمان صرف شده برای این وظیفه، از جمله زیر وظایف آن." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "واحد زمان برای ثبت برگه ساعت کارکرد شما استفاده می شود" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "فعالیتهای برگه کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "هزینه های برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "واحد رمزگذاری برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "کنترل برگه های ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "برگه ساعت کارکرد بر اساس کارمند" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "برگه ساعت کارکرد بر اساس پروژه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "برگه ساعت کارکرد بر اساس وظیفه" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "برگه ساعت کارکرد را می توان در این وظیفه ثبت کرد." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "نکته: برگه ساعت‌ کارکرد خود را سریعتر پر کنید" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "مجموع روزها" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "جمع ساعات" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "کل زمان برگه ساعت کارکرد" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "تعداد کل زمان (در UoM مناسب) ثبت شده در پروژه، گرد شده به واحد." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"هر روز ساعات کاری خود را بر اساس پروژه ها پیگیری کنید و این زمان را برای " +"مشتریان خود فاکتور کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "آموزش" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "کاربر: همه برگه ساعت کارکرد‌ها" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "کاربر: برگه ساعت کارکرد‌های خودش" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "ویجت" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" +"شما نمی توانید به برگه های ساعت کارکرد که متعلق شما نیست دسترسی پیدا کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"شما نمی توانید برگه ساعت کارکرد را در این پروژه ثبت کنید زیرا به یک حساب " +"تحلیلی غیرفعال لینک داده شده است. لطفا این حساب را تغییر دهید یا حساب فعلی " +"را مجدد در برگه ساعت کاکرد پروژه فعال کنید." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "روز" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "برای" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "برایِ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..6a7e555 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1578 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Atte Isopuro , 2023 +# Miku Laitinen , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Erno Iipponen , 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Miika Nissi , 2023 +# Svante Suominen , 2023 +# Melina Mäntylä , 2023 +# Simo Suurla , 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# Mikko Salmela , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Ossi Mantylahti , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s:n työaikakirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Käytetty" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s jäljellä)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s päivää jäljellä)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(ml." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 päivä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 tuntia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Vinkki: Tallenna työaikakirjauksesi nopeammin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Näytä yksityiskohdat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Osatehtäviin käytetyt tunnit:\n" +" Päivät, jotka on käytetty osatehtäviin:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Et voi poistaa työntekijöitä, joilla on työaikakirjauksia.\n" +" \n" +" Voit joko arkistoida nämä työntekijät tai poistaa ensin kaikki heidän työaikakirjauksensa.\n" +" \n" +" \n" +" Poista ensin kaikki heidän työaikakirjauksensa.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Haluatko varmasti poistaa nämä työntekijät?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Päiviä yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Tunteja yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Päivä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Osatehtäviin kirjatut päivät: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Kesto: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Osatehtäviin kirjatut tunnit: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Edistyminen:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Jäljellä olevat päivät: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Jäljellä olevat tunnit: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Yhteensä: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktiivinen kustannuspaikka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Kaikki tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Kohdennetut tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Varattu aika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Ota käyttöön tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Arvo" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analyysi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analyyttinen kirjaus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analyyttinen rivi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analyyttinen tili, johon tämä projekti, sen tehtävät ja työaikakirjaukset on liitetty.\n" +"Seuraa projektin kustannuksia ja tuloja asettamalla tämä analyyttinen tili niihin liittyviin asiakirjoihin (esim. myyntitilaukset, laskut, ostotilaukset, myyjien laskut, kulut jne.).\n" +"Tätä analyyttistä tiliä voidaan tarvittaessa muuttaa kunkin tehtävän osalta erikseen.\n" +"Analyyttinen tili tarvitaan, jotta voit käyttää työaikakirjauksia." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analysoi hankkeet ja tehtävät, joihin työntekijäsi käyttävät aikaansa.
\n" +" Arvioi, mikä osa on laskutettavaa ja mitä kustannuksia se aiheuttaa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Hyväksyjän muistutus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Arkistoi työntekijät" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Liittyvät tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Keskimääräinen edistyminen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Työntekijöittäin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Projekteittain" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Tehtävittäin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Soita asiakkaalle ja keskustele hankkeesta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Yhteistyökumppanit jaetussa hankkeessa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Päivät / puolipäivät" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Käytetyt päivät" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Projektin oletusarvo työaikakirjauksille, joka luodaan vapaatyypin " +"perusteella." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Määritä työntekijälle tuntikustannus, jotta voit seurata hänen työaikansa " +"kustannuksia." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Poista työntekijä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Kuvaile toimintaasi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Näytä työaikakirjausten tilastot" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Todelliset tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Ohjattu työntekijän poistaminen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Työntekijöiden muistutus" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Työntekijän irtisanominen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Työntekijöiden työaikakirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Koodaa mittayksikkö päivinä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Koodausmenetelmä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Koodauksen mittayksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Lisäaika" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Luo työaikakirjaukset, joiden perusteena on hyväksytyt vapaa-ajan pyynnöt ja" +" yleiset vapaapäivät" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "On aktiivinen työntekijä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Jolla on työajankirjauslomake" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Tunnit / minuutit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Käytetyt tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Osatehtäviin käytetyt tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Sisäinen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Sisäinen projekti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Virheellinen operaattori: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Virheellinen arvo: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Onko koodauksen mittayksikkö päivä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "On sisäinen projekti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Tehtävänimike" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Viime kuukausi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Viime viikko" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Viime vuosi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Kirjaa aikaa tehtäville" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Tapaaminen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Oman osastoni päivitykset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Oman tiimini päivitykset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Omat tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusimmat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aktiviteetteja ei löytynyt. Aloitetaan siis uusi!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Ei vielä tietoja!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Kohdennettujen tuntien määrä miinus käytettyjen tuntien määrä." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Ylityö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Ylätehtävä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Tuotteen yksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projektin aikayksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektin päivitys" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projekti ylityönä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Projektin tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Vain-luku työaikakirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Kirjaa uusi toimenpide" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Tallenna työaikakirjanpitosi hetkessä painamalla Shift + vastaavaa " +"pikanäppäintä lisätäksesi 15min projekteihisi." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Jäljelläolevat päivät" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Jäljelläolevat tunnit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Jäljellä olevat tunnit prosentteina" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Jäljellä oleva laskutettu aika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Tutkimus ja kehitys" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Tutkimus ja kehittäminen / Uusi portaalijärjestelmä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Tarkastele kaikkia projekteihisi liittyviä työaikakirjauksia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Etsi kaikista" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Hae kuvauksesta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Hae työntekijää" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hae projektia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Hae tehtävää" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Katso työaikakirjauksia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Näe tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Lähetä säännöllinen sähköpostimuistutus työaikakirjausten hyväksyjille, " +"joilla on vielä työtuntilistoja vahvistamatta" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Lähetä säännöllinen sähköpostimuistutus työaikakirjausten käyttäjille, " +"joilla on vielä kirjattavia työtuntilistoja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Osatehtävien tehokkaat työtunnit yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Alitehtävän tunteja kulunut" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Tehtävän tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tehtäväanalyysi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Yrityksen sisäisen hankkeen tulisi olla kyseisessä yrityksessä." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Tuntikirjauksia ei ole." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Näillä projekteilla on liittyviä tuntikirjauksia. Ennen kuin poistat nämä " +"projektit, poista tuntikirjaukset." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Näillä tehtävillä on liittyviä tuntikirjauksia. Ennen kuin poistat nämä " +"tehtävät, poista tuntikirjaukset." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Kuluva kvartaali" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Tässä kuussa" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Operaattoria %s ei voi käyttää tässä hakumenetelmässä." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tällä projekteilla on liittyviä tuntikirjauksia. Ennen kuin poistat tämän " +"projektin, poista tuntikirjaukset." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Tämä tehtävä ei voi olla yksityinen, koska siihen liittyy joitakin " +"työaikakirjauksia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tällä tehtävällä on liittyviä tuntikirjauksia. Ennen kuin poistat tämän " +"tehtävän, poista tuntikirjaukset." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Tässä asetetaan projekteilla ja tehtävillä käytettävä ajan yksikkö.\n" +"Jos käytät projektiin liittyivä tuntikirjauksia, älä unohda asettaa myös työntekijöille oikeaa ajan yksikköä." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Tämä vuosi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Ajan yksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Vapaa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Alitehtäviin (ja niiden alitehtäviin) käytetty aika." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tähän tehtävään ja sen osatehtäviin (ja niiden omiin osatehtäviin) käytetty " +"aika." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tähän tehtävään ja sen alitehtäviin käytetty aika." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Tuntikirjauksiin käytettävä ajan yksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Tuntikirjaus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tuntikirjausaktiviteetit" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tuntikirjauksen kulut" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Työaikakirjausten koodausten mittayksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Tuntikirjauksen aikayksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Työtuntilistan prosentti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Työaikakirjausten raportti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Työtuntilistan aika" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tuntikirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Työaikakirjaukset - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Työtuntilistat 80 %" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Työtuntilistat >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Työaikakirjausten analyysi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Työaikakirjausten analyysiraportti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Työaikakirjausten valvonta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Työaikakirjaukset työntekijöittäin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Työaikakirjaukset projekteittain" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Työaikakirjaukset tehtävittäin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Tehtävälle voi tehdä tuntikirjauksia." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Työaikakirjauksia ei voi luoda yksityiselle tehtävälle." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Työaikakirjauksia on luotava projektille tai tehtävälle, jolla on aktiivinen" +" analytiikkatili." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Työaikakirjaukset on luotava siten, että valituissa yrityksissä on " +"aktiivinen työntekijä." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Työtuntilistat, jotka kuuluvat henkilölle %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Vinkki: Tallenna työaikakirjauksesi nopeammin" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Myönnetty aika yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Päiviä yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Tunnit yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Jäljellä olevat tunnit yhteensä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tuntikirjausten kokonaisaika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Projektille kirjattu kokonaisaika (sopivassa ajan yksikössä) pyöristettynä." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Seuraa tehtyjä tuntejasi projekteittain ja laskuta käytetty aika " +"asiakkailtasi." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Koulutus" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Käytä näitä avainsanoja otsikossa asettaaksesi uusia tehtäviä:\n" +"\n" +" 30h Varaa tehtävälle 30 tuntia\n" +" #tags Aseta tehtävälle tunnisteet\n" +" @user Määritä tehtävä käyttäjälle\n" +" ! Aseta tehtävälle korkea prioriteetti\n" +"\n" +" Varmista, että käytät oikeaa muotoa ja järjestystä esim. Paranna konfigurointinäyttöä 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Käyttäjä: kaikki työaikakirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Käyttäjä: vain omat työaikakirjaukset" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Katso tiedot" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Sovelma" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Et voi tarkastella tuntikirjauksia jotka eivät ole omiasi." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Et voi poistaa työntekijöitä, joilla on työaikakirjauksia." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Et voi kirjata tunteja tälle projektille, koska se liittyy suljettuun " +"kustannuspaikkaan. Vaihda kustannuspaikka tai avaa olemassaoleva uudelleen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Et voi käyttää arkistoitua työntekijää olemassaolevilla tuntikirjauksilla." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Et voi käyttää työaikakirjauksia ilman analytiikkatiliä." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "päivää" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "tekijänä" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "varten" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "tunti(a)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"osoitteessa\n" +" Alatehtävät)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"osoitteessa\n" +" Alatehtävät)" diff --git a/i18n/fo.po b/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..54f362f --- /dev/null +++ b/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..3a50af5 --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1582 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s passé" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s jours restants)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 jour" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 heures" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "01-09-2021" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus " +"rapidement" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Voir les détails" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Heures passée sur les sous-tâches :\n" +" Jours passés sur les sous-tâches :" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous ne pouvez pas supprimer des employés qui ont des feuilles de temps.\n" +" \n" +" Vous pouvez archiver ces employés ou d'abord supprimer toutes leurs feuilles de temps.\n" +" \n" +" \n" +" Supprimez d'abord toutes leurs feuilles de temps.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces employés ?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Jours)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Heures)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Jours enregistrés sur les sous-tâches : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Durée : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Heures enregistrées sur les sous-tâches : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progès :" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Jours restants : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Heures restantes : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Total : " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Compte analytique actif" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Toutes les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Heures allouées" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Temps alloué" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Autoriser les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analyses" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Écriture analytique" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Ligne analytique" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analytique auquel sont liés ce projet, ses tâches et ses feuilles de temps.\n" +"Suivez les coûts et les revenus de votre projet en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par ex. commandes clients, factures, bons de commande, factures fournisseurs, notes de frais, etc.).\n" +"Ce compte analytique peut être modifié sur chaque tâche individuellement si nécessaire.\n" +"Un compte analytique est requis pour utiliser les feuilles de temps." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analysez les projets et les tâches sur lesquels vos employés passent leur temps.
\n" +"Évaluez quelle partie est facturable et quels coûts elle représente." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Rappel à l'approbateur" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Archiver des employés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps associées" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Moyenne des progrès réalisés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Par employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Par projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Par tâche" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Appelez le client et discutez du projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborateurs du projet partagé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Jours / Demi-jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Jours passés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valeur de projet par défaut pour les feuilles de temps générées à partir de " +"ce type de congés." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Définissez un 'coût horaire' sur l'employé pour suivre le coût de son temps." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Supprimer l'employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Décrire votre activité" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Afficher les statistiques de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Heures effectives" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Assistant de suppression d'un employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Rappel aux employés" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Fin de collaboration" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps des employés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Encoder l'unité de mesure en jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Méthode d'encodage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Unité de mesure d'encodage" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Temps supplémentaire" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Générer des feuilles de temps pour des demandes de congé validées et des " +"jours fériés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "A un employé actif" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "A une feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Heures / Minutes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Heures passées" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Heures enregistrées sur les sous-tâches" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Projet interne" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Opérateur invalide : %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valeur invalide : %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Est une unité de mesure d'encodage en jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Est un projet interne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Titre du poste" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Le mois dernier" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "La semaine dernière" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "L'année dernière" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Encodez des feuilles de temps sur les tâches" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Les mises à jour de mon département" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Les mises à jour de mon équipe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mes feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Le plus récent" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aucune activité trouvée. Commençons-en une nouvelle !" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas encore de données !" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Nombre d'heures allouées moins le nombre d'heures passées." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Heures supplémentaires" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tâche parente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure du produit" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "En cours" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unité de temps du projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Mise à jour du projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projet avec heures supplémentaires" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps du projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Feuille de temps en lecture seule" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Enregistrer une nouvelle activité" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Encodez vos feuilles de temps en un instant en cliquant sur Shift + le " +"raccourci clavier correspondant pour ajouter 15 min à vos projets." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Jours restants" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Heures restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Pourcentage d'heures restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Temps facturé restant" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Recherche & Développement" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Recherche & Développement/Nouveau système portail" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Revoir toutes les feuilles de temps liées à vos projets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Rechercher dans Tout" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Chercher dans description" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Chercher dans employé" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Chercher dans les projets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Chercher dans tâche" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Voir les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Voir les entrées de feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Envoyer un rappel périodique par email aux approbateurs des feuilles de " +"temps qui ont encore des feuilles de temps à valider" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Envoyer un rappel périodique par email aux utilisateurs de feuille de temps " +"qui ont encore des feuilles de temps à encoder" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Nombre total d'heures effectives sous-tâches" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Heures passées sur les sous-tâches" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps de la tâche" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Le projet interne de la société doit être dans cette société." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Il n'y a pas de feuilles de temps." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Ces projets ont des entrées de feuilles de temps qui les référencent. Avant " +"de retirer ces projets, vous devez retirer ces entrées de feuilles de temps." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Ces tâches ont des entrées de feuille de temps qui les référencent. Avant de" +" retirer ces tâches, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Ce trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Ce mois" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" +"Cet opérateur %s n'est pas pris en charge dans cette méthode de recherche." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Ce projet a des entrées de feuille de temps qui le référencent. Avant de " +"retirer ce projet, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"La tâche ne peut pas être privée, car des feuilles de temps y sont liées." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Cette tâche a des entrées de feuille de temps qui la référencent. Avant de " +"retirer cette tâche, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Cette semaine" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Cette option définit l'unité de mesure utilisée dans les projets et tâches.\n" +"Si vous utilisez les feuilles de temps liées aux projets, n'oubliez pas de paramétrer la bonne unité de mesure dans les paramètres des employés." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Cette année" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Encodage de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Congés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Temps passé sur les sous-tâches (et leurs propres sous-tâches) de cette " +"tâche." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Temps passé sur cette tâche et ses sous-tâches (et leurs propres sous-" +"tâches)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Temps passé sur cette tâche, incluant ses sous-tâches." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Unité de temps utilisée pour encoder vos feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Activités de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Coûts des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "UdM d'encodage des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unité d'encodage des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Pourcentage de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Rapport sur les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Temps de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Feuilles de temps - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Feuilles de temps 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Feuilles de temps >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analyse des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Rapport d'analyse des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Contrôle des feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Feuilles de temps par employé" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Feuilles de temps par projet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Feuilles de temps par tâche" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Des feuilles de temps peuvent être encodées sur cette tâche." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" +"Il est impossible de créer des feuilles de temps sur une tâche privée." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Les feuilles de temps doivent être créées sur un projet ou une tâche qui a " +"un compte analytique actif." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Les feuilles de temps doivent être créées avec un employé actif dans les " +"entreprises sélectionnées." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Feuilles de temps de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus rapidement" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Temps total alloué" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total des jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Heures totales" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Nombre total des heures restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Temps total de la feuille de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Nombre total de temps (dans la bonne unité de mesure) enregistrées dans le " +"projet, arrondi à l'unité." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Suivez vos heures de travail par projets chaque jour et facturez ce temps à " +"vos clients." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Formation" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilisez ces mots-clés dans le titre pour définir de nouvelles tâches :\n" +"\n" +" 30h Allouer 30 heures à la tâche\n" +" #tags Définir des étiquettes sur la tâche\n" +" @user Assigner la tâche à un utilisateur\n" +" ! Donner à la tâche une priorité élevée\n" +"\n" +" Assurez-vous d'utiliser le bon format et le bon ordre par ex. Améliorez l'écran de configuration 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Utilisateur : toutes les feuilles de temps" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Utilisateur : ses propres feuilles de temps uniquement" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Voir les détails" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas accéder à des feuilles de temps qui ne sont pas les " +"vôtres." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des employés qui ont des feuilles de temps." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas encoder des feuilles de temps sur ce projet puisqu'il est" +" lié à un compte analytique inactif. Veuillez changer ce compte ou réactiver" +" le compte actuel pour enregistrer des feuilles de temps sur ce projet." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas définir un employé archivé sur des feuilles de temps " +"existantes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser les feuilles de temps sans un compte analytique." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "jours" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "pour" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "pour le" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"sur\n" +" des sous-tâches)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"sur\n" +" des sous-tâches)" diff --git a/i18n/fr_BE.po b/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..9602f6f --- /dev/null +++ b/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..ad4d159 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..7d71f16 --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..13f1ad3 --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1381 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr " Download" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Print" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..da03f2a --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Jonathan Spier, 2023 +# MichaelHadar, 2023 +# Leandro Noijovich , 2023 +# ilan kl , 2023 +# Roy Sayag, 2023 +# hed shefer , 2023 +# Sagi Ahiel, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# Amit Spilman , 2023 +# Adi Sharashov , 2023 +# Netta Waizer, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# Yves Goldberg , 2023 +# yael terner, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: yael terner, 2023\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s שהושקעו" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "דיווחי שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "משך זמן: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי פעיל" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל מערכת" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "כל גיליונות הזמנים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "שעות מוקצות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "זמן מוקצה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "אפשר גיליונות זמנים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "סכום כולל" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "ניתוח" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "כניסה אנליטית" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "שורה אנליטית" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "גיליונות זמן משויכים" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "לפי עובד" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "לפי פרויקט" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "לפי משימה" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "משתפי פעולה בפרויקט שיתופי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "אישור" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "ימים ששהו" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "ערך ברירת מחדל לפרויקט עבור גיליון זמנים שנוצר מסוג חופשה." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "הגדר 'עלות שעתית' לעובד כדי לעקוב אחר עלות הזמן שלו." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "תאר את הפעילות שלך" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "זמן בפועל" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "תזכורת לעובד" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "פיטורי עובד" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "קידוד Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "זמן עבודה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "שעות שהושקעו בתתי משימות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "פנימי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "פרויקט פנימי" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "פרויקט פנימי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "שם המשרה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "חודש אחרון" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "שבוע אחרון" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "שנה אחרונה" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "רשום זמנים במשימות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "פגישה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "עדכונים של המחלקה שלי" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "עדכונים של הצוות שלי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "גיליונות הזמנים שלי" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "החדש ביותר" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "לא נמצאו פעילויות. בואו ניצור אחת חדשה!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "אין מידע עדיין" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "אף אחד" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "שעות נוספות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "משימת אב" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "לקוח/ספק" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "פרויקט" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "יחידת זמן בפרוייקט" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "עדכון פרוייקט" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "פרויקט בשעות נוספות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "רשום פעילות חדשה" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "ימים שנשארו" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "שעות שנותרו" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "אחוז השעות הנותרות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "חפש בהכל" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "חפש בתיאור" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "חפש בפרויקט" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "חיפוש במשימה" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "ראה דיווחי שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "זמן עבודה של תתי משימות" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני משימות" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "פרויקט הפנימי של חברה צריך להיות באותה חברה." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "אין דיווחי שעות" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "רבעון נוכחי" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "חודש נוכחי" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "שבוע נוכחי" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"זה יקבע את יחידת המידה המשמשת בפרויקטים ובמשימות.\n" +"אם אתה משתמש בגליון הזמנים המקושר לפרויקטים, אל תשכח להגדיר את יחידת המידה הנכונה לעובדים שלך." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "שנה נוכחית" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "קידוד זמן" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "מאשר חופשות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "הזמן המושקע בתתי המשימות (ותתי המשימות שלהם) של משימה זו." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "הזמן המושקע במשימה זו ובמשימות המשנה שלה (ותתי המשימות שלהן)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "יחידת זמן המשמשת לרישום דפי הזמנים שלך" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "דיווח שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "פעילויות בדיווח שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "עלויות גיליון הזמן" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "יחידת קידוד דיווח שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "דיווחי שעות" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "בקרת גיליונות זמנים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "דיווח שעות של העובדים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "דיווחי שעות לפי פרויקט" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "דיווחי שעות לפי משימה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "ניתן לדווח שעות במשימה זו." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "יש ליצור גליונות זמנים בפרויקט או במשימה עם חשבון אנליטי פעיל." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "זמן מוקצה כולל" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "סה\"כ ימים" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "סה\"כ שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "סה\"כ:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "הדרכה" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "יישומון" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"אינך יכול לרשום דפי זמן בפרויקט זה מכיוון שהוא מקושר לחשבון אנליטי לא פעיל. " +"אנא שנה חשבון זה, או הפעל מחדש את החשבון הנוכחי לגיליון זמנים בפרויקט." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "ימים" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "ל" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "עבור ה" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "שעות" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/hi.po b/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..23a1569 --- /dev/null +++ b/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..ac4aa37 --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1392 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Filip Cuk , 2022 +# Vojislav Opačić , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Bole , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2023\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s preostalo)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s dana preostaje)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(uklj." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr " Preuzimanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Ispis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ukupno Sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Edukacija" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr_timesheet.pot b/i18n/hr_timesheet.pot new file mode 100644 index 0000000..c6c3106 --- /dev/null +++ b/i18n/hr_timesheet.pot @@ -0,0 +1,1498 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..4ae3fa9 --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1505 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Zsolt Godó , 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# krnkris, 2023 +# gezza , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s nap van hátra)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(br." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Összes (nap)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Összes (óra)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Időtartam: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Folyamat:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Összes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Összes munkaidő-nyilvántartás" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Kiosztott órák" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás engedélyezése" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Elemzés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analitikus bejegyzés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitikus sor" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Munkavállaló szerint" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Projektek szerint" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Feladatok szerint" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "nap" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Részleg" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Tényleges óraszáma" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Munkavállaló" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Alkalmazott emlékeztető" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Munkavállaló elbocsátása" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Munkavállalók" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Időegység me." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP irányítás" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Eltöltött órák" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Belső" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Belső projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Érvénytelen művelet: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Érvénytelen érték: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Beosztás" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Múlt hónap" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Múlt hét" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Tavaly" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Munkaidő naplózása a feladatokon" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Találkozó" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartásaim" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Legújabb" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nincs tevékenység. Hozzon létre egyet!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Túlóra" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Szülő feladat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Termék mértékegység" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projekt idő egység" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Új tevékenység rögzítése" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Hátralévő napok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Hátralévő idő" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Elszámolás" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Keresés mindenben" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Keresés a projektekben" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Alfeladatokon eltöltött idő" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Feladatok elemzése" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Nincsenek munkaidő-nyilvántartások." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Ez a negyedév" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Ebben a hónapban" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Ezen a héten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Ez állítja be a projekt témákban és a feladatokban használt mértékegységet. \n" +"Ha használja a projektekhez kapcsolt munkaidő-kiosztás /project_timesheet modul/, ne felejtse el beállítani a helyes mértékegységet az alkalmazotti űrlapon." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Ebben az évben" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Időegység" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Szabadság" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás tevékenységek" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás költségek" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás időegysége" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartások" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Összes nap" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Összes óra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Képzés" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "nap" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "felelős" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "óra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/hy.po b/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..929cf24 --- /dev/null +++ b/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hy/)\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Օգտագործող" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..09b30be --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1575 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Abe Manyo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Timesheet %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Digunakan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s tersisa %(hours)s:%(minutes)s)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(Tersisa %s hari)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(termasuk." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 jam" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Catat Timesheet Anda lebih cepat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Lihat Detail" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Jam-Jam yang Digunakan untuk Sub-Task:\n" +" Hari-Hari yang Digunakan untuk Sub-Task:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Anda tidak dapat menghapus karyawan yang memiliki timesheets.\n" +" \n" +" Anda dapat mengarsip karyawan-karyawan ini atau terlebih dahulu menghapus semua timesheet mereka.\n" +" \n" +" \n" +" Pertama-tama silakan hapus semua timesheet mereka.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Apakah Anda yakin ingin menghapus karyawan-karyawan ini?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Hari)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Jam)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Hari-hari yang dicatat pada sub-task: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Durasi: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Jam-jam yang dicatat pada sub-task: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progres:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Hari-Hari Tersisa: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Jam-Jam Tersisa: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Total: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik Aktif" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Semua Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Jam yang Dialokasikan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Waktu yang Dialokasikan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Izinkan Lembar Waktu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analisis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Entri Analiti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Baris Analitik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Akun analitik di mana project, tugas dan timesheet ini terhubung. \n" +"Lacak biaya dan pendapatan dari project Anda dengan menyetel akun analitik ini pada dokumen Anda yang terkait (contohnya sales order, faktur, purchase order, tagihan vendor, pengeluaran dsb.).\n" +"Akun analitik ini dapat dirubah pada setiap tugas secara individu bila diperlukan.\n" +"Akun analitik diperlukan agar bisa menggunakan timesheet." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analisa project dan task yang mana karyawan Anda menghabiskan waktu mereka.
\n" +" Evaluasi bagian mana yang dapat ditagih dan apa yang biaya tersebut wakili." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Pengingat Approver" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Arsip Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Timesheet Terkait" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Rata-Rata Progress" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Berdasarkan Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Berdasarkan Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Berdasarkan Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Telepon klien dan diskusikan project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Kolaborator dalam project yang di-share" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan-Perusahaan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Hari-Hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Hari / Setengah-Hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Hari-Hari yang Digunakan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "Value default project pada timesheet yang dibuat dari tipe cuti." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Definisikan 'biaya perjam' pada karyawan untuk melacak pengeluaran " +"berdasarkan waktu mereka." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Hapus Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Deskripsikan kegiatan Anda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Tampilkan Statistik Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Jam Efektif" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Wizard Hapus Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Pengingat Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Pemberhentian Kerja Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Timesheet Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Encode Satuan Ukuran Dalam Hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Metode Encoding" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Encoding Satuan Ukuran" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Jam Tambahan" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Buat timesheet untuk permintaan cuti yang divalidasi dan tanggal merah" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Memiliki Karyawan Aktif" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Memiliki Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Jam-Jam" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Jam / Menit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Jam-Jam yang Digunakan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Jam-Jam yang Digunakan untuk Sub-Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Internal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Project Internal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operator tidak valid: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Value tidak valid: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Apakah Encode Satuan Ukuran Dalam Hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Apakah Project Internal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Jabatan Kerja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Bulan terakhir" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Minggu terakhir" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Tahun terakhir" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Catat waktu pada task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Update Departemen Saya" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Update Tim Saya" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Timesheet Saya" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Terbaru" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Tidak ada kegiatan yang ditemukan. Mari membuat kegiatan baru!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Jumlah jam yang dialokasi dikurangi jumlah jam yang digunakan." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Jam Lembur" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Task Induk" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Ukuran Produk" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Satuan Waktu Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Update Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Project dalam Lembur" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Timesheet Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Timesheet Readonly" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Catat kegiatan baru" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Langsung catat timesheet Anda dengan memencet Shift + hotkey yang sesuai " +"untuk menambahkan 15 menit ke project Anda. " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Hari yang Tersisa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Jam yang Tersisa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Persentase Jam yang Tersisa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Jam Terfaktur yang Tersisa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Melapor" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Penelitian dan Pengembangan" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "LitBang/Sistem Portal Baru" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Tinjau semua timesheet terkait project Anda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cari di Semua" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Cari di Keterangan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Cari di Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cari di Project" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Cari di Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Cari Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Cari entri timeshee" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Kirim pengingat email berkala ke approver timesheet yang masih memiliki " +"timesheet untuk divalidasi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Kirim pengingat email berkata ke user timesheet yang masih memiliki " +"timesheet untuk diencode" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Total Jam Efektif Sub-Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Jam yang Digunakan untuk sub-task" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Timesheet Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analisis Task" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Project Internal perusahaan harus berada di perusahaan tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Tidak ada timesheet." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Project-project ini memiliki beberapa entri timesheet yang mereferensikan " +"mereka. Sebelum menghapus project-project tersebut, Anda harus menghapus " +"entri-entri timesheet tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Task-task ini memiliki beberapa entri timesheet yang mereferensikan mereka. " +"Sebelum menghapus task-task ini, Anda harus menghapus entri-entri timesheet " +"tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Triwulan Ini" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Bulan ini" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Operator ini %s tidak didukung di metode pencarian ini." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Project ini memeiliki beberapa entri timesheet yang mereferensikan mereka. " +"Sebelum menghapus project ini, Anda harus menghapus entri-entri timesheet " +"tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Task ini tidak dapat menjadi privat karena terdapat beberapa timesheet yang " +"di-link ke task tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Task ini memiliki beberapa entri timesheet yang mereferensikan mereka. " +"Sebelum menghapus task ini, Anda harus menghapus entri-entri timesheet " +"tersebut." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Minggu ini" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Ini akan menetapkan satuan ukuran yang digunakan di project dan task.\n" +"Bila Anda menggunakan timesheet yang di-link ke project, jangan lupa untuk setup satuan ukuran yang tepat di karyawan Anda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Tahun ini" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Encoding Waktu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Cuti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Waktu yang digunakan untuk sub-task (dan pada sub-task mereka sendiri) dari " +"task ini." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Waktu yang digunakan untuk task ini dan sub-tasknya (dan pada sub-task " +"mereka sendiri)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Waktu yang digunakan untuk task ini, termasuk sub-tasknya." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Satuan waktu yang digunakan untuk mencatat timesheet Anda" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Lembar waktu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktifitas Lembar waktu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Biaya Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Satuan Ukuran Encode Timeshee" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Satuan Encoding Timeshee" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Persentase Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Laporan Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Waktu Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Timesheet - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "TImesheet 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Timesheet >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analisis Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Laporan Analisis Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Kontrol Timeshee" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "TImesheet berdasarkan Karyawan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Timesheet berdasarkan Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Timesheet berdasarkan Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Timesheet dapat dicatat pada task ini." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Timesheet tidak dapat dibuat pada task privat." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Timesheet harus dibuat pada project atau task dengan akun analitik aktif." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Timesheet harus dibuat dengan karyawan aktif di perusahaan yang dipilih." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "TImesheet %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Catat Timesheet Anda dengan lebih cepat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Waktu Alokasi Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total Hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Total Ja" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Total Jam yang Tersisa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Waktu Total Timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Jumlah total waktu (dengan Satuan Ukuran yang benar) yang tercatat di " +"project, dibulatkan ke satuan terdekat." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Lacak jam kerja Anda untuk project setiap hari dan fakturkan waktu tersebut " +"ke pelanggan Anda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Pelatihan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Satuan Ukuran" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Gunakan keyword-keyword ini di judul untuk menetapkan task baru:\n" +"\n" +" 30h Alokasi 30 jam ke task\n" +" #tags Tetapkan tag pada task\n" +" @user Tetapkan task ke user\n" +" ! Tetapkan task sebagai prioritas tinggi\n" +"\n" +" Pastikan Anda menggunakan format dan order yang benar contoh Perbarui layar konfigurasi 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "User: semua timesheet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "User: hanya timesheet sendiri" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Lihat Detail" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Anda tidak dapat mengakses timesheet yang bukan milik Anda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus karyawan yang memiliki timesheet." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mencatat timesheet pada project ini karena di-link ke akun " +"analitik yang tidak aktif. Mohon ganti akun ini, atau aktifkan ulang akun " +"saat ini ke timesheet project." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menetapkan karyawan yang diarsip ke timesheet yang sudah " +"ada." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Anda tidak dapat menggunakan timesheet tanpa akun analitik." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "hari" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "untuk" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "untuk" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"pada\n" +" Sub-tasks)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"pada\n" +" Sub-tasks)" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..55e0e84 --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Óttar Ingólfsson, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Óttar Ingólfsson, 2022\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "Niðurhal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..44b760b --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1576 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Fogli ore di %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Impiegati" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(restano %(sign)s%(hours)s:%(minutes)s)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s giorni residui)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "01-09-2021" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Suggerimento: Registra i tuoi fogli ore più " +"velocemente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Mostra dettagli" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Ore impiegate per sotto-attività:\n" +" Giorni impiegati per sotto-attività:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Non è possibile eliminare dipendenti che possiedono fogli ore.\n" +" \n" +" È possibile archiviare i dipendenti o eliminare tutti i loro fogli ore.\n" +" \n" +" \n" +" Come prima cosa elimina tutti i loro fogli ore.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Sei sicuro di voler eliminare questi dipendenti?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Totale (giorni)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Totale (ore)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Giorni registrati sulle sotto-attività: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Durata: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Ore registrate sulle sotto-attività: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Avanzamento:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "GIorni rimanenti: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Ore rimanenti: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Totale: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Conto analitico attivo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Tutti i fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Ore assegnate" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tempo assegnato" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Abilitare fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analisi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Registrazione analitica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Riga analitica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Conto analitico al quale sono legati il progetto, le sotto-attività e i rispettivi fogli ore. \n" +"Traccia i costi e i ricavi del tuo progetto inserendo il conto analitico nei vari documenti (ad es. ordini di vendita, fatture, ordini di acquisto, fatture fornitore, note spese ecc.).\n" +"Il conto analitico può essere modificato su ogni attività se necessario.\n" +"Il conto analitico è necessario per l'utilizzo dei fogli ore." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analizza i progetti e le attività sui quali lavorano i tuoi dipendenti.
\n" +" Valuta quale parte è fatturabile e quali costi rappresenta." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Promemoria approvatore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Archivia dipendenti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Fogli ore associati" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Media progresso" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Per dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Per progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Per lavoro" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Chiama il cliente e parla del progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaboratori nel progetto condiviso" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Giorno/i" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Giornata/mezza giornata" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Giorni impiegati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valore predefinito del progetto per il foglio ore generato dalla tipologia " +"di ferie." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Definisci il \"costo orario\" di un dipendente per tenere traccia del costo " +"del loro tempo." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Elimina dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Ufficio" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Descrivi l'attività" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Visualizza statistiche fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Ore effettive" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Procedura guidata eliminazione dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Promemoria per i dipendenti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Cessazione dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Fogli ore dipendenti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Codificare UdM in giorni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Metodo di inserimento" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "UdM di codifica" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Tempo extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "Genera fogli ore per richieste di ferie convalidate e giorni festivi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Instradamento HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Ha dipendente attivo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Ha foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Ore/minuti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Ore impiegate" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Ore spese su attività secondarie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Progetto interno" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operatore non valido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valore non valido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "È una codifica UdM in giorni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "È progetto interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Figura professionale" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Ultimo mese" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Ultima settimana" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Ultimo anno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registra tempi sui lavori" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Supervisore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Appuntamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Aggiornamenti del mio dipartimento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Aggiornamenti del mio team" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "I più recenti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nessuna attività trovata, avviane una nuova!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Numero di ore assegnate meno il numero di ore spese." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Straordinari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Lavoro principale" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unità di tempo del progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aggiornamento progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Progetto con ore supplementari" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Fogli ore del progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Foglio ore di sola lettura" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registra una nuova attività" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Registra i tuoi fogli ore in un istante premendo Shift + la scorciatoia " +"corrispondente per aggiungere 15min ai tuoi progetti." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Giorni residui" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Ore residue" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Percentuale ore rimanenti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Tempo rimanente fatturato" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rendiconto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Ricerca e sviluppo" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Ricerca e sviluppo/nuovo sistema portale" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Revisiona tutti i fogli ore relativi ai tuoi progetti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ricerca tutto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Ricerca nella descrizione" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Ricerca nei dipendenti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ricerca nei progetti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Ricerca nei lavori" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Vedi fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Vedere le registrazioni foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Invia un promemoria periodico tramite e-mail agli approvatori dei fogli ore " +"che hanno ancora fogli ore da convalidare" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Invia un promemoria periodico tramite e-mail agli utenti dei fogli ore che " +"hanno ancora fogli ore da inserire" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Totale ore effettive sub-attività" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Ore impiegate per sottolavori" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Lavoro" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Fogli ore del lavoro" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analisi lavori" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" +"Il progetto interno di un'azienda deve appartenere all'azienda stessa." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Nessun foglio ore presente." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono ai progetti. Prima di " +"rimuoverli, eliminare tali registrazioni." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono ai lavori. Prima di " +"rimuoverli, eliminare tali registrazioni." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Questo trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Questo mese" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "L'operatore %s non è supportato da questo metodo di ricerca." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono al progetto. Prima di " +"rimuoverlo, eliminare tali registrazioni." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Quest'attività non può essere privata perché ci sono alcuni fogli ore legati" +" ad essa." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono al lavoro. Prima di " +"rimuoverlo, eliminare tali registrazioni." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Questa settimana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Verrà impostata l'unità di misura usata nei progetti e nei lavori.\n" +"Se viene usato il foglio ore collegato ai progetti, è necessario impostare i dipendenti con l'unità di misura corretta." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Questo anno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Codifica tempo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ferie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Tempo impiegato nei sottolavori (e loro ulteriori sottolavori) del lavoro." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tempo speso sull'attività e sulle sotto-attività (e alle loro sotto-" +"attività). " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tempo impiegato per il lavoro, includendo i sottolavori." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Unità di tempo usata per registrare i fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Attività foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costi foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "UDM codifica foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unità di codifica foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Percentuale foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Rendiconto fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Tempo foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Fogli ore-%s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Fogli ore 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Fogli ore > 100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analisi fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Resoconto analisi fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Controllo Fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Fogli ore per dipendente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Fogli ore per progetto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Foglio ore per attività" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Consente di registrare i fogli ore per questo lavoro." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "I fogli ore non possono essere creati per un'attività privata." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"I fogli ore devono essere creati in un progetto o attività con un conto " +"analitico attivo." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"I fogli ore devono essere creati con un dipendente attivo nelle aziende " +"selezionate." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Fogli ore di %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Suggerimento: Registra i tuoi fogli ore più velocemente" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Totale tempo assegnato" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Giorni totali" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ore totali" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Totale ore rimanenti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tempo totale foglio ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Numero totale di periodi (nell'UdM appropriata) registrati nel progetto, " +"arrotondato all'unità." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Tieni traccia delle ore lavorative giornaliere per progetto e fatturale ai " +"clienti." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Formazione" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Usa queste parole chiave nel titolo per configurare nuove attività:\n" +"\n" +" 30h Assegna 30 ore all'attività\n" +" #tags Configura tag per l'attività\n" +" @user Assegna l'attivià ad un utente\n" +" ! Configura la priorità dell'attività come elevata\n" +"\n" +" Assicurati di utilizzare il formato e l'ordine giusti ad es. Migliora lo schermo di configurazione 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Utente: Tutti i fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Utente: solo i propri fogli ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "VIsualizza dettagli" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Impossibile accedere a fogli ore non propri." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Non è possibile eliminare i dipendenti che hanno fogli ore." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Impossibile registrare fogli ore sul progetto, è collegato a un conto " +"analitico non attivo. Cambiare il conto oppure riattivare quello corrente a " +"foglio ore sul progetto." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Impossibile assegnare un dipendente archiviato ai fogli ore esistenti." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" +"Non è possibile utilizzare i fogli di presenza senza un account analitico." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "per" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "per" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"in\n" +" Sotto-attività)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"in\n" +" sotto-attività)" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..8c23edf --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Junko Augias, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)sのタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "消費%s " + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s: 残%(minutes)s)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(残り%s日)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(以下を含む:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "ヒント:タイムシートの記録速度を上げる" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "詳細を見る " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"サブタスク消費時間:\n" +" サブタスク消費日数:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" タイムシートのある従業員を削除することはできません。 \n" +" \n" +" これらの従業員をアーカイブするか、最初に全てのタイムシートを削除することができます。\n" +" \n" +" \n" +" 先に全てタイムシートを削除して下さい。\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" これらの従業員を本当に削除しますか?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "合計 (日)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "合計 (時間)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "サブタスクに記録された日数: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "期間: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "サブタスクに記録された時間数: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "進捗:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "残日数: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "残時間: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "合計: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "有効分析勘定" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理者" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "全て" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "全てのタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "割り当てられた時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "割当時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "タイムシートを許可" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "分析エントリ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"このプロジェクト、タスク、タイムシートがリンクされている分析アカウント。\n" +"この分析アカウントを関連ドキュメント(例:販売オーダ、請求書、購買オーダ、仕入先請求書、経費など)に設定することで、プロジェクトの原価と収益を追跡できます。\n" +"この分析アカウントは、必要に応じて各タスクで個別に変更することができます。\n" +"タイムシートを使用するには、分析アカウントが必要です。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"従業員が時間を費やしているプロジェクトやタスクを分析します。
\n" +" どの部分が請求可能で、どのような原価に相当するかを評価します。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "承認者リマインダ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "従業員をアーカイブする" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "関連するタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "オードリー・ピーターソン" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "進捗平均" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "従業員別" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "プロジェクト別" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "タスク別" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "顧客に電話し、プロジェクトについて話す" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "共有済プロジェクトの共同作業者" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "日" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "日 / 半日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "費やした日数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "休暇タイプから生成されたタイムシート用のデフォルトプロジェクト値" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "従業員らの'時間原価'を設定し、 彼らの時間の原価を追跡します。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "従業員を削除" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "活動の簡単な説明" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "タイムシートステータスの表示" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "期間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "有効時間数" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "従業員削除ウィザード" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "従業員リマインダ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "従業員解雇" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "従業員タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "日にちで単位をエンコード" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "エンコーディング方法" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Uomのエンコード" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "追加時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "検証された休暇申請と祭日用にタイムシートを生成する" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "アクティブな従業員あり" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "タイムシートあり" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "時間 / 分" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "消費時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "サブタスクに費やした時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "内部プロジェクト" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "無効なオペレータ: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "無効な値: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "エンコード単位日" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "内部プロジェクト" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "役職" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "先月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "先週" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "昨年" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "タスクに時間記録" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "ミーティング" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "自分の部門の更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "自分のチームの更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "自分のタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "活動が見つかりません。新しく始めましょう!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "割当てられた時間から費やした時間を引く" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "時間超過" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "親タスク" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "進捗" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "プロジェクト時間単位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "プロジェクト更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "時間超過プロジェクト" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "プロジェクトタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "読取専用タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "活動を記録しましょう" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "シフトキー + 対応するホットキーを押すことで、瞬時にタイムシートを記録し、プロジェクトに15分を追加することができます。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "残り日数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "残時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "残時間パーセンテージ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "請求済残時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "研究開発" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "研究開発/新ポータルシステム" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "プロジェクトに関連するすべてのタイムシートを確認" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "すべて検索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "説明を検索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "従業員を検索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "プロジェクトの検索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "タスクを検索" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "タイムシートを表示" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "タイムシートエントリを表示" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "まだ検証対象のタイムシートがあるタイムシート承認者に定期的にリマインドメールを送る" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "まだエンコード対象のタイムシートがあるタイムシートユーザに定期的にリマインドメールを送る" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "サブタスク合計有効時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "サブタスクの消費時間" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "タスク" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "タスクのタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "タスク分析" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "会社の内部プロジェクトはその会社内でなくてはなりません。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "タイムシートがありません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"プロジェクトにそれらを参照するタイムシートエントリがあります。これらのプロジェクトを削除する前に、そのタイムシートエントリを削除する必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "タスクにそれらを参照するタイムシートエントリがあります。これらのタスクを削除する前に、そのタイムシートエントリを削除する必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "今四半期" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "今月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "このオペレータ %sはこの検索方法でサポートされていません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"このプロジェクトにはそれを参照するタイムシートエントリがあります。このプロジェクトを削除する前に、そのタイムシートエントリを削除する必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "リンクしたタイムシートがいくつかあるため、このタスクは非公開にできません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "タスクにそれらを参照するタイムシートエントリがあります。このタスクを削除する前に、そのタイムシートエントリを削除する必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "今週" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"プロジェクトとタスクで使用される計量単位が設定されます。\n" +"プロジェクトにリンクされたタイムシートを使用する場合は、従業員に適切な計量単位を設定することを忘れないでください。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "今年" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "時間入力" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "休暇" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "このタスクのサブタスク(およびそれ自体のサブタスク)に費やした時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "このタスクに費やされた時間とそのサブタスク (そしてそれ自体のタスク)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "タスクに費やした時間(サブタスクを含む)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "タイムシートを記録するために使用する時間単位" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "タイムシート活動明細" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "タイムシート費用" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "タイムシートエンコード単位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "タイムシート入力単位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "タイムシート割合" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "タイムシートレポート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "タイムシート時間" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "タイムシート - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "タイムシート 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "タイムシート >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "タイムシート分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "タイムシート分析レポート" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "タイムシート管理" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "従業員別タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "プロジェクト別タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "タスク別タイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "タイムシートはこのタスクに記録できます。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "タイムシートは非公開タスクに作成できません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "タイムシートは有効分析勘定を持つプロジェクトまたはタスクで作成される必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "タイムシートは選択された会社の有効な従業員で作成される必要があります。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr " %(name)sのタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "ヒント:タイムシートの記録速度を上げる" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "合計割当時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "合計日数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "合計時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "残時間合計" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "タイムシート時間合計" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "プロジェクトに (適正な単位で) 記録された合計時間を単位に丸めたもの" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "プロジェクトごとに毎日、作業時間を記録し、その時間を顧客に請求しましょう。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "トレーニング" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"新しいタスクを設定するのにこれらのキーワードを使いましょう:\n" +"\n" +" 30h タスクに30時間を割り当てる\n" +" #タグ タスクにタグを設定する\n" +" @ユーザ タスクをユーザーに割り当てる \n" +" ! タスクに高い優先順位を設定\n" +"\n" +" 正しいフォーマットと順序を使うようにしましょう。 例: 設定画面の改善 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "ユーザ: すべてのタイムシート" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "ユーザ: 自分のタイムシートのみ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "詳細を見る" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "ウィジェット" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "自分のものではないタイムシートにアクセスすることはできません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "タイムシートを持つ従業員を削除できません。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"無効な分析勘定にリンクされているためこのプロジェクトでタイムシートを記録することができません。この勘定を変えるか、現在の勘定をプロジェクトのタイムシートに対して再度有効化して下さい。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "アーカイブされた従業員を既存のタイムシートに設定することはできません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "分析勘定のないタイムシートを使用することはできません。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "以下用:" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +" \n" +" サブタスク)上" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +" \n" +" サブタスク)上" diff --git a/i18n/ka.po b/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..bcd52ea --- /dev/null +++ b/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..ddb11f9 --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/kk.po b/i18n/kk.po new file mode 100644 index 0000000..d2e681f --- /dev/null +++ b/i18n/kk.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Паайдаланушы" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..6b6b8f7 --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1382 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..d7c768b --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s 작업시간표" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s 사용 완료" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 남음)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s 일 남음)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(포함 내역" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1일" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "팁: 작업시간표를 빠르게 기록할 수 있습니다" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " 상세 보기" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "작업 기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"하위 작업에 소요된 시간:\n" +" 하위 작업에 소요된 일수:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 작업기록이 있는 직원은 삭제할 수 없습니다.\n" +" \n" +" 해당 직원을 보관함으로 이동시키거나 작업기록을 삭제할 수 있습니다.\n" +" \n" +" \n" +" 먼저 모든 작업기록을 삭제해주십시오.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 이 직원을 삭제하시겠습니까?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "합계(일)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "합계 (시간)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "하위 작업에 기록된 날짜: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "기간 : " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "하위 작업에 기록된 시간: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "진행:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "잔여 일수: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "잔여 시간: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "합계: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "활성 분석 계정" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "전체" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "모든 작업 기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "할당된 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "할당된 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "작업 기록 허용" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "분석" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "분석 항목" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "분석 라인" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"이 프로젝트와 작업, 작업 기록이 연결된 분석 계정입니다. \n" +"관련 문서 (예: 판매주문서, 청구서, 구매주문서, 공급업체 청구서, 비용 등)에 이 분석 계정을 설정하여 프로젝트에 소요된 비용과 수익을 추적할 수 있습니다.\n" +"분석 계정은 필요한 경우 각 작업에서 개별적으로 변경할 수 있습니다.\n" +"작업기록을 사용하려면 분석 계정이 필요합니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"직원들의 시간을 기록한 프로젝트와 작업을 분석합니다.
\n" +" 청구 가능한 부분과 비용을 평가하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "결재권자 알림" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "직원 보관" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "관련된 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "오드리 피터슨" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "평균 진행률" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "직원별" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "프로젝트별" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "작업별" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "고객에게 전화하여 프로젝트에 대해 논의하기" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "공유된 프로젝트의 공동 작업자" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경설정" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "일 / 반나절" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "소요 일자" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "휴가 유형에서 생성된 작업 기록의 기본 프로젝트 값입니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "직원에 대한 '시간당 비용'을 설정하여 시간 비용을 추적합니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "직원 삭제" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "작업 활동에 대해 적어주세요." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "취소" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "작업기록 통계 표시" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "소요시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "유효 시간" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "직원 삭제 마법사" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "직원 알림" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "직원 해고" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "임직원 관리" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "직원 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "일별로 Uom 인코딩" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "인코딩 방법" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "인코딩 Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "추가 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "승인된 휴가 요청 및 공휴일에 대한 출퇴근 기록표 생성" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "활성 직원이 있음" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "작업 기록이 있습니다" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "시 / 분" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "소요 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "하위 작업에 소요된 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "내부" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "내부 프로젝트" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "잘못된 운영자: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "잘못된 값: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "일별로 Uom 인코딩 여부" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "내부 프로젝트임" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "직함" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "전 월" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "지난 주" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "지난 해" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "작업에 시간 기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "회의" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "나의 부서 업데이트" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "나의 팀 업데이트" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "개인 작업 기록" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "최신" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "확인된 활동이 없습니다. 새 활동을 생성합니다!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "데이터가 아직 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "할당된 시간에서 실제 소요된 시간을 뺀 값" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "초과근무" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "상위 작업" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "품목 단위" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "프로젝트 시간 단위" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "연장된 프로젝트" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "프로젝트의 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "읽기 전용 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "새로운 활동 기록하기" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "Shift + 해당 단축키를 누르면 프로젝트의 작업기록에 15분을 추가할 수 있습니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "잔여일수" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "잔여 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "잔여 시간 백분율" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "잔여 청구서 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "연구 개발" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "연구 개발/새 포털 시스템" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "프로젝트와 관련된 모든 작업기록 검토" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "전체에서 검색" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "설명 검색" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "직원 검색" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "프로젝트에서 검색" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "작업 검색" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "작업기록 보기" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "작업기록 항목 보기" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "승인할 작업기록이 남아있는 결재권자에게 정기적으로 이메일 알림을 전송합니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "인코딩할 작업기록이 남아있는 사용자에게 정기적으로 이메일 알림을 전송합니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "하위 작업 유효 시간 합계" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "하위 작업 소요 시간" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "작업" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "작업에 대한 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "작업 분석" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "회사의 내부 프로젝트는 해당 회사에 있어야 합니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "작업 기록이 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"이 프로젝트에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 프로젝트를 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"이 작업에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 작업을 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "이번 분기" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "이번 달" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "이 검색 방법에서는 해당 운영자 %s 가 지원되지 않습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"이 프로젝트에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 프로젝트를 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "이 작업의 일부 기록이 작업기록표와 연결되어 있으므로 비공개로 변경할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"이 작업에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 작업을 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "이번 주" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"프로젝트 및 작업에 사용되는 측정 단위가 설정됩니다.\n" +"만약 프로젝트에 연결된 작업 기록을 사용하는 경우, 직원에게 올바른 측정 단위를 설정하는 것을 잊지 마십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "올해" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "시간 표현" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "휴가" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "이 작업의 하위 작업(및 자신의 하위 작업)에 소요된 시간입니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "이 작업과 하위 작업(및 자신의 하위 작업)에 소요된 시간입니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "하위 작업을 포함하여 이 작업에 소요된 시간입니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "작업기록을 기록하는 데 사용되는 시간 단위" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "작업 기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "작업 기록 활동" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "작업 기록 비용" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "작업시간표 인코딩 단위" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "작업 기록 표시 단위" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "작업기록 비율" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "작업 기록 보고서" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "작업기록 시간" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "작업 기록" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "작업 기록 - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "작업 기록 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "작업 기록 >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "작업기록 분석" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "작업기록 분석 보고서" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "작업기록 관리" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "직원별 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "프로젝트별 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "단위 작업별 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "이 작업은 작업 기록표를 기록할 수 있습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "비공개 작업에는 작업기록을 생성할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "활성 분석 계정이 있는 프로젝트 또는 작업에서 작업기록을 생성할 수 있습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "작업기록은 선택한 회사의 활성 직원으로 생성해야 합니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "%(name)s의 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "팁: 작업시간표를 빠르게 기록할 수 있습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "총계" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "전체 할당된 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "총 일수" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "총 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "총 잔여 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "전체 작업기록 시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "올림 후 프로젝트에 기록한 총 시간(적절한 단위 사용)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "합계 :" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "훈련" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"새로운 작업을 설정하려면 제목에 다음 키워드를 사용하십시오:\n" +"\n" +" 30h 작업에 30시간 할당\n" +" #tag 작업에 태그 설정\n" +" @user 사용자에게 작업 배정\n" +" ! 작업에 우선 순위를 설정\n" +"\n" +" 올바른 형식과 순서를 사용했는지 확인하십시오. 예. 환경 설정 화면 개선 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "사용자: 모든 작업기록" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "사용자 : 자신의 작업기록만" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "세부 사항 보기" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "위젯" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "본인 이외의 작업 기록에는 접근 권한이 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "작업 기록이 있는 직원은 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"이 프로젝트는 비활성 분석 계정에 연결되어 있으므로 작업 시간을 기록할 수 없습니다. 다른 계정으로 변경하거나 현재 계정의 프로젝트 작업" +" 기록을 다시 활성화하십시오." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "보관 처리된 직원은 기존 작업기록에 설정할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "분석 계정이 없는 경우 작업기록을 사용할 수 없습니다." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "일" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "for the" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +".\n" +" 하위 작업)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +".\n" +" 하위 작업)" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..6e35d01 --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,1381 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..7dc31dc --- /dev/null +++ b/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..e182b3c --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Gailius Kazlauskas, 2023 +# Mantas, 2023 +# Arunas V. , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# Donatas , 2023 +# Arminas Grigonis , 2023 +# Monika Raciunaite , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Silvija Butko , 2023 +# Ramunė ViaLaurea , 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: digitouch UAB , 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "Registruotos %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(liko %sdienos)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Iš viso (dienomis)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Suma (valandos)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Trukmė: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progresas:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktyvios analitinės sąskaitos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratorius" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Visi darbo laiko žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Leisti darbo laiko žiniaraščius" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analizė" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analitinis įrašas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitinė eilutė" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Pagal darbuotoją" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Pagal projektą" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Pagal užduotį" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dienos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Skyrius" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Trukmė" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Faktinis valandų skaičius" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Praleistos valandos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Vidinis projektas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Pareigos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Paskutinis mėnesis" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Paskutinė savaitė" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Paskutiniai metai" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Ilgas laikas užduotims" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Susitikimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mano darbo laiko žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Naujausia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Viršvalandžiai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tėvinė užduotis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkto matavimo vienetas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projekto laiko vienetas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekto atnaujinimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Įrašykite naują veiklą" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Liko dienų" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Likusios valandos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ieškoti visur" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Ieškoti pagal aprašą" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Ieškoti pagal darbuotoją" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ieškoti pagal projektą" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Ieškoti pagal užduotį" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Praleistos dukterinės užduoties valandos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Užduotis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Užduočių analizė" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Šis ketvirtis" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Šis mėnuo" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Šią savaitę" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Tai nustatys matavimo vienetą, kuris bus naudojamas projektuose ir užduotyse.\n" +"Jei naudojate laiko apskaitos žiniaraštį, kuris susietas su projektais, nepamirškite nustatyti teisingo matavimo vieneto savo darbuotojams." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Šie metai" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Laiko kodavimas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Neatvykimai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Darbo laiko apskaitos žiniaraštis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio veikla" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščio kodavimo vienetas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščiai" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Darbo žiniaraščiai gali būti registruojami šioje užduotyje." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Iš viso valandų" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Viso:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Mokymai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Valdiklis" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dienos" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "skirtas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr " pagal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "valandos" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..ee299bf --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# InfernalLV , 2023 +# Anzelika Adejanova, 2023 +# JanisJanis , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# ievaputnina , 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(iekļaujot" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Skatīt informāciju" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duration: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrators" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "All Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Allow timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analīze" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais konts" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analītiskais Ieraksts" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Pēc darbinieka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "By Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "By Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Apstiprināšana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dienas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmest" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Effective Hours" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Darbinieku atlaišana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Darbinieki" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP maršrutēšana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Hours Spent" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Iekšējais" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Amats" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Tikšanās" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "My Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Jaunākais" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Vēl nav datu!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Pārstrāde" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontaktpersona" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkta Mērvienība" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projekta Laika Vienība" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Atlikušās dienas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Atlikušās Stundas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Uzdevumu analīze" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Šis ceturksnis" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Atvaļinājumi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Darba laika uzskaites Tabele" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Darba uzskates tabeles aktivitātes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Darba laika uzskaite" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Stundas kopā" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Apmācība" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Skatīt vairāk" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "stundas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..ac32d22 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..dc05351 --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1391 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Otgonbayar.A , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# baaska sh , 2022 +# Uuganbayar Batbaatar , 2022 +# hish, 2022 +# Minj P , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2023\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(багтсан." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr " Татаж авах" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Хэвлэх" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Энэ даалгаварт цагийн хуудсаа бөглөх боломжтой." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Нийт цаг" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Нийт:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Сургалт" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Харилцах цонх" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "өдөр" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "дараахид" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "цаг" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..5057afb --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1385 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr " Last ned" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Skriv ut" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Totale timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Opplæring" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dager" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "for " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ne.po b/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..3c66333 --- /dev/null +++ b/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1377 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..642d145 --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1569 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Urenstaten van %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Besteed" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s resterend)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s dagen resterend)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(inclusief" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "01-09-2021" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: registreer je urenstaten sneller" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Bekijk details" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Uren besteed aan subtaken:\n" +" Dagen besteed aan subtaken:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Je kan geen werknemers verwijderen die urenstaten hebben.\n" +" \n" +" Je kan ofwel deze werknemers archiveren, ofwel eerst al hun urenstaten verwijderen.\n" +" \n" +" \n" +" Verwijder eerst al hun urenstaten.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Weet je zeker dat je deze werknemers wilt verwijderen?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Totaal (Dagen)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Totaal (Uren)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Dagen geregistreerd op subtaken: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duur: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Uren geregistreerd op subtaken: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Voortgang:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Resterende dagen: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Resterende uren: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Totaal: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Actieve analytische rekening" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Alle urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Toegewezen tijd" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Toegewezen tijd" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Urenstaten toestaan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytische rekening" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analystiche boeking" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytische boeking" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytische rekening waaraan dit project, zijn taken en zijn urenstaten zijn gekoppeld.\n" +"Volg de kosten en inkomsten van je project door deze analytische rekening in te stellen op je gerelateerde documenten (bijv. verkooporders, facturen, inkooporders, leveranciersfacturen, onkosten, enz.).\n" +"De analytische rekening kan, indien nodig, voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd.\n" +"Om gebruik te kunnen maken van urenstaten is een analytische rekening vereist." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analyseer de projecten en de taken waaraan je werknemers hun tijd hebben besteed.
\n" +" Bekijk welk deel factureerbaar is en welke kosten dit vertegenwoordigt." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Herinnering goedkeurder" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Werknemers archiveren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Gekoppelde urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Gemiddelde vooruitgang" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Per werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Per project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Per taak" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Klant opbellen en project bespreken" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Werknemers in project gedeeld" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Dagen / Halve dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Gespendeerde dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Standaard projectwaarde voor urenstaten gegenereerd vanuit verloftype." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Bepaal een 'uurtarief' op de werknemer om de kost van hun tijd bij te " +"houden." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Werknemer verwijderen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Omschrijf je activiteit" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Statistieken urenstaten weergeven" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Werkelijke uren" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Wizard om werknemers te verwijderen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Herinnering werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Beëindiging werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Urenstaten van werknemers" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Maateenheid in dagen coderen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Coderingsmethode" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Coderingsmaateenheid" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Extra tijd" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "Genereer urenstaten voor goedgekeurde verlofverzoeken en feestdagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Heeft actieve werknemers" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Heeft urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Uren / Minuten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Gewerkte uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Uren besteed aan subtaken" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Intern project" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ongeldige operator: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ongeldige waarde: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Is coderingsmaateenheid in dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Is een intern project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Functietitel" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Vorige maand" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Vorige week" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Vorig jaar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Log tijd op taken" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Afspraak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Updates van mijn afdeling" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Updates van mijn team" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mijn urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nieuwste" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Geen activiteiten gevonden. Laten we een nieuwe beginnen!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Aantal toegewezen uren min het aantal bestede uren." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Tijd overschreden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Hoofdtaak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Tijdseenheid project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projectupdate" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Project met tijdsoverschrijding" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Urenstaten project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Urenstaat in alleen lezen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registreer een nieuwe activiteit" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Registreer je urenstaten in een oogwenk door op Shift + de bijbehorende " +"sneltoets te drukken om 15 minuten aan je projecten toe te voegen." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Resterende dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Resterende uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Percentage Resterende Uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Resterende gefactureerde tijd" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Research & Development" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Research and Development/Nieuw portaalsysteem" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Bekijk alle urenstaten met betrekking tot je projecten" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Zoek in alle" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Zoek in omschrijving" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Zoek naar werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Zoek in project" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Zoek in taak" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Urenstaten tonen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Zie urenstaatboekingen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Verstuur af en toe een e-mailherinnering naar de goedkeurders van je " +"urenstaat die nog openstaande urenstaten moeten bevestigen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Verstuur af en toe een e-mailherinnering naar gebruikers van urenstaten die " +"nog urenstaten moeten encoderen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Subtaken totaal aantal effectieve uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Subtaken bestede uren" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Urenstaten van taken" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Takenanalyse" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Het interne project van een bedrijf moet in dat bedrijf zijn." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Er zijn geen urenstaten." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Deze projecten hebben enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. " +"Voordat je deze projecten verwijdert, moet je deze urenstaatboekingen " +"verwijderen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Deze taken bevatten enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat " +"je deze taken verwijdert, moet je deze urenstaatboekingen verwijderen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Dit kwartaal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Deze maand" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Deze operator %s wordt niet ondersteund in deze zoekmethode." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Dit project heeft enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat je" +" dit project verwijdert, moet je deze urenstaatboekingen verwijderen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "Deze taak kan niet privé zijn omdat er urenstaten aan gekoppeld zijn." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Deze taak bevat enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat je " +"deze taak verwijdert, moet je deze urenstaatboekingen verwijderen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Deze week" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Hiermee wordt de gebruikte maateenheid ingesteld die wordt gebruikt in projecten en taken.\n" +"Wanneer je gebruik maakt van urenstaten gekoppeld aan projecten, vergeet dan niet de juiste eenheid voor je werknemers in te stellen." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Dit jaar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Tijdcodering" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Verlof" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Tijd besteed aan de subtaken (en hun eigen subtaken) van deze taak." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "Tijd besteed aan deze taak en zijn subtaken (en hun eigen subtaken)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tijd besteed aan deze taak, inclusief de subtaken." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Tijdseenheid die wordt gebruikt om je urenstaten op te nemen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Urenstaat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Urenstaten activiteiten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Urenstaat kosten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Maateenheid urenstaat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Urenstaat ingave eenheid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Percentage urenstaat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Urenstaten rapport" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Tijd urenstaat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Urenstaten - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Urenstaten 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Urenstaten >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analyse urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Analyserapport urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Controle urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Urenstaten per werknemer" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Urenstaten per project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Urenstaten per taak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Urenstaten kunnen geregistreerd worden op deze taak." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Urenstaten kunnen niet aangemaakt worden op een privé taak." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Urenstaten moeten aangemaakt worden op een project of een taak met een " +"actieve analytische rekening." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Urenstaten moeten worden aangemaakt met een actieve werknemer in de " +"geselecteerde bedrijven." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Urenstaten van %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Leg je urenstaten sneller vast" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Totaal toegewezen tijd" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Totaal aantal dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Totaal aantal uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Totaal aantal resterende uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Totaaltijd urenstaat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Totaal aantal tijd (in de juiste maateenheid) geregistreerd in het project, " +"afgerond naar de eenheid." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Houd elke dag je werkuren per project bij en factureer deze tijd aan je " +"klanten." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Opleiding" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Gebruik deze trefwoorden in de titel om nieuwe taken in te stellen:\n" +"\n" +" 30h Wijs 30 uur toe aan de taak\n" +" #tags Stel labels in op de taak\n" +" @user Wijs de taak toe aan een gebruiker\n" +" ! Geef de taak een hoge prioriteit\n" +"\n" +" Zorg voor het juiste formaat en volgorde bijv. Verbeter het configuratiescherm 5u #functie #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Gebruiker: alle urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Gebruiker: alleen eigen urenstaten" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Bekijk details" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Je kunt geen urenstaten bekijken die niet van jezelf zijn." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Je kan geen werknemers verwijderen die urenstaten hebben." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Je kunt geen urenstaten op dit project registreren omdat dit is gekoppeld " +"aan een inactieve analytische rekening. Verander de analytische rekening of " +"heractiveer de huidige." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Je kunt een gearchiveerde werknemer niet instellen op de bestaande " +"urenstaten." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Je kunt geen urenstaten gebruiken zonder een analytische rekening." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "voor" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "voor het" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "uren" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"op\n" +" Subtaken)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"op\n" +" Subtaken)" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..b0f6893 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1554 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Karty pracy %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Wydane" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s pozostałe)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s pozostałe dni)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(zawiera." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Wskazówka: Szybsze rejestrowanie arkuszy czasu " +"pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karta pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Razem (Dni)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Łącznie (godziny)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Czas trwania: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktywne konto analityczne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Wszystkie karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Zaalokowane godziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Przydzielony czas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Pozwól na karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analiza" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Zapis analityczny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Pozycja analityczna" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiązany jest ten projekt, jego zadania i karty czasu pracy. \n" +"Śledź koszty i przychody swojego projektu, ustawiając to konto analityczne na powiązanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"To konto analityczne można w razie potrzeby zmienić indywidualnie dla każdego zadania.\n" +"Konto analityczne jest wymagane do korzystania z kart czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Przeanalizuj projekty i zadania, na które pracownicy poświęcają swój czas.
\n" +"Oceń, która część jest rozliczana i jakie koszty reprezentuje." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Przypomnienie o akceptacji" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Archiwizacja pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Powiązane karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Wg pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Wg projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "wg zadań" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Dni / Półdniówki" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Dni spędzone" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Domyślna wartość projektu dla arkusza czasu pracy generowanego na podstawie " +"typu czasu wolnego." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Zdefiniuj 'koszt godzinowy' pracownika aby śledzić koszt jego czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Usuń pracownika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Opisz swoją aktywność" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektywne godziny" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Kreator usuwania pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Przypomnienie dla pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Wypowiedzenie umowy z pracownikiem" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Karty pracy pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Kodowanie JM w dniach" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Metoda kodowania" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "JM kodowania" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Generowanie kart pracy dla zatwierdzonych wniosków o dni wolne i święta " +"państwowe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Wytyczanie HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Ma aktywnego pracownika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Ma kartę pracy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Godziny / minuty" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Przepracowane godziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Godziny spędzone na podzadaniach" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Projekt wewnętrzny" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nieprawidłowy operator: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Czy kodowanie JM w dniach" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Czy projekt wewnętrzny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Stanowisko" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Ostatni miesiąc" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Ostatni tydzień" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Ostatni rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Zapisuj przepracowany czas w zadaniach" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Spotkanie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Aktualizacje mojego działu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Aktualizacje mojego zespołu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moje karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnowsze" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych aktywności. Rozpocznijmy nową!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Liczba przydzielonych godzin minus liczba spędzonych godzin." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Nadgodziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Zadanie nadrzędne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontrahent" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary produktu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Jednostka czasu w projekcie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizacja projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projekt w godzinach nadliczbowych" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Arkusze czasu pracy projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Karta pracy tylko do odczytu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Rejestrowanie nowej aktywności" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Błyskawicznie rejestruj arkusze czasu pracy, naciskając Shift + odpowiedni " +"klawisz skrótu, aby dodać 15 minut do projektów." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Pozostałe dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Pozostałe godziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Procent pozostałych godzin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Pozostały zafakturowany czas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Szukaj we wszystkich" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Szukaj w opisie" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Wyszukiwanie wśród pracowników" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Wyszukiwanie w projekcie" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Wyszukiwanie w zadaniu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Zobacz karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Zobacz wpisy w arkuszu czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Wysyłaj okresowe przypomnienia e-mail do osób odpowiedzialnych za akceptację" +" kart pracy, które mają jeszcze karty pracy do zatwierdzenia." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Wysyłanie okresowych przypomnień e-mail do użytkowników kart pracy, którzy " +"mają jeszcze karty pracy do zakodowania." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Godziny spędzone na podzadaniach" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Arkusze czasu pracy zadania" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadań" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Wewnętrzny projekt firmy powinien znajdować się w tej firmie." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Nie ma arkuszy czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Projekty te zawierają wpisy odnoszące się do arkuszy czasu pracy. Przed " +"usunięciem tych projektów należy usunąć te arkusze czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Do zadań tych odnoszą się wpisy w arkuszach czasu pracy. Przed usunięciem " +"tych zadań należy usunąć te arkusze czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Bieżący kwartał" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Ten miesiąc" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Ten operator %s nie jest obsługiwany w tej metodzie wyszukiwania." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Do tego projektu odnoszą się niektóre wpisy arkusza czasu pracy. Przed " +"usunięciem tego projektu należy usunąć te arkusze czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Do tego zadania odnoszą się niektóre wpisy arkusza czasu pracy. Przed " +"usunięciem tego zadania należy usunąć te arkusze czasu pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Ten tydzień" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"To ustawi jednostkę miary dla projektów i zadań.\n" +"Jeśli stosujesz karty pracy do projektów, to nie zapomnij ustawić odpowiednią jednostkę w pracownikach." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Ten rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Kodowanie czasu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Dni wolne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Czas poświęcony na podzadania tego zadania." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Czas spędzony na tym zadaniu i jego podzadaniach (oraz ich własnych " +"podzadaniach)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Czas spędzony nad tym zadaniem, łącznie z jego podzadaniami." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Jednostka czasu używana do rejestrowania arkuszy czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Karta pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktywności karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Koszty arkusza czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Jednostka kodująca arkusz czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Raport z karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Karty pracy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Arkusze czasu pracy - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Karty pracy 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Karty pracy >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analiza arkuszy czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Raport z analizy arkuszy czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Kontrola arkuszy czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Arkusze czasu pracy według pracownika" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Arkusze czasu pracy według projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Arkusze czasu pracy według zadań" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Arkusze czasu pracy mogą być rejestrowane w tym zadaniu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Karty pracy nie mogą być tworzone dla zadań prywatnych." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Karty pracy muszą być tworzone w ramach projektu lub zadania z aktywnym " +"kontem analitycznym." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Arkusze czasu pracy muszą być tworzone z aktywnym pracownikiem w wybranych " +"firmach." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Karty pracy z %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Wskazówka: Szybsze rejestrowanie arkuszy czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Łączny przydzielony czas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Razem Dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Suma godzin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Całkowity czas arkusza czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Całkowita liczba godzin (w odpowiednim JM) zarejestrowanych w projekcie, " +"zaokrąglona do jednostki." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Suma:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Śledź swoje godziny pracy według projektów każdego dnia i wystawiaj faktury " +"za ten czas swoim klientom." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Szkolenie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Użyj tych słów kluczowych w tytule, aby ustawić nowe zadania:\n" +"\n" +"30h Przydziel 30 godzin do zadania\n" +"#tags Ustawienie tagów dla zadania\n" +"@user Przypisz zadanie do użytkownika\n" +"Ustaw wysoki priorytet zadania\n" +"\n" +"Ulepsz ekran konfiguracji 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Użytkownik: wszystkie arkusze czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Użytkownik: tylko własne arkusze czasu pracy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" +"Nie możesz uzyskać dostępu do arkuszy czasu, które nie należą do Ciebie." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Nie można usunąć pracowników, którzy mają karty pracy." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Nie można rejestrować arkuszy czasu pracy w tym projekcie, ponieważ jest on " +"powiązany z nieaktywnym kontem analitycznym. Zmień to konto lub ponownie " +"aktywuj obecne, aby móc rejestrować arkusze czasu pracy w tym projekcie." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Nie można ustawić zarchiwizowanego pracownika do istniejących arkuszy czasu " +"pracy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Nie można korzystać z arkuszy czasu pracy bez konta analitycznego." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "do" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "dla" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "godziny" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"na\n" +"podzadania)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"na\n" +"podzadania)" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..8a07622 --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Rita Bastos, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rita Bastos, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descrição " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Todas os Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas Alocadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Permitir registos de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Análise" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Movimento Analítico" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha Analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Por Funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Por Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Dias gastos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Descreva a sua atividade" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Horas Efetivas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rotas HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Horas Gastas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Título do Cargo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registar tempo em tarefas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Meus Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais Recente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa Pai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida de Artigo" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unidade de Tempo do Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização de Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Dias restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas Restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Procurar em Todos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pesquisar em Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de Tarefas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Não existem registos de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Este Trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Este mês" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Isto irá definir a unidade de medida usada em projetos e tarefas.\n" +"Se usar o registo de horas ligado aos projetos, não se esqueça de definir a unidade de medida correta nos seus empregados." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ausência" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Atividades do Registo de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Registos de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Total de Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Formação" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "por" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..7dba13e --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1575 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s/%(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s/%(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Planilha de horas de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s gasto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restante)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s dias restantes)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(inclusive" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"Dica: Registre suas planilhas de horas mais " +"rapidamente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Ver detalhes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Horas gastas em subtarefas:\n" +" Dias gastos em subtarefas:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Você não pode excluir funcionários que têm planilhas de horas.\n" +" \n" +" Você pode arquivar os funcionários ou primeiro excluir todas as planilhas de horas deles\n" +" \n" +" \n" +" Exclua todas as planilhas de horas deles primeiro.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Tem certeza de que quer excluir estes funcionários?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (dias)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (horas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Dias registrados em subtarefas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duração:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Horas registrados em subtarefas: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Dias restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Horas restantes: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Total: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Conta analítica ativa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Todas as planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas alocadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tempo alocado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Permitir planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Análise" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Lançamento analítico" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha analítica" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Conta analítica à qual este projeto, suas tarefas e suas planilhas de horas estão vinculados. \n" +"Monitore os custos e as receitas de seu projeto definindo essa conta analítica nos documentos relacionados (ex.: pedidos de venda, faturas, pedidos de compra, contas de fornecedores, despesas, etc.).\n" +"Essa conta analítica pode ser alterada individualmente em cada tarefa, se necessário.\n" +"É necessário ter uma conta analítica para usar a planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analise os projetos e as tarefas em que seus funcionários despendem seu tempo.
\n" +" Avalie a parcela faturável e qual é o custo que ela representa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Lembrete ao aprovador" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Arquivar funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas associadas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Média do progresso" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Por funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Por projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Por tarefa" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Ligar para o cliente e debater o projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores no projeto compartilhado" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Dias/Dias parciais" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Dias gastos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Valor padrão do projeto para a folha de tempos gerada a partir do tipo tempo" +" livre." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Defina o \"custo por hora\" no funcionário para registrar o custo do seu " +"tempo." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Excluir funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Descreva sua atividade" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Exibir estatísticas de planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Horas efetivas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Assistente de exclusão de funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Lembrete aos funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Rescisão do funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas dos funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Codificar UM em dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Método de codificação" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "UM de codificação" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Tempo extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Gerar planilhas de horas para solicitações de folga validadas e feriados " +"coletivos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Roteamento HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Tem funcionário ativo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Tem planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Horas/Minutos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Horas gastas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Horas gastas em subtarefas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Projeto interno" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador inválido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor inválido: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "A UM de codificação é \"Dias\"" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "É um projeto interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Função" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Último mês" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Semana passada" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Último ano" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrar tempo nas Tarefas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Atualizações do meu departamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Atualizações da minha equipe" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Minhas planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais recente" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nenhuma atividade encontrada. Vamos iniciar a primeira!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados ainda." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Número de horas alocadas menos o número de horas gastas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Trabalho extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa principal" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Usuário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida do produto" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Unidade de tempo do projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização do projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Projeto em horas extra" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas do projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Planilhas de horas somente leitura" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Registrar uma nova atividade" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Registre suas planilhas de horas em um instante pressionando Shift + a tecla" +" de atalho correspondente para adicionar 15 min aos seus projetos." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Dias restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Porcentagem de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Tempo faturado restante" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Pesquisa e Desenvolvimento" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Pesquisa e desenvolvimento/Novo sistema do portal" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Revisar todas as planilhas de horas relacionadas aos seus projetos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar em tudo" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Buscar em descrições" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Buscar em funcionários" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar em projetos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Buscar em tarefas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Ver planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Veja as entradas das planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Envie um lembrete de e-mail periódico para os aprovadores de planilhas de " +"horas que ainda têm planilhas a validar." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Envie um lembrete de e-mail periódico para usuários de planilhas que ainda " +"têm planilhas para codificar." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Total de horas efetivas das subtarefas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Horas gastas em subtarefas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas da tarefa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de tarefas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "O projeto interno de uma empresa deve estar nessa empresa." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Não há planilhas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Há entradas de planilha de horas referenciando esses projetos. Antes de " +"removê-los, você deve remover as entradas de planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Há entradas de planilha de horas referenciando essas tarefas. Antes de " +"removê-las, você deve remover as entradas de planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Este trimestre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Este mês" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "O operador %s não é suportado nesse método de pesquisa." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Há entradas de planilha de horas referenciando este projeto. Antes de " +"removê-lo, você deve remover as entradas de planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Esta tarefa não pode ser privada pois há planilhas de horas vinculadas a " +"ela." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Há entradas de planilha de horas referenciando esta tarefa. Antes de removê-" +"la, você deve remover as entradas de planilha de horas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Isto definirá a unidade de medida usada em projetos e tarefas.\n" +"Se você usa planilhas de horas vinculadas a projetos, não se esqueça de configurar a unidade de medida certa em seus funcionários." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Este ano" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Codificação de tempo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Folga" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Tempo gasto em subtarefas (e nas subtarefas delas) desta tarefa." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Tempo gasto nesta tarefa e nas suas subtarefas (e nas subtarefas delas)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tempo gasto nesta tarefa, incluindo as subtarefas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Unidade de tempo utilizada para registrar sua planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Atividades da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Custos da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "UM de codificação da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidade de codificação da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Porcentagem de planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Relatório da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Tempo de planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Planilhas de horas – %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Planilhas de horas – 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Planilhas de horas – >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análise de planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Relatório de análise de planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Controle de planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Planilhas de horas por funcionário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Planilhas de horas por projeto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Planilhas de horas por tarefa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Planilhas de horas podem ser registradas nesta tarefa." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Planilhas de horas não podem ser criadas em tarefas privadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Planilhas devem ser criadas em projetos ou tarefas com contas analíticas " +"ativas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Planilhas devem ser criadas com um funcionário ativo nas empresas " +"selecionadas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Planilhas de horas de %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Dica: Registre suas Planilhas de horas mais rapidamente" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Total de tempo alocado" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total de dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Total de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Total de horas restantes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tempo total da planilha de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Tempo total (na UM adequada) registrado no projeto, arredondado na unidade." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Rastreie suas horas de trabalho por projetos todos os dias e fature este " +"tempo para seus clientes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Treinamento" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Use estas palavras-chave no título para definir novas tarefas:\n" +"\n" +" 30h Alocar 30 horas à tarefa\n" +" #tags Definir marcadores na tarefa\n" +" @user Atribuir a tarefa a um usuário\n" +" ! Definir a tarefa como de alt aprioridade\n" +"\n" +" Certifique-se de usar a ordem e o formato certo, por exemplo: Melhorar a tela de configuração 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Usuário: Todas as planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Usuário: Somente suas planilhas de horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Ver detalhes" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Você não pode acessar planilhas de horas que não são suas." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Você não pode excluir funcionários que têm planilhas de horas." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Você não pode registrar planilhas de horas neste projeto, pois ele está " +"vinculado a uma conta analítica inativa. Altere esta conta ou reative a " +"atual para poder utilizar a planilha de horas no projeto." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Você não pode definir um funcionário arquivado às planilhas de horas " +"existentes." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Você não pode usar planilhas de horas sem uma conta analítica." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "para" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "para o/a" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"em\n" +" Subtarefas)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"em\n" +" Subtarefas)" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..42aa9dc --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1396 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# sharkutz , 2022 +# Hongu Cosmin , 2022 +# Dorin Hongu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Foldi Robert , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Consumat" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s rămase)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s zile rămase)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Sfat: Înregistrați-vă foiele de timp mai rapid" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "Descărcare" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr " Tipărire" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analiza fișelor de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Raport de analiză a fișelor de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Control fișe de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Fișe de pontaj după angajat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Fișe de pontaj după proiect" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Fișe de pontaj după sarcină" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Fișele de pontaj pot fi conectate la această sarcină." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "Fișele de pontaj trebuie create cu un angajat activ în companiile selectate." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Sfat: înregistrați-vă fișele de pontaj mai rapid" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total Zile:" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Total ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Timp total fișă de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "Numărul total de timp (în unitatea de măsură potrivită) înregistrat în proiect, rotunjit la unitate." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "Urmăriți orele de lucru pe proiecte în fiecare zi și facturați acest timp clienților dvs." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Instructaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Utilizator: toate fișele de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Utilizator: doar propriile fișe de pontaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Nu puteți accesa fișele de timp care nu sunt ale dvs." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "Nu puteți înregistra fișe de pontaj pe acest proiect deoarece este legat de un cont analitic inactiv. Vă rugăm să schimbați acest cont sau să reactivați cel curent pentru a înregistra fișe de pontaj pe proiect." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "Nu puteți seta un angajat arhivat la fișele de pontaj existente." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Nu puteți utiliza fișele de pontaj fără un cont analitic." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "zile" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "pentru" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "pentru" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..bd1f0a1 --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1595 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Vasiliy Korobatov , 2023 +# Collex100, 2023 +# Alena Vlasova, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 +# alenafairy, 2023 +# Ye Ye , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Потрачено" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s осталось)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s оставшихся дней)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(вкл." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 день" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 часа" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Совет: Ведите учет рабочего времени быстрее" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Посмотреть детали" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Табели" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Часы, потраченные на выполнение подзадач:\n" +" Дни, потраченные на выполнение подзадач:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Вы не можете удалить сотрудников, у которых есть табели учета рабочего времени.\n" +" \n" +" Вы можете либо заархивировать этих сотрудников, либо сначала удалить все их табели учета рабочего времени.\n" +" \n" +" \n" +" Пожалуйста, сначала удалите все их табели учета рабочего времени.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Вы уверены, что хотите удалить этих сотрудников?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Всего (дней)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Итого (часы)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" +"Количество дней, затраченных на выполнение подзадач: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Продолжительность: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Часы, затраченные на выполнение подзадач: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Прогресс:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Оставшиеся дни: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Оставшиеся часы: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Всего: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Активная учетная запись Analytic" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Все временные таблицы" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Распределенные часы" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Распределенное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Разрешить ведение табеля учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Анализ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический Счёт" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Аналитический вход" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитическая линия" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Аналитический счет, к которому привязан данный проект, его задачи и временные таблицы.\n" +"Отслеживайте расходы и доходы по проекту, устанавливая этот аналитический счет в соответствующих документах (например, в заказах на продажу, счетах-фактурах, заказах на закупку, счетах поставщиков, расходах и т. д.).\n" +"При необходимости этот аналитический счет можно изменить для каждой задачи в отдельности.\n" +"Аналитический счет необходим для использования табеля учета рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Проанализируйте проекты и задачи, на которые тратят свое время ваши сотрудники.
\n" +" Определите, какая часть работы является оплачиваемой и какие расходы она представляет собой." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Напоминание об утверждении" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Сотрудники архива" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Ассоциированные временные таблицы" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Одри Петерсон" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Среднее значение прогресса" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Работник" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "По проекту" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "По задаче" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Позвоните клиенту и обсудите проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Совместное участие в проекте" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Дней" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Дни / полудни" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Потраченные дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Значение проекта по умолчанию для табеля учета рабочего времени, " +"сформированного по типу отгулов." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Определите \"почасовую стоимость\" для сотрудника, чтобы отслеживать " +"стоимость его рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Удалить сотрудника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Опишите свою деятельность" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Отображение статистики таймшетов" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Продолжительность" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Эффективные часы" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Мастер удаления сотрудников" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Напоминание сотрудникам" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Увольнение сотрудника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Табели учета рабочего времени сотрудников" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Кодировать Uom в днях" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Метод кодирования" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Кодировка Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Дополнительное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Формирование табелей учета рабочего времени для подтвержденных заявок на " +"отгулы и праздничные дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизация HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Имеет действующего сотрудника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Имеет табель учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Часов" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Часы / минуты" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Часы, потраченные" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Часы, затраченные на выполнение подзадач" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Внутренний проект" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Недопустимый оператор: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Неверное значение: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Дни кодирования" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Внутренний проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Название работы" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Прошлый месяц" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "На прошлой неделе" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "В прошлом году" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Отслеживание времени по задачам" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Руководитель" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Встреча" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Обновления в моем отделе" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Обновления моей команды" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Мои табели учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Новые" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Не найдено ни одного мероприятия. Давайте начнем новую!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Пока нет данных!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Количество выделенных часов минус количество проведенных часов." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Дополнительное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Родительская Задача" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения продукта" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Единица измерения времени проекта" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Обновление проекта" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Проект в сверхурочное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Временные таблицы проекта" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Временная таблица, доступная только для чтения" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Записать новое действие" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Ведите учет рабочего времени мгновенно, нажав Shift + соответствующую " +"горячую клавишу, чтобы добавить 15 минут к вашим проектам." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Оставшиеся дни" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Оставшееся время" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Оставшиеся часы Процент" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Оставшееся оплаченное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчет" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Исследования и разработки" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Исследования и разработки/Новая портальная система" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" +"Просматривайте все табели учета рабочего времени, связанные с вашими " +"проектами" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Поиск везде" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Поиск в описании" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Поиск среди сотрудников" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Поиск в проекте" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Поиск в задании" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Посмотреть табели учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "См. записи в табеле учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Периодически отправляйте напоминание по электронной почте тем, кто " +"утверждает временные отчеты, которые еще не прошли проверку" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Периодически отправляйте напоминание по электронной почте пользователям " +"табелей учета рабочего времени, которым еще нужно закодировать табели учета " +"рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Подзадачи Всего эффективных часов" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Потраченные часы на подзадачи" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Табели учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ задач" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Внутренний проект компании должен находиться в этой компании." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Нет никаких табелей учета рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"На эти проекты ссылаются некоторые записи в табеле учета рабочего времени. " +"Прежде чем удалять эти проекты, необходимо удалить эти записи табеля учета " +"рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"На эти задачи ссылаются некоторые записи в табеле учета рабочего времени. " +"Прежде чем удалять эти задачи, необходимо удалить эти записи табеля учета " +"рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Этот квартал" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Этот месяц" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Этот оператор %s не поддерживается в данном методе поиска." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"На этот проект ссылаются некоторые записи в табеле учета рабочего времени. " +"Перед удалением этого проекта необходимо удалить эти записи табеля учета " +"рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Эта задача не может быть частной, поскольку с ней связано несколько " +"временных таблиц." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"На эту задачу ссылаются некоторые записи в табеле учета рабочего времени. " +"Перед удалением этой задачи необходимо удалить эти записи в табеле учета " +"рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Эта неделя" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Это установит единицу измерения, используемую в проектах и задачах. \n" +"Если вы используете расписание, ссылающееся на проекты, не забудьте установить правильную единицу измерения для ваших сотрудников." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Этот год" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Кодирование времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Отпуск" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Время, затраченное на выполнение подзадач (и их собственных подзадач) этой " +"задачи." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Время, затраченное на выполнение этой задачи и ее подзадач (а также их " +"собственных подзадач)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Время, затраченное на выполнение этой задачи, включая ее подзадачи." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Единица измерения времени, используемая для учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель учета" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Деятельность по ведению табеля учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Расходы на ведение табеля учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Timesheet Encode Uom" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Единица кодирования табеля" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Процент временных затрат" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Отчет по табелю учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Табель учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Расписания" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Временные таблицы - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Временные таблицы 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Временные таблицы >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Анализ табелей учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Отчет об анализе временных таблиц" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Контроль таймшетов" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Временные таблицы по сотрудникам" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Временные таблицы по проектам" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Временные таблицы по задачам" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "По этой задаче можно вести журнал учета рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Временные таблицы не могут быть созданы для частного задания." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Временные таблицы должны быть созданы в проекте или задаче с активной " +"аналитической учетной записью." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Временные таблицы должны быть созданы с активным сотрудником в выбранных " +"компаниях." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Временные таблицы %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Совет: Ведите учет рабочего времени быстрее" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Общее выделенное время" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Всего дней" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Общее Кол-во Часов" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Всего оставшихся часов" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Общее время по табелю учета рабочего времени" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Общее количество времени (в соответствующем UoM), зафиксированное в проекте," +" округленное до единицы." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Итого:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Отслеживайте время работы по проектам каждый день и выставляйте счета за это" +" время своим клиентам." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Тренинг" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Единица измерения" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Используйте эти ключевые слова в заголовке для постановки новых задач:\n" +"\n" +" 30h Выделите 30 часов на выполнение задачи\n" +" #tags Установить теги на задаче\n" +" @user Назначить задачу пользователю\n" +" ! Установить высокий приоритет задачи\n" +"\n" +" Убедитесь, что используете правильный формат и порядок, например, Улучшить экран конфигурации 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Пользователь: все временные таблицы" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Пользователь: только собственные временные таблицы" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Подробнее" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Виджет" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Вы не можете получить доступ к чужим табелям учета рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" +"Вы не можете удалить сотрудников, у которых есть табели учета рабочего " +"времени." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Вы не можете вести учет времени в этом проекте, поскольку он связан с " +"неактивной учетной записью аналитика. Пожалуйста, измените эту учетную " +"запись или активируйте текущую, чтобы вести хронометраж по проекту." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Вы не можете установить архивированного сотрудника на существующие табели " +"учета рабочего времени." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" +"Вы не можете использовать временные таблицы без аналитического аккаунта." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дней" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "для" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "для" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "часов" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"на\n" +" Подзадачи)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"на\n" +" Подзадачи)" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..74160fa --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1527 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Rastislav Brencic , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s zostávajúce)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s Dni do konca)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Zobraziť podrobnosti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Celkom (dni)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Celkom (hodiny)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Trvanie: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktívny analytický účet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Správca" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Všetky pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Pridelené hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Povoliť pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analýza" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analytický vstup" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytický riadok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Súvisiace pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Podľa zamestnanca" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Podľa projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Podľa úlohy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Strávené dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Predvolená hodnota projektu pre pracovný výkaz generovaný z typu voľných " +"dní." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Obdobie" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektívne hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Pripomienka zamestnancovi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Výpoveď zamestnanca" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Zakódovať Uom v dňoch" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Kódovanie Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Minuté hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interné" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Interný projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Je kódovanie Uom dní" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Názov pozície" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Minulý mesiac" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Minulý týždeň" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Minulý rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Zapísať čas na úlohách" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Stretnutie" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moje pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovšie" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Nadčasy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadradená úloha" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka produktu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projektová časová jednotka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizácia projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Projektové pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Zaznamenaj novú aktivitu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Zostávajúce dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Zostávajúce hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hľadať vo všetkých" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Hľadať v popise" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Hľadajte v sekcii Zamestnanec" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hľadať v projekte" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Hľadajte v úlohe" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Zobraziť položky pracovného výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Hodiny strávené na sub-úlohách" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Požiadavka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Úlohy pracovných výkazov" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úloh" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Interný projekt spoločnosti by mal byť v tejto spoločnosti." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pracovné výkazy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tieto projekty majú niekoľko záznamov v pracovnom výkaze, ktoré sa na ne " +"odvolávajú. Pred odstránením týchto projektov musíte tieto záznamy z " +"pracovného výkazu odstrániť." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tieto úlohy majú niektoré položky časového rozvrhu, ktoré sa na ne " +"odvolávajú. Pred odstránením týchto úloh musíte tieto záznamy časového " +"harmonogramu odstrániť." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Tento štvťrok" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Tento mesiac" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Tento projekt má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ne " +"odvolávajú. Pred odstránením tohto projektu musíte odstrániť tieto položky " +"pracovného výkazu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Táto úloha má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ňu odvolávajú." +" Pred odstránením tejto úlohy musíte odstrániť tieto položky časového " +"rozvrhu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Tento týždeň" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Toto nastaví mernú jednotku používanú v projektoch a úlohách.\n" +"Ak používate časové rozvrhy spojené s projektmi, nezabudnite nastaviť správnu mernú jednotku u vašich zamestnancov." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Tento rok" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Kódovanie času" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Voľné dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Čas strávený vykonaním čiastkových úloh (a ich vlastných čiastkových úloh) " +"tejto úlohy." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Čas strávený touto úlohou vrátane jej čiastkových úloh." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Časová jednotka použitá na zaznamenanie vašich pracovných výkazov" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktivity pracovných výkazov" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Náklady pracovného výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Kódová jednotka pracovného výkazu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Pracovné výkazy" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Na túto úlohu môžu byť poúžité pracovné výkazy." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Celkový počet dní" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Celkom hodín" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Celkový čas" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Celkový čas (v správnom MJ) zaznamenaný v projekte, zaokrúhlený na jednotku." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Celkom:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas " +"zákazníkom." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Tréning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Nemáte prístup k pracovným výkazom, ktoré nie sú vaše." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Na tomto projekte nemôžete zaznamenávať pracovné výkazy, pretože je " +"prepojený s neaktívnym analytickým účtom. Zmeňte tento účet alebo znova " +"aktivujte aktuálny účet podľa časového rozvrhu projektu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "pre" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "pre" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..8c4996e --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Grega Vavtar , 2023 +# Vida Potočnik , 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# laznikd , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Jasmina Macur , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# Katja Deržič, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katja Deržič, 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Trajanje: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktivni analitični konto" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Vse časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Dodeljene ure" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Omogoči časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analiza" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analitičen vnos" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitična postavka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Po kadru" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Po projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Po opravilu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Opišite svojo aktivnost" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Opusti" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Učinkovite ure" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Opomnik zaposlenih" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Porabljene ure" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Interni projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "je notranji projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Naziv delovnega mesta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Beleženje časa na opravilih" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Sestanek" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Moje časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovejše" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "V Redu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Nadurno delo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadrejeno opravilo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merska enota izdelka" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Potek" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projektna enota časa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Zapišite novo aktivnost" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Preostali dnevi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Preostale ure" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Odstotek preostalih razpoložljivih ur" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Iskanje po vseh" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Porabljene ure na podopravilih" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Časovnice opravila" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza opravil" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Ni časovnic." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Ta četrtina" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Ta mesec" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Ta teden" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Časovno kodiranje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Odsotnost" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Časovna enota, ki se uporablja za beleženje vaših časovnic" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Časovnica" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Aktivnosti časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Časovnice" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Na tem opravilu se lahko beležijo časovnice." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ure skupaj" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Šolanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ure" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/sq.po b/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..2564e1b --- /dev/null +++ b/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..f9cd96f --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2023 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Spent" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s days remaining)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(incl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Record your Timesheets faster" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Days)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Hours)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Duration: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Napredak:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Active Analytic Account" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "All Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Dodeljeni sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Dodeljeno vreme" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Allow timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analiza" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Račun analitike" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Stavka analitike" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linija analitike" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Associated Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "By Employee" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Po projektu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "By Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborators in project shared" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Days Spent" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "Default project value for timesheet generated from time off type." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Describe your activity" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Poništi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektivni sati" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Employee Reminder" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Employee Termination" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Encode Uom In Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Encoding Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP rutiranje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Sati provedeni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Interni" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Internal Project" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nevažeći operater: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nevažeća vrednost: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Is Encode Uom Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Is Internal Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Naziv pozicije" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Last month" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Last week" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Last year" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Log time on tasks" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "My Department's Updates" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "My Team's Updates" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "My Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovije" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nisu pronađene aktivnosti. Započnemo novu!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Još uvek nema podataka!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Number of allocated hours minus the number of hours spent." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Prekovremeno" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Parent Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere proizvoda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Project Time Unit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Ažuriranje projekta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Project in Overtime" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Project's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Record a new activity" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Remaining Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Preostali sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Remaining Hours Percentage" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Remaining Invoiced Time" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Pretraži sve" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Pretraži u opisu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Search in Employee" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Search in Project" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Search in Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "See timesheet entries" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Sub-tasks Hours Spent" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Task's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "The Internal Project of a company should be in that company." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "There are no timesheets." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Ovaj kvartal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Ovaj mesec" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "This operator %s is not supported in this search method." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "This week" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "This year" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Time Encoding" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Odsustvo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Time spent on this task, including its sub-tasks." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Time unit used to record your timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Karneti" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Timesheet Activities" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Timesheet Costs" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Timesheet Encoding Unit" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Timesheets - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Timesheets Analysis" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Timesheets Analysis Report" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Timesheets Control" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Timesheets by Employee" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Timesheets by Project" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Timesheets by Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Timesheets can be logged on this task." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Tip: Record your Timesheets faster" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ukupno sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Total Timesheet Time" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Obuka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "User: all timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "User: own timesheets only" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Vidžet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "You cannot access timesheets that are not yours." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "You cannot use timesheets without an analytic account." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "za" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "for the" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..40e623c --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Đorđe Cvijanović , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Đorđe Cvijanović , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Ukupno Sati" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..5c9f895 --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1523 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Daniel Löfgren, 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Mikael Carlsson , 2023 +# Martin Wilderoth , 2023 +# 03992e16f8df6e39b9d1cc0ff635887e, 2023 +# Kristoffer Grundström , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Simon S, 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Lasse L, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Lasse L, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)ss tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(inkl." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Fakturerad tid" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Varaktighet: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Alla tidrapportrader" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tilldelade timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tilldelad tid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Tillåt tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analys" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analyskonto" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Objektpost" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analysrad" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytiskt konto till vilket detta projekt, dess uppgifter och dess tidrapporter är kopplade.\n" +"Spåra kostnaderna och intäkterna för ditt projekt genom att ställa in detta analytiska konto på dina relaterade dokument (t.ex. försäljningsorder, fakturor, inköpsorder, leverantörsräkningar, utgifter etc.).\n" +"Detta analytiska konto kan ändras för varje uppgift individuellt vid behov.\n" +"Ett analytiskt konto krävs för att använda tidrapporter." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Per anställd" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Per projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Per aktivitet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Medarbetare i delat projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Förbrukade dagar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Förkasta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Faktisk tid" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Nedlagda timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Internt projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ogiltig operator: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ogiltigt värde: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Befattning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Förra månaden" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Förra veckan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Förra året" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Registrera tid på aktiviteter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Möte" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Mina tidrapportrader" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Senaste" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Överliggande uppgift" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktens måttenhet" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Projektets tidsenhet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Återstående dagar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Återstående timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Sök på allt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Sök på beskrivning" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Sök på anställd" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Sök på projekt" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Sök på aktivitet" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aktivietetsanalys" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Det finns inga tidrapporter." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Detta kvartal" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Denna månad" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Denna vecka" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Detta år" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ledighet" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Tid spenderad på underaktiviteterna (och deras egna underaktiviteter) i " +"denna aktivitet." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Tid spenderad på denna aktivitet, inklusive dess underaktiviteter." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Tidsenhet som används för att dokumentera tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidrapport" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tidrapporteringskostnader" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Kodningsenhet för tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tidrapporter" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Totalt antal timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Total tidrapporteringstid" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Notera era arbetade timmar per projekt varje dag och fakturera denna tid " +"till era kunder." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Utbildning" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "för" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..be31b6d --- /dev/null +++ b/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,1380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Bagavathikumar Ramakrishnan \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/te.po b/i18n/te.po new file mode 100644 index 0000000..3c835ba --- /dev/null +++ b/i18n/te.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "వాడుకరి" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..c6063df --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1562 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลาของ%(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%sจ่ายแล้ว" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s คงเหลืออยู่)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s วัน คงเหลือ)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(รวม" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 วัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 ชั่วโมง" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "เคล็ดลับ: บันทึกใบบันทึกเวลาของคุณเร็วขึ้น" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " ดูรายละเอียด" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"ชั่วโมงที่ใช้ในงานย่อย:\n" +" วันที่ใช้ในงานย่อย:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" คุณไม่สามารถลบพนักงานที่มีใบบันทุกเวลาได้\n" +" \n" +" คุณสามารถเก็บถาวรพนักงานเหล่านี้หรือลบใบบันทึกเวลาทั้งหมดก่อนได้\n" +" \n" +" \n" +" โปรดลบใบบันทึกเวลาทั้งหมดออกก่อน\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบพนักงานเหล่านี้\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "รวม (วัน)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "รวม (ชั่วโมง)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "จำนวนวันที่บันทึกไว้ในงานย่อย: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "ระยะเวลา: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "ชั่วโมงที่บันทึกไว้ในงานย่อย: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "ความคืบหน้า:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "วันที่เหลืออยู่: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "ชั่วโมงที่เหลืออยู่: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "ทั้งหมด: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "เปิดใช้งานบัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลาทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "จัดสรรชั่วโมง" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "เวลาที่ถูกจัดสรร" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "อนุญาติใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "รายการวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "รายการการวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"บัญชีการวิเคราะห์ที่เชื่อมโยงโปรเจ็กต์นี้ งาน และระบบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์นี้\n" +"ติดตามต้นทุนและรายได้ของโปรเจ็กต์ของคุณโดยการตั้งค่าบัญชีการวิเคราะห์นี้ในเอกสารที่เกี่ยวข้องของคุณ (เช่น ใบสั่งขาย ใบแจ้งหนี้ ใบสั่งซื้อ ใบเรียกเก็บเงินของผู้ขาย ค่าใช้จ่าย และอื่นๆ)\n" +"บัญชีการวิเคราะห์นี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในแต่ละงานแยกกันหากจำเป็น\n" +"จำเป็นต้องมีบัญชีการวิเคราะห์เพื่อใช้ระบบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"วิเคราะห์โปรเจ็กต์และงานที่พนักงานของคุณได้ใช้เวลาไป
\n" +" ประเมินว่าส่วนใดที่สามารถเรียกเก็บเงินได้และมีค่าใช้จ่ายเท่าไร" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "การแจ้งเตือนกับผู้อนุมัติ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "เก็บถาวรพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของความคืบหน้า" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "โดยพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "ตามโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "ตามงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "โทรหาลูกค้าและหารือเกี่ยวกับโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกันในโปรเจ็กต์ที่แชร์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "การยืนยัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "วัน / ครึ่งวัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "วันที่ใช้ไป" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "ค่าโปรเจ็กต์เริ่มต้นสำหรับใบบันทึกเวลาที่สร้างจากประเภทเวลาหยุด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "กำหนด 'ต้นทุนรายชั่วโมง' ของพนักงานเพื่อติดตามต้นทุนเวลาของพวกเขา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "ลบพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "แผนก" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "อธิบายกิจกรรมของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "แสดงสถิติของใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "ระยะเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่มีมีประสิทธิภาพ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "ตัวช่วยลบพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "ตัวเตือนพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "การเลิกจ้างพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลาของพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "เข้ารหัสหน่วยวัดเป็นวัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "วิธีการเข้ารหัส" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "การเข้ารหัส Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "เวลาเพิ่มเติม" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"สร้างใบบันทึกเวลาสำหรับคำขอลาหยุดและวันหยุดนักขัตฤกษ์ที่ผ่านการตรวจสอบแล้ว" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "การกำหนด HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "มีพนักงานประจำ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "มีใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "ชั่วโมง / นาที" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "ชั่วโมงที่ใช้" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "ชั่วโมงที่ใช้ในงานย่อย" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "ภายใน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "โปรเจ็กต์เบื้องต้น" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "ผู้ดำเนินการที่ไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "คือการเข้ารหัส Uom วัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "เป็นโปรเจ็กต์ภายใน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "ชื่อตำแหน่งงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "เดือนที่แล้ว" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "ปีที่แล้ว" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "บันทึกเวลาในงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "การประชุม" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "การปรับปรุงของแผนกของฉัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "การอัปเดตของทีมของฉัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลาของฉัน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ใหม่ล่าสุด" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "ไม่พบกิจกรรม มาเริ่มกันใหม่!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "จำนวนชั่วโมงที่จัดสรร ลบจำนวนชั่วโมงที่ใช้" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "ล่วงเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "งานหลัก" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "พาร์ทเนอร์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "ความคืบหน้า" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "หน่วยเวลาของโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "การอัปเดตโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "โปรเจ็กต์ในช่วงล่วงเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "ใบบันทึกเวลาแบบอ่านอย่างเดียว" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "บันทึกกิจกรรมใหม่" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"บันทึกใบบันทึกเวลาของคุณในทันทีโดยกด Shift + ปุ่มลัดที่เกี่ยวข้องเพื่อเพิ่ม " +"15 นาทีให้กับโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "วันที่เหลือ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่เหลือ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ชั่วโมงที่เหลืออยู่" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "เวลาที่เหลืออยู่ในใบแจ้งหนี้" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "วิจัยและพัฒนา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "การวิจัยและพัฒนา/ระบบพอร์ทัลใหม่" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "ตรวจสอบใบบันทึกเวลาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "ค้นหาในทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "ค้นหาในคำอธิบาย" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "ค้นหาในพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "ค้นหาในโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "ค้นหางาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "ดูใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "ดูรายการใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลเป็นระยะไปยังผู้อนุมัติใบบันทึกเวลาที่ยังมีใบบันทึกเวลาที่ต้องตรวจสอบ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลเป็นระยะไปยังผู้ใช้ระบบบันทึกเวลาที่ยังมีใบบันทึกเวลาให้เข้ารหัส" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "งานย่อยชั่วโมงที่มีผลบังคับใช้ทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานย่อยที่ใช้ไป" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "งาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลางาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "วิเคราะห์งาน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "โปรเจ็กต์ภายในของบริษัทควรอยู่ในบริษัทนั้น" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "ไม่มีใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์เหล่านี้มีรายการใบบันทึกเวลาอ้างอิง ก่อนลบโปรเจ็กต์เหล่านี้ " +"คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"งานเหล่านี้มีรายการใบบันทึกเวลาที่อ้างอิง ก่อนลบงานเหล่านี้ " +"คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "ไตรมาสนี้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "เดือนนี้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "ไม่รองรับตัวดำเนินการ %s ในวิธีการค้นหานี้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์นี้มีรายการใบบันทึกเวลาที่อ้างอิง ก่อนลบโปรเจ็กต์นี้ " +"คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาหล่านี้ก่อน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"งานนี้ไม่สามารถเป็นแบบส่วนตัวได้เนื่องจากมีใบบันทึกเวลาบางรายการเชื่อมโยงอยู่" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"งานนี้มีรายการใบบันทึกเวลาอ้างอิง ก่อนลบงานนี้ " +"คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "สัปดาห์นี้" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"ซึ่งจะกำหนดหน่วยวัดที่ใช้ในโปรเจ็กต์และงานต่าง ๆ\n" +"หากคุณใช้ใบบันทึกเวลาที่เชื่อมโยงกับโปรเจ็กต์ อย่าลืมตั้งค่าหน่วยวัดที่เหมาะสมให้กับพนักงานของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "ปีนี้" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "การเข้ารหัสเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "การลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "เวลาที่ใช้ในงานย่อย (และงานย่อยของตัวเอง) ของงานนี้" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "เวลาที่ใช้ในงานนี้และงานย่อย (และงานย่อยของตนเอง)" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "เวลาที่ใช้ในงานนี้ รวมถึงงานย่อย" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "หน่วยเวลาที่ใช้ในการบันทึกใบบันทึกเวลาของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "ใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "กิจกรรมใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "ต้นทุนใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "เข้ารหัสใบบันทึกเวลา Uom" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "หน่วยเข้ารหัสใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ของใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "รายงานใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "เวลาบนใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "ใบบันทึกเวลา - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "ใบบันทึกเวลา 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "ใบบันทึกเวลา >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "รายงานการวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "ควบคุมใบบันทึกเวลา" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "ใบบันทึกเวลาตามพนักงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "ใบบันทึกเวลาตามโปรเจ็กต์" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "ใบบันทึกเวลาตามงาน" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "สามารถบันทึกใบบันทึกเวลาในงานนี้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "ไม่สามารถสร้างใบบันทึกเวลาในงานส่วนตัวได้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"ต้องสร้างใบบันทึกเวลาในโปรเจ็กต์หรืองานด้วยบัญชีการวิเคราะห์ที่ใช้งานอยู่" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "ต้องสร้างใบบันทึกเวลาโดยมีพนักงานที่ใช้งานอยู่ในบริษัทที่เลือก" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "ใบบันทึกเวลาของ %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "ทิป: บันทึกใบบันทึกเวลาของคุณเร็วขึ้น" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "เวลาที่จัดสรรทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "วันทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "ชั่วโมงทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่เหลือทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "เวลาในใบบันทึกเวลารวม" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"จำนวนเวลาทั้งหมด (ใน UoM ที่เหมาะสม) ที่บันทึกในโปรเจ็กต์และปัดเศษเป็นหน่วย" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "ทั้งหมด:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"ติดตามชั่วโมงทำงานของคุณตามโปรเจ็กต์ทุกวัน " +"และออกใบแจ้งหนี้ตามเวลานี้ให้กับลูกค้าของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "การอบรม" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"ใช้คำสำคัญเหล่านี้ในชื่อเรื่องเพื่อกำหนดงานใหม่:\n" +"\n" +" 30 ชม. จัดสรรเวลา 30 ชั่วโมงให้กับงาน\n" +" #แท็ก ตั้งค่าแท็กในงาน\n" +" @ผู้ใช้ มอบหมายงานให้กับผู้ใช้\n" +" ! กำหนดให้งานมีลำดับความสำคัญสูง\n" +"\n" +" ตรวจสอบให้แน่ใจว่าใช้รูปแบบและลำดับที่ถูกต้อง เช่น ปรับหน้าจอของการกำหนดค่า 5 ชม #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "ผู้ใช้: ใบบันทึกเวลาทั้งหมด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "ผู้ใช้: ใบบันทึกเวลาที่เป็นเจ้าของเท่านั้น" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "ดูรายละเอียด" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "วิดเจ็ต" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงใบบันทึกเวลาที่ไม่ใช่ของคุณ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "คุณไม่สามารถลบพนักงานที่มีใบบันทึกเวลาได้" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถบันทึกใบบันทึกเวลาในโปรเจ็กต์นี้ได้ " +"เนื่องจากมีการเชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ที่ไม่ได้ใช้งาน " +"โปรดเปลี่ยนบัญชีนี้ " +"หรือเปิดใช้งานบัญชีปัจจุบันในใบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์อีกครั้ง" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถตั้งค่าพนักงานที่ถูกเก็บถาวรแล้วเป็นใบบันทึกเวลาที่มีอยู่ได้" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "คุณไม่สามารถใช้ใบบันทึกเวลาได้หากไม่มีบัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "วัน" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "สำหรับ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "สำหรับ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"บน\n" +" งานย่อย)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"บน\n" +" งานย่อย)" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..b752510 --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1550 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# Halil, 2023 +# Buket Şeker , 2023 +# İmat Yahya Çataklı , 2023 +# Gökhan Erdoğdu , 2023 +# abc Def , 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Ediz Duman , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman , 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s' Zaman Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s Harcanan" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s kalan)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s kalan günler)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(dahil." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "" +"İpucu: Çalışma çizelgelerinizi daha hızlı " +"kaydedin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Detayları Göster" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Toplam (Gün)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Toplam (Saat)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Süre: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "İlerleme:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Aktif Analitik Hesap" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Tüm Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tahsis Edilen Saatler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Ayrılan Zaman" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgelerine İzin Ver" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Analiz" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analitik Kaydı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitik Satırı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Bu projenin, görevlerinin ve çalışma çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap. İlgili belgelerinizde (örn. satış siparişleri, faturalar, satınalma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) bu analitik hesabı ayarlayarak projenizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n" +"Bu analitik hesap, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir. Çalışma çizelgelerini kullanmak için bir analitik hesap gereklidir." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Personelinizin zamanlarını harcadıkları projeleri ve görevleri analiz edin.
\n" +" Hangi kısmın faturalandırılabilir olduğunu ve hangi maliyetleri temsil ettiğini değerlendirin." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "İlişkili Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Personele Göre" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Proje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Görev" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projedeki ortak çalışanlar paylaşıldı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Doğrulama" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Harcanan Günler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"İzin türünden oluşturulan çalışma çizelgesi için varsayılan proje değeri." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Zamanının maliyetini izlemek için çalışanda bir 'saatlik maliyet' " +"tanımlayın." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Departman" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Etkinliğinizi açıklayın" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Efektif Saatleri" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Personel Hatırlatıcı" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Çalışan Fesihi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Uom'u Günler İçinde Kodlayın" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Kodlama Ölçü Birimi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Yönlendirme" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Harcanan Saatler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "İç" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "İç Proje" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Geçersiz operatör: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Geçersiz değer: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Uom Günlerini Kodla" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "İç Proje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "İş Ünvanı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Geçen Ay" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Geçen Hafta" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Geçen Yıl" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Görevlerde çalışma çizelgelerini kullanama" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Toplantı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Departmanınmın Güncellemeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Ekibimin Güncellemeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgelerim" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "En Yeni" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aktivite bulunamadı. Hadi yenisine başlayalım!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Tahsis edilen saat sayısı eksi harcanan saat sayısı." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Mesai" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Üst Görev" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Proje Zaman Birimi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Proje Güncellemesi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Fazla Mesai Projesi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Projenin Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Yeni bir aktivite kaydedin" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Projelerinize 15 dakika eklemek için Shift + ilgili kısayol tuşuna basarak " +"çalışma çizelgelerinizi anında kaydedin." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Kalan Günler" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Kalan Saatleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Kalan Saat Yüzdesi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Kalan Faturalama Süresi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Arama Konumu" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Açıklamada Ara" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Personel Ara" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Projede Ara" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Görevde Ara" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Çalışma çizelgesi girişlerini görün" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Alt Görevler Harcanan Saatler" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Görevin Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Görev Analizi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Bir şirketin İç Projesi o şirkette olmalıdır." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Çalışma çizelgesi yok." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Bu projelerde kendilerine atıfta bulunan bazı çalışma çizelgesi girişleri " +"vardır. Bu projeleri kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini " +"kaldırmanız gerekir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Bu görevlerin kendilerine başvuran bazı çalışma çizelgesi girdileri vardır. " +"Bu görevleri kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız " +"gerekir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Bu Çeyrek" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Bu Ay" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Bu işleç %s, bu arama yönteminde desteklenmemektedir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Bu proje, ona atıfta bulunan bazı çalışma çizelgesi girişlerine sahiptir. Bu" +" projeyi kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız " +"gerekir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Bu göreve başvuran bazı çalışma çizelgesi girdileri var. Bu görevi " +"kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız gerekir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Bu Hafta" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Bu, projelerde ve görevlerde kullanılan ölçü birimini belirleyecektir. " +"Projelere bağlı çalışma çizelgesini kullanırsanız, personellerde doğru ölçüm" +" birimini ayarlamayı unutmayın." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Bu Yıl" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Zaman Kodlaması" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "İzin" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "" +"Bu görevin alt görevlerinde (ve kendi alt görevlerinde) harcanan zaman." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Bu görev ve alt görevleri (ve kendi alt görevleri) için harcanan zaman." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Alt görevleri de dahil olmak üzere bu görev için harcanan zaman." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Çalışma çizelgelerinizi kaydetmek için kullanılan çalışma birimi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Çalışma Çizelgesi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Aktiviteleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Maliyetleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Kodlama Birimi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Çalışma çizelgeleri - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analizi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analiz Raporu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri Kontrolü" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Çalışanlara Göre Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Projeye Göre Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Göreve Göre Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Çalışma çizelgeleri bu göreve kaydedilebilir." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Çalışma çizelgeleri, seçilen şirketlerde aktif bir çalışanla " +"oluşturulmalıdır." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "İpucu: Çalışma çizelgelerinizi daha hızlı kaydedin" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Toplam Gün" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Toplam Saat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Toplam Çalışma Çizelgesi Süresi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Projede kaydedilen toplam süre (uygun ölçü biriminde), birime yuvarlanır." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Çalışma saatlerinizi her gün projelere göre takip edin ve bu zamanı " +"müşterilerinize fatura edin." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Eğitim" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Kullanıcı: tüm çalışma çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Kullanıcı: yalnızca kendi çalışma çizelgeleri" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Detayları Görüntüle" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Bileşen" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Size ait olmayan çalışma çizelgelerine erişemezsiniz." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Etkin olmayan bir analitik hesaba bağlı olduğundan bu projede çalışma " +"çizelgelerini günlüğe kaydedemezsiniz. Lütfen bu hesabı değiştirin veya " +"mevcut hesabı projede çalışma çizelgesine göre yeniden etkinleştirin." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "" +"Arşivlenmiş bir çalışanı varolan çalışma çizelgelerine ayarlayamazsınız." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Çalışma çizelgelerini analitik hesap olmadan kullanamazsınız." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "gün" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "için" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "için" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..4cd7134 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1567 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Alina Lisnenko , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Табелі %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s витрачено" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s залишилось)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s днів залишилось)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(вкл." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 день" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 години" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Порада: Записуйте ваші табелі швидше" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Переглянути деталі" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Годин витрачено на підзавдання:\n" +" Днів витрачено на підзавдання:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ви не можете видалити співробітників, у яких є табелі.\n" +" \n" +" Ви можете або архівувати цих співробітників, або спершу видалити всі їхні табелі.\n" +" \n" +" \n" +" Видаліть спершу всі їхні табелі.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Ви впевнені, що хочете видалити цих співробітників?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Всього (днів)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Всього (годин)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Дні записані на підзавдання: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Тривалість: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Години записані на підзавдання: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Прогрес:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Дні, що залишилися: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Години, що залишилися: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Всього: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Активувати аналітичний рахунок" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Усі табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Розподілені години" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Розподілений час" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Дозволити табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Аналіз" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Проводка аналітики" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Рядок аналітики" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Аналітичний рахунок, до якого прив'язаний цей проект, його завдання та табелі.\n" +"Відстежуйте витрати та доходи свого проекту, налаштувавши цей аналітичний обліковий запис у пов’язаних документах (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n" +"При необхідності цей аналітичний рахунок можна змінювати по кожному завданню окремо.\n" +"Для використання табелів обліку робочого часу необхідний аналітичний рахунок." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Проаналізуйте проекти та завдання, на які витрачають час ваші співробітники.
\n" +" Оцініть, яка частина підлягає оплаті та які витрати вона представляє." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Нагадування про затвердження" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Архівувати співробітників" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Асоційовані табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Середній прогрес" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "По співробітникам" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "За проектом" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "За завданням" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Зателефонуйте клієнту та обговоріть проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Співучасники проекту поділилися" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Дні / неповні дні" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Витрачені дні" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "" +"Значення проекту за замовчуванням для табеля, створеного з типу відпустки." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Визначте «погодинну вартість» для працівника, щоб відстежувати вартість його" +" часу." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Видалити співробітника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Опишіть свою діяльність" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Відобразити статус табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Ефективні години" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Помічник видалення співробітника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Нагадування співробітників" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Звільнення працівника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Табелі співробітника" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Кодувати одиниці вимірювання у днях" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Спосіб кодування" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Кодування одиниці вимірювання" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Додатковий час" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "" +"Створіть табелі для затвердження запитів на відпустки та офіційні свята" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Є активний співробітник" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Є табелі" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Години / Хвилини" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Витрачені години" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Витрачені години на підзавдання" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Внутрішнє" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Внутрішній проект" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Недійсний оператор: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Недійсне значення: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Закодовані одиниці вимірювання у днях" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Є внутрішнім проектом" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Назва посади" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Останній місяць" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Останній тиждень" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Останній рік" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Запишіть час на завданнях" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Зустріч" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Оновлення мого відділу" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Оновлення моєї команди" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Мої табелі" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Найновіші" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Не знайдено жодної дії. Почніть її!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Кількість виділених годин мінус кількість витрачених годин." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Більше часу, ніж заплановано" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Батьківське завдання" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Одиниця часу проекту" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Проект з понаднормовим часом" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Табелі проекту" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Табелі лише для читання" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Записати нову дію" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Миттєво запишіть свої табелі, натиснувши Shift + відповідну гарячу клавішу, " +"щоб додати 15 хвилин до ваших проектів." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Залишилось днів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Залишилось годин" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Відсоток годин, що залишилися" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Час, виставлений у рахунку, що залишився" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Пошук та розробка" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Дослідження та розробки/Нова система порталу" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Перегляньте всі табелі, пов’язані з вашими проектами" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Пошук у всьому" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Пошук в описі" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Пошук у співробітниках" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Пошук у проектах" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Пошук у завданнях" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Переглянути табелі" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "Переглянути записи табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Надсилайте періодично листи-нагадування затверджувачам табелів, які мають " +"табелі на затвердження" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Надсилайте періодичне нагадування електронною поштою користувачам табелів, " +"які ще мають табелі для логування" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Всього ефективних годин підзавдань" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Витрачені години на підзавдання" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Табелі завдань" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "Внутрішній проект компанії повинен бути у тій же компанії." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Немає табелів." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"У цих проектах є кілька записів табелів робочого часу. Перш ніж видаляти ці " +"проекти, вам слід видалити ці записи у табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Ці завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж " +"вилучати ці завдання, вам доведеться видалити записи у табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Цей квартал" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Цього місяця" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Цей оператор %s не підтримується у цьому методі пошуку." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Цей проект має декілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж " +"видаляти цей проект, вам слід видалити записи у табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Це завдання не може бути приватним, бо до нього привʼязані деякі табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"Це завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж " +"видаляти це завдання, вам доведеться видалити записи у табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Цього тижня" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Це встановить одиницю вимірювання, що використовується в проектах та завданнях.\n" +"Якщо ви використовуєте табель, пов'язаний з проектами, не забувайте встановлювати потрібну одиницю вимірювання вашим співробітникам." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Цього року" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Кодування часу" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Відпустка" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Витрачений час на підзавдання (та їхні підзавдання) цього завдання." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Час, витрачений на це завдання та його підзадачі (і власні підзадачі)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Час, витрачений на це завдання, включаючи його підзавдання." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Одиниця часу використовується для запису ваших табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Дії по табелю" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Вартість табеля" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Одиниця вимірювання логування табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Одиниця кодування табеля" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Відсоток табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Звіт табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Час табелів" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Табелі" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Табелі - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Табелі 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Табелі >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Аналіз табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Звіт аналізу табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Контроль табелів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Табелі за співробітником" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Табелі за проектом" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Табелі за завданням" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "На цьому завданні можна записувати табелі." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Табелі неможливо створити на приватному завданні." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Табелі повинні створюватися на проекті чи завданні з активним аналітичним " +"рахунком." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Табель необхідно створити з активним працівником у вибраних компаніях." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Табелі %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Порада: Записуйте ваші табелі швидше" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Всього призначеного часу" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Всього днів" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Всього годин" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Всього годин, що залишилося" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Всього часу по табелю" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Всього часу (у належній од. вим.) записаного на проекті, округленого до " +"одиниці." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Разом:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Слідкуйте за вашими відпрацьованими годинами за проектами щодня та " +"виставляйте у рахунках цей час вашим клієнтам." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Тренінг" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Використовуйте ці ключові слова в назві, щоб поставити нові завдання:\n" +"\n" +" 30h Призначте 30 годин на завдання\n" +" #tags Вкажіть теги на завданні\n" +" @user Призначте користувача на завданні\n" +" ! Встановіть на завданні високий пріоритет\n" +"\n" +" Переконайтеся, що ви використовуєте правильний формат і замовляєте, наприклад, Покращення конфігурації екрану 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Користувач: усі табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Користувач: лише власні табелі" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Переглянути деталі" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Віджет" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "Ви не можете отримати доступ до чужих табелів." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Ви не можете видалити користувачів, які мають табелі." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"Ви не можете записати табелі на цьому проекті з того часу, як він пов'язаний" +" до неактивного аналітичного рахунку. Будь-ласка, змініть цей рахунок або " +"перезапустіть поточний на табелі проекту." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "Ви не можете встановити заархівованого працівника до наявних табелів." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Ви не можете використовувати табелі без аналітичного рахунку." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дні" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "для" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "для" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "годин" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"на\n" +" Підзавданнях)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"на\n" +" Підзавданнях)" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..122bd9e --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1563 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s/%(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s/%(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công của %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s đã dùng" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s days remaining)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(bao gồm" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 giờ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021-09-01" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Mẹo: Nhập bảng chấm công nhanh hơn" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " Xem chi tiết" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"Giờ đã dùng cho nhiệm vụ phụ:\n" +" Ngày đã dùng cho nhiệm vụ phụ:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bạn không thể xóa nhân viên có bảng chấm công.\n" +" \n" +" Bạn có thể lưu trữ những nhân viên này hoặc phải xóa tất cả bảng chấm công của họ trước.\n" +" \n" +" \n" +" Đầu tiên, hãy xóa tất cả các bảng chấm công của họ.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Bạn có chắc chắn muốn xóa những nhân viên này không?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "Total (Days)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "Total (Hours)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "Ngày đã nhập cho nhiệm vụ phụ: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "Thời lượng: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "Giờ đã nhập cho nhiệm vụ phụ: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "Tiến trình:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "Ngày còn lại: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "Giờ còn lại: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "Tổng: " + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "Active Analytic Account" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Quản trị viên" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "Tất cả Bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Giờ phân bổ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Thời gian được phân bổ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "Dùng quản thời gian biểu" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Số tiền" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "Phân tích" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Bút toán quản trị" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Dòng phân tích" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Tài khoản phân tích liên kết với dự án này cùng với các nhiệm vụ và bảng chấm công của dự án.\n" +"Theo dõi chi phí và doanh thu của dự án bằng cách cài đặt tài khoản phân tích này trên các chứng từ liên quan của bạn (ví dụ: đơn bán hàng, hóa đơn, đơn mua hàng, hóa đơn mua hàng, chi phí,...).\n" +"Tài khoản phân tích này có thể được thay đổi trên từng nhiệm vụ riêng lẻ nếu cần thiết.\n" +"Cần có tài khoản phân tích để sử dụng bảng chấm công." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"Phân tích các dự án và nhiệm vụ mà nhân viên của bạn làm.
\n" +" Đánh giá phần nào phải thanh toán và chi phí tương ứng là gì." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "Nhắc nhở người phê duyệt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "Lưu trữ nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "Associated Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "Trung bình của tiến trình" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "Theo nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "Theo dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "Theo Nhiệm vụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "Gọi cho khách hàng và thảo luận về dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Cộng tác viên dự án đã chia sẻ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "Ngày/Nửa ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "Ngày đã dùng" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "Default project value for timesheet generated from time off type." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "" +"Xác định \"chi phí theo giờ\" cho nhân viên để theo dõi chi phí theo thời " +"gian họ làm việc" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "Xoá nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "Bộ phận" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "Mô tả hoạt động của bạn" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "Hiển thị số liệu thống kê bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "Thời hạn" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "Giờ hiệu quả" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "Tính năng xóa nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "Nhắc nhở nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "Chấm dứt hợp đồng" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công của nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "Đơn vị tính theo ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "Phương thức nhập" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "Làm thêm" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "Tạo bảng chấm công cho các ngày nghỉ lễ và đơn nghỉ phép đã xác thực" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Định tuyến HTTP" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "Có nhân viên đang hoạt động" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "Có bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "Giờ/Phút" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "Giờ đã dùng" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "Giờ đã dùng cho nhiệm vụ phụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "Nội bộ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "Dự án nội bộ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Toán tử không hợp lệ: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "Is Encode Uom Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "Là dự án nội bộ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "Chức danh công việc" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "Tháng trước" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "Tuần trước" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "Năm ngoái" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "Ghi nhận thời gian trên nhiệm vụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "Cuộc họp" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "Cập nhật của phòng ban của tôi" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "Cập nhật của bộ phận của tôi" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công của Tôi" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mới nhất" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "No activities found. Let's start a new one!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Không" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "Số giờ được phân bổ trừ đi số giờ đã dùng." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "Overtime" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "Nhiệm vụ cha" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính sản phẩm" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "Tiến trình" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "Đơn vị thời gian dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "Dự án trong giờ làm thêm" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "Project's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "Bảng chấm công chỉ có thể đọc" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "Nhập một hoạt động mới" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "" +"Nhập bảng chấm công ngay lập tức bằng cách bấm Shift + hotkey tương ứng để " +"thêm 15 phút vào dự án." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "Số ngày còn lại" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "Giờ còn lại" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "Phần trăm số giờ còn lại" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "Thời gian xuất hóa đơn còn lại" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "Nghiên cứu và phát triển" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "Nghiên cứu và phát triển/Hệ thống cổng thông tin mới" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "Xem lại tất cả bảng chấm công liên quan đến dự án của bạn" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Tìm tất cả" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "Search in Description" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "Search in Employee" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Tìm trong dự án" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "Search in Task" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "Xem bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "See timesheet entries" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "" +"Gửi email nhắc nhở định kỳ tới những người phê duyệt bảng chấm công vẫn còn " +"bảng chấm công cần xác thực" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "" +"Gửi email nhắc nhở định kỳ tới những người dùng bảng chấm công vẫn còn bảng " +"chấm công cần nhập" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "Tổng số giờ hiệu lực của nhiệm vụ phụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "Số giờ đã dùng cho nhiệm vụ phụ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "Task's Timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "The Internal Project of a company should be in that company." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "Hiện không có thời gian biểu." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "Quý này" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "Tháng này" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "Toán tử %s này không được hỗ trợ trong phương pháp tìm kiếm này." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "" +"Không thể đặt nhiệm vụ này là riêng tư vì có một số bảng chấm công được liên" +" kết với nó." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "Tuần này" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"Đơn vị này dùng đo thời gian cho dự án và các công việc.\n" +"Nếu bạn dùng thời gian biểu kết hợp với dự án, đừng quên thiết lập đúng đơn vị đo cho nhân viên của bạn." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "Năm nay" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "Nhập thời gian" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Nghỉ phép" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "" +"Thời gian dành cho nhiệm vụ này và các nhiệm vụ phụ của nó (và các nhiệm vụ " +"phụ của chính chúng)." + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "Time spent on this task, including its sub-tasks." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "Time unit used to record your timesheets" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "Thời gian biểu" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Hoạt động bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Timesheet Costs" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "Đơn vị nhập bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Đơn vị nhập bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "Phần trăm bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Báo cáo bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "Thời gian bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "Bảng chấm công - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "Bảng chấm công 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "Bảng chấm công >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Phân tích bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Báo cáo phân tích bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "Quản lý bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "Bảng chấm công theo nhân viên" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "Bảng chấm công theo dự án" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "Bảng chấm công theo nhiệm vụ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "Bảng chấm công có thể được nhập vào công việc này." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "Không thể tạo bảng chấm công cho một nhiệm vụ riêng tư." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "" +"Bảng chấm công phải được tạo trên một dự án hoặc một nhiệm vụ có tài khoản " +"phân tích đang hoạt động." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "" +"Bảng chấm công phải được tạo cho một nhân viên đang hoạt động trong các công" +" ty đã chọn." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "Bảng chấm công của %(name)s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "Mẹo: Nhập bảng chấm công nhanh hơn" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "Tổng thời gian đã phân bổ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "Total Days" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "Tổng giờ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "Tổng giờ còn lại" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "Tổng thời gian bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "Tổng:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Theo dõi giờ làm việc của bạn theo dự án mỗi ngày và lập hóa đơn lần này cho" +" khách hàng." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "Đào tạo" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Sử dụng các từ khóa này trong tiêu đề để thiết lập nhiệm vụ mới:\n" +"\n" +" 30h Phân bổ 30 giờ cho nhiệm vụ\n" +" #thẻ Tạo thẻ cho nhiệm vụ\n" +" @người_dùng Gán nhiệm vụ cho một người dùng\n" +" ! Đặt nhiệm vụ ở mức độ ưu tiên cao\n" +"\n" +"Hãy đảm bảo sử dụng đúng định dạng và thứ tự. VD: Cải thiện màn hình cấu hình 5h #tính_năng #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "Người dùng: tất cả bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "Người dùng: chỉ sở hữu bảng chấm công" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "Xem chi tiết" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "Tiện ích" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "You cannot access timesheets that are not yours." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "Bạn không thể xóa nhân viên có bảng chấm công." + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "Bạn không thể chọn nhân viên đã lưu trữ cho bảng chấm công hiện có." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "Bạn không thể sử dụng bảng chấm công mà không có tài khoản phân tích." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "ngày" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "cho" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "cho" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "giờ" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"trên\n" +" nhiệm vụ phụ)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"trên\n" +" nhiệm vụ phụ)" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..abccb65 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 +# Jeffery CHEN , 2023 +# Chloe Wang, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s的时间表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s花费" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 剩余)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(%s 剩余天数)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(包括" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 小时" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021 年 9 月 1 日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "提示。更快地记录您的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " 查看详情" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"用于子任务的小时数:\n" +" 子任务天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 不能删除有考勤表的员工。\n" +" \n" +" 您可以将这些员工存档,或者先删除他们的所有考勤表。\n" +" \n" +" \n" +" 请先删除所有工时单。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 您确定要删除这些员工吗?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "总计 (天)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "总计(小时)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "子任务的记录天数: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "时长:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "子任务记录的小时数: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "进程:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "剩余天数 " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "剩余时间: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "总计:" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "活动分析帐户" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "所有工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "已分配时间" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "已分配时间" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "允许工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "分析分录" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"分析账户,这个项目,它的任务和它的时间表都与之相关。\n" +"通过在你相关的文件(如销售订单、结算单、采购订单、供应商账单、费用等)上设置这个分析账户,跟踪你的项目的成本和收入。\n" +"如果有必要,这个分析账户可以在每个任务上单独更改。\n" +"为了使用时间表,需要一个分析账户。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "分析员工花费时间的项目和任务。
评估哪个部分是可计费的,以及它所代表的成本。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "批准人提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "存档员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "关联工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "平均进度" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "按员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "按项目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "按任务" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "致电客户并讨论项目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "项目中的合作者共享" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "天/半天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "花费的天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "从休假类型生成的工时表的默认项目值。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "给员工定义一个 \"每小时成本\",以跟踪他们的时间成本。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "删除员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "说明你的活动" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "显示时间表统计" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "时长" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "实际时数" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "员工删除向导" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "员工提醒" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "员工解聘" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "员工工时单" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "日期编码单位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "编码方法" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "输入计量单位" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "额外工时" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "为有效的请假申请和公共假期生成时间表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "有活跃员工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "有工时单" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "小时/分钟" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "耗时" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "子任务耗费的小时数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "内部项目" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "无效运算符:%s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "无效值:%s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "编码计量单位天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "是内部项目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "工作头衔" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "上月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "上周" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "去年" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "记录任务时间" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "会议" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "我部门的最新情况" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "我的团队更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "我的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "未找到活动。让我们创建一个新的!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "无" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "分配的小时数减去花费的小时数。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "延时" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "上级任务" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "合作伙伴" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "项目时间单位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "项目更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "加班项目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "项目工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "只读工时单" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "记录新活动" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "按Shift+相应的热键,瞬间记录您的工时表,为您的项目增加15分钟。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "剩余天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "剩余时数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "剩余工时百分比" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "剩余的结算时间" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "研究与开发" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "研究与开发/新门户系统" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "审查与您的项目有关的所有时间表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "在全部范围内搜索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "在描述中搜索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "在员工中搜索" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "搜索项目" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "在任务中搜索" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "查看工时单" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "查看工时表条目" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "向需要验证工时单的工时单批准人发送定期电子邮件提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "向需要为工时单编码的工时单用户发送定期电子邮件提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "子任务 有效总小时数" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "子任务耗时" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任务" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "任务的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任务分析" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "一个公司的内部项目应该在该公司。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "没有工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "这些项目有一些工时表条目引用它们。在删除这些项目之前,必须删除这些工时表条目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "这些任务有一些工时表条目引用它们。在删除这些任务之前,必须删除这些工时表条目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "本季度" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "本月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "该搜索方法中不支持该运算符%s。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "此项目有一些工时表条目引用它。在删除此项目之前,必须删除这些工时表条目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "该任务不能设为私密,因为有一些时间表与之相关联。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "此任务有一些引用它的工时表条目。在删除此任务之前,必须删除这些工时表条目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "本周" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"这将设置项目和任务所使用的度量单位。\n" +" 如果您使用链接到项目的工时表,请不要忘记在员工中设置正确的度量单位。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "今年" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "时间编码" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "休假" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "用于此任务的子任务(及其自己的子任务)所花费的时间。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "在此任务及其子任务(及其自己的子任务)上花费的时间。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "用于此任务包括其子任务所花费的时间。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "用于记录工时表的时间单位" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "工时表活动" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "工时表成本" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "时间表编码 Uom" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "工时表编码单元" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "时间表百分比" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "工时单报告" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "时间表 时间" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "工时单" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "%s 的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "工时单80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "工时单>100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "工时表分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "工时表分析报告" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "工时表控制" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "按员工划分的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "按项目划分的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "按任务划分的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "可以在这个任务上记录工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "不能在私人任务上创建工时单。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "必须在有活动分析账户的项目或任务上创建工时单。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "必须使用所选公司的在职员工创建工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "%(name)s 的工时单" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "提示:更快地记录您的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "分配时间总计" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "总计天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "总时数" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "剩余总时数" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "总工时表时长" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "在项目中记录的总成本(以适当的计量单位表示),四舍五入到单位。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "每天按项目跟踪您的工作时间,这次会向您的客户开具结算单。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "培训" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"在标题中使用这些关键字来设置新任务:\n" +"\n" +" 30h 为任务指派 30 小时\n" +" #tags 为任务设置标签\n" +" @user 将任务指派给某个用户\n" +" ! 为任务设置高优先级\n" +"\n" +" 确保格式和顺序正确 例如,改进配置屏幕,5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "用户:所有工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "用户:只有自己的工时表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "查看详情" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "小工具" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "您不能访问不属于您的工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "不能删除有工时单的员工。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "由于关联到未启用分析账户,无法在该项目上记录工时表。请修正后再试,或重新启用当前项目的工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "您不能将已归档员工设置到现有工时表." + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "没有分析账户就不能使用工时表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "天数" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "由于" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "对于" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "小时" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"在\n" +" 子任务)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"在\n" +" 子任务)" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..b226ebf --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Tony Ng, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "#{timesheet.employee_id.name}" +msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "%(name)s 的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "%s Spent" +msgstr "%s 花費" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" +msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 剩餘)" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "(%s days remaining)" +msgstr "(還剩 %s 天)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "(incl." +msgstr "(包括:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "1 day" +msgstr "1 天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2 hours" +msgstr "2 小時" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "2021-09-01" +msgstr "2021 年 9 月 1 日" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "提示: 更快的紀錄您的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid " View Details" +msgstr " 查看詳情" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"Hours Spent on Sub-tasks:\n" +" Days Spent on Sub-tasks:" +msgstr "" +"用於子任務的小時數:\n" +" 用於子任務的日數:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "" +"\n" +" You cannot delete employees who have timesheets.\n" +" \n" +" You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" Please first delete all of their timesheets.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Are you sure you want to delete these employees?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 不能刪除有考勤表的員工。\n" +" \n" +" 您可以將這些員工封存,或者先刪除他們的所有工時表。\n" +" \n" +" \n" +" 請先刪除所有工時表。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 確定要刪除這些員工嗎?\n" +" " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Days)" +msgstr "總計(天)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Total (Hours)" +msgstr "總計(小時)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Days recorded on sub-tasks: " +msgstr "子任務記錄到的日數: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line +msgid "Duration: " +msgstr "時長:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Hours recorded on sub-tasks: " +msgstr "子任務記錄到的小時數: " + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "Progress:" +msgstr "進程:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Days: " +msgstr "剩餘日數:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Remaining Hours: " +msgstr "剩餘時數:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +msgid "Total: " +msgstr "總計:" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active +msgid "Active Analytic Account" +msgstr "運作中的分析帳戶" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all +msgid "All Timesheets" +msgstr "所有工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "已分配時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "獲分配時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Allow timesheets" +msgstr "允許工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "Analysis" +msgstr "分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Analytic Entry" +msgstr "分析分錄" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析項目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"此專案、其任務及工時表連結至的分析帳戶。\n" +"透過在相關文件(例如銷售訂單、發票、採購訂單、供應商賬單、費用開支等)設定此分析帳戶,可幫助你追蹤專案的成本及收入。\n" +"如有必要,更可對每個任務個別更改此分析帳戶。\n" +"另外,需要有一個分析帳戶,才可使用工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "" +"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" +" Evaluate which part is billable and what costs it represents." +msgstr "" +"分析員工花費時間的專案和任務。
\n" +" 評估哪一部分是可計費的以及它所代表的成本。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow +msgid "Approver Reminder" +msgstr "批核人提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Archive Employees" +msgstr "封存員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids +msgid "Associated Timesheets" +msgstr "相關工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Audrey Peterson" +msgstr "Audrey Peterson" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Average of Progress" +msgstr "平均進度" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis +msgid "By Employee" +msgstr "按員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project +msgid "By Project" +msgstr "按專案" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task +msgid "By Task" +msgstr "按任務" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Call client and discuss project" +msgstr "致電客戶並討論專案項目" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "專案中的協作者共享" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Days" +msgstr "天內" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days +msgid "Days / Half-Days" +msgstr "全天 / 半天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Days Spent" +msgstr "花費天數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." +msgstr "從休假類型生成的時程表的預設專案值。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +msgid "" +"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." +msgstr "為員工定義「每小時成本」以追蹤他們的時間成本。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Delete Employee" +msgstr "刪除員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Describe your activity" +msgstr "說明你的活動" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_timesheet_stats +msgid "Display Timesheet Stats" +msgstr "顯示工時表統計" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Duration" +msgstr "時長" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Effective Hours" +msgstr "有效時數" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard +msgid "Employee Delete Wizard" +msgstr "員工刪除精靈" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow +msgid "Employee Reminder" +msgstr "員工提醒" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employee Termination" +msgstr "員工終止日" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees' Timesheets" +msgstr "員工工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days +msgid "Encode Uom In Days" +msgstr "以天為單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method +msgid "Encoding Method" +msgstr "編碼方法" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id +msgid "Encoding Uom" +msgstr "編碼 Uom" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Extra Time" +msgstr "額外工時" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" +msgstr "為有效的請假申請和公眾假期生成工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee +msgid "Has Active Employee" +msgstr "有生效員工" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet +msgid "Has Timesheet" +msgstr "有工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours +msgid "Hours / Minutes" +msgstr "小時/分鐘" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Hours Spent" +msgstr "已工作時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" +msgstr "子任務工作時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage +#, python-format +msgid "Internal" +msgstr "內部" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id +msgid "Internal Project" +msgstr "內部專案" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "運算符無效: %s" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "該值無效: %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days +msgid "Is Encode Uom Days" +msgstr "是否以天為單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project +msgid "Is Internal Project" +msgstr "是內部專案" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "職務頭銜" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last month" +msgstr "上個月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last week" +msgstr "上個星期" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Last year" +msgstr "去年" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +msgid "Log time on tasks" +msgstr "記錄任務的時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting" +msgstr "會議" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "功能表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Department's Updates" +msgstr "我部門的最新情況" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit +msgid "My Team's Updates" +msgstr "我團隊的更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "My Timesheets" +msgstr "我的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "未找到任何活動。讓我們新增一個!" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "無" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." +msgstr "分配的小時數減去花費的小時數。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime +msgid "Overtime" +msgstr "逾時" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Parent Task" +msgstr "上級任務" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress +#, python-format +msgid "Progress" +msgstr "專案進度" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "Project Time Unit" +msgstr "專案時間單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "專案更新" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime +msgid "Project in Overtime" +msgstr "正在加班專案" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project +msgid "Project's Timesheets" +msgstr "專案工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__readonly_timesheet +msgid "Readonly Timesheet" +msgstr "唯讀工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +msgid "Record a new activity" +msgstr "記錄新活動" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "" +"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " +"hotkey to add 15min to your projects." +msgstr "通過按 Shift + 相應的快速鍵為您的專案添加 15 分鐘,立即記錄您的工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Days" +msgstr "剩餘天數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Remaining Hours" +msgstr "剩餘時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage +msgid "Remaining Hours Percentage" +msgstr "剩餘工時百分比" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours +msgid "Remaining Invoiced Time" +msgstr "剩餘已開立憑單時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports +msgid "Reporting" +msgstr "報告" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +msgid "Research and Development" +msgstr "研究與開發" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +msgid "Research and Development/New Portal System" +msgstr "研究與開發 - 新門戶系統" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +msgid "Review all timesheets related to your projects" +msgstr "審查與您的專案項目有關的所有工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "在全部範圍內搜尋" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Description" +msgstr "在描述中搜尋" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Employee" +msgstr "在員工中搜尋" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "在專案中搜尋" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Task" +msgstr "在任務中搜尋" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form +msgid "See Timesheets" +msgstr "查看工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "See timesheet entries" +msgstr "查看工時表細項" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " +"timesheets to validate" +msgstr "向需要驗證工時表的工時表批准人發送定期電子郵件提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " +"timesheets to encode" +msgstr "向需要為工時表編碼的工時表用戶發送定期電子郵件提醒" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Sub-Tasks Total Effective Hours" +msgstr "子任務總有效時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Sub-tasks Hours Spent" +msgstr "子任務工作時數" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task +msgid "Task's Timesheets" +msgstr "任務工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任務分析" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "The Internal Project of a company should be in that company." +msgstr "該公司的休假用內部專案應該在這家公司。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "There are no timesheets." +msgstr "沒有工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" +" these projects, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "這些專案有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些專案之前,您必須刪除這些工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " +"these tasks, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "這些任務有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些任務之前,您必須刪除這些工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This Quarter" +msgstr "本季度" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This month" +msgstr "本月" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "This operator %s is not supported in this search method." +msgstr "該搜尋方法不支援該運算符 %s。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" +" project, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "該專案有一些引用它的工時表項目。在刪除此專案之前,您必須刪除這些工時表項目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." +msgstr "該任務不能設為私密,因為有一些工時表已連結至它。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " +"task, you have to remove these timesheet entries." +msgstr "此任務有一些引用它的工時表項目。在刪除此任務之前,您必須刪除這些工時表項目。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This week" +msgstr "本周" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id +msgid "" +"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" +"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." +msgstr "" +"這設定了專案和任務所使用的度量單位。\n" +" 如果您使用連結到專案的工時表,請不要忘記在員工中設定正確的度量單位。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "This year" +msgstr "本年度" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Encoding" +msgstr "時間編碼" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "休假" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours +msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." +msgstr "在此任務的子任務(以及他們自己的子任務)上花費的時間。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." +msgstr "在此任務及其子任務(及其自己的子任務)上花費的時間。" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." +msgstr "花費在此任務上的時間,包括其子任務。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time unit used to record your timesheets" +msgstr "用於記錄工時表的時間單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet" +msgstr "工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "工時表活動" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "工時表成本" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encode Uom" +msgstr "工時表編碼計量單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "工時表編碼單元" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_percentage +msgid "Timesheet Percentage" +msgstr "工時表百分比" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search +msgid "Timesheet Report" +msgstr "工時表報告" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time +msgid "Timesheet Time" +msgstr "工時表時間" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task +#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets - %s" +msgstr "工時表 - %s" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +msgid "Timesheets 80%" +msgstr "工時表 80%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet +msgid "Timesheets >100%" +msgstr "工時表 >100%" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "工時表分析" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "工時表分析報表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets Control" +msgstr "工時表控制" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report +msgid "Timesheets by Employee" +msgstr "員工工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project +msgid "Timesheets by Project" +msgstr "專案工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task +msgid "Timesheets by Task" +msgstr "任務工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets +msgid "Timesheets can be logged on this task." +msgstr "可以在這個任務上記錄工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets cannot be created on a private task." +msgstr "不能在私人任務上建立工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic " +"account." +msgstr "必須在有活動分析賬戶的專案項目或任務上創建工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Timesheets must be created with an active employee in the selected " +"companies." +msgstr "必須使用所選公司的在職員工創建工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %(name)s" +msgstr "%(name)s 的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 +msgid "Tip: Record your Timesheets faster" +msgstr "提示:更快地記錄您的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Allocated Time" +msgstr "總分配工時" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "Total Days" +msgstr "總計天數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Hours" +msgstr "總時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited +msgid "Total Remaining Hours" +msgstr "總剩餘時數" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "Total Timesheet Time" +msgstr "總計時間" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time +msgid "" +"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" +" the unit." +msgstr "專案中記錄的總時間(以適當的計量單位表示),四捨五入到單位。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets +msgid "Total:" +msgstr "總計:" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "每天按專案追踪您的工作時間,並在這次向您的客戶開立應收憑單。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Training" +msgstr "培訓" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__uom_id +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "計量單位" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"在新任務標題中,使用這些關鍵字進行設定:\n" +"\n" +" 30h:向任務分配 30 小時\n" +" #標籤名稱:對任務設定標籤\n" +" @用戶名稱:將任務指派給用戶\n" +" !:將任務設為高優先級別\n" +"\n" +" 記得使用正確格式和順序,例如:改進配置畫面 5h #特色功能 #v16 @志明 !" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver +msgid "User: all timesheets" +msgstr "用戶:所有工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user +msgid "User: own timesheets only" +msgstr "用戶:只有自己的工時表" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task +msgid "View Details" +msgstr "查看詳情" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget +msgid "Widget" +msgstr "小工具" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot access timesheets that are not yours." +msgstr "您無法存取不屬於您的工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete employees who have timesheets." +msgstr "不能刪除有工時表的員工。" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " +"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " +"to timesheet on the project." +msgstr "您無法記錄此專案的工時表,因為它連接到非運作之分析帳戶。請更改此帳戶設定,或將重新設置適當帳戶到專案的工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." +msgstr "不可在現有工時表內設置已被封存員工。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." +msgstr "您不能在沒有分析帳戶的情況下使用工時表。" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "天" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task +msgid "for" +msgstr "給予" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page +msgid "for the" +msgstr "因" + +#. module: hr_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "小時" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"在\n" +" 子任務)" + +#. module: hr_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +msgid "" +"on\n" +" Sub-tasks)" +msgstr "" +"在\n" +" 子任務)" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8f9a07a --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_employee +from . import hr_timesheet +from . import ir_http +from . import ir_ui_menu +from . import res_company +from . import res_config_settings +from . import project_project +from . import project_task +from . import project_update +from . import project_collaborator +from . import uom_uom diff --git a/models/hr_employee.py b/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..75febd5 --- /dev/null +++ b/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,70 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from ast import literal_eval + +from odoo import api, models, fields, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + + has_timesheet = fields.Boolean(compute='_compute_has_timesheet') + + def _compute_has_timesheet(self): + self.env.cr.execute(""" + SELECT id, EXISTS(SELECT 1 FROM account_analytic_line WHERE project_id IS NOT NULL AND employee_id = e.id limit 1) + FROM hr_employee e + WHERE id in %s + """, (tuple(self.ids), )) + + result = {eid[0]: eid[1] for eid in self.env.cr.fetchall()} + + for employee in self: + employee.has_timesheet = result.get(employee.id, False) + + @api.depends('company_id', 'user_id') + @api.depends_context('allowed_company_ids') + def _compute_display_name(self): + super()._compute_display_name() + allowed_company_ids = self.env.context.get('allowed_company_ids', []) + if len(allowed_company_ids) <= 1: + return + + employees_count_per_user = { + user.id: count + for user, count in self.env['hr.employee'].sudo()._read_group( + [('user_id', 'in', self.user_id.ids), ('company_id', 'in', allowed_company_ids)], + ['user_id'], + ['__count'], + ) + } + for employee in self: + if employees_count_per_user.get(employee.user_id.id, 0) > 1: + employee.display_name = f'{employee.display_name} - {employee.company_id.name}' + + def action_unlink_wizard(self): + wizard = self.env['hr.employee.delete.wizard'].create({ + 'employee_ids': self.ids, + }) + if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver') and wizard.has_timesheet and not wizard.has_active_employee: + raise UserError(_('You cannot delete employees who have timesheets.')) + + return { + 'name': _('Confirmation'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'hr.employee.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + 'context': self.env.context, + } + + def action_timesheet_from_employee(self): + action = self.env["ir.actions.act_window"]._for_xml_id("hr_timesheet.timesheet_action_from_employee") + context = literal_eval(action['context'].replace('active_id', str(self.id))) + context['create'] = context.get('create', True) and self.active + context['grid_range'] = "week" + action['context'] = context + return action diff --git a/models/hr_timesheet.py b/models/hr_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..d708722 --- /dev/null +++ b/models/hr_timesheet.py @@ -0,0 +1,449 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict +import re + +from odoo import api, fields, models, _, _lt +from odoo.exceptions import UserError, AccessError, ValidationError +from odoo.osv import expression + +class AccountAnalyticLine(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.line' + + @api.model + def _get_favorite_project_id(self, employee_id=False): + employee_id = employee_id or self.env.user.employee_id.id + last_timesheet_ids = self.search([ + ('employee_id', '=', employee_id), + ('project_id', '!=', False), + ], limit=5) + if len(last_timesheet_ids.project_id) == 1: + return last_timesheet_ids.project_id.id + return False + + @api.model + def default_get(self, field_list): + result = super(AccountAnalyticLine, self).default_get(field_list) + if not self.env.context.get('default_employee_id') and 'employee_id' in field_list and result.get('user_id'): + result['employee_id'] = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', result['user_id']), ('company_id', '=', result.get('company_id', self.env.company.id))], limit=1).id + if not self._context.get('default_project_id') and self._context.get('is_timesheet'): + employee_id = result.get('employee_id', self.env.context.get('default_employee_id', False)) + favorite_project_id = self._get_favorite_project_id(employee_id) + if favorite_project_id: + result['project_id'] = favorite_project_id + return result + + def _domain_project_id(self): + domain = [('allow_timesheets', '=', True)] + if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_timesheet_manager'): + return expression.AND([domain, + ['|', ('privacy_visibility', '!=', 'followers'), ('message_partner_ids', 'in', [self.env.user.partner_id.id])] + ]) + return domain + + def _domain_employee_id(self): + if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver'): + return [('user_id', '=', self.env.user.id)] + return [] + + task_id = fields.Many2one( + 'project.task', 'Task', index='btree_not_null', + compute='_compute_task_id', store=True, readonly=False, + domain="[('allow_timesheets', '=', True), ('project_id', '=?', project_id)]") + parent_task_id = fields.Many2one('project.task', related='task_id.parent_id', store=True) + project_id = fields.Many2one( + 'project.project', 'Project', domain=_domain_project_id, index=True, + compute='_compute_project_id', store=True, readonly=False) + user_id = fields.Many2one(compute='_compute_user_id', store=True, readonly=False) + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', "Employee", domain=_domain_employee_id, context={'active_test': False}, + help="Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time.") + job_title = fields.Char(related='employee_id.job_title') + department_id = fields.Many2one('hr.department', "Department", compute='_compute_department_id', store=True, compute_sudo=True) + manager_id = fields.Many2one('hr.employee', "Manager", related='employee_id.parent_id', store=True) + encoding_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', compute='_compute_encoding_uom_id') + partner_id = fields.Many2one(compute='_compute_partner_id', store=True, readonly=False) + readonly_timesheet = fields.Boolean(string="Readonly Timesheet", compute="_compute_readonly_timesheet", compute_sudo=True) + + @api.depends('project_id', 'task_id') + def _compute_display_name(self): + analytic_line_with_project = self.filtered('project_id') + super(AccountAnalyticLine, self - analytic_line_with_project)._compute_display_name() + for analytic_line in analytic_line_with_project: + if analytic_line.task_id: + analytic_line.display_name = f"{analytic_line.project_id.display_name} - {analytic_line.task_id.display_name}" + else: + analytic_line.display_name = analytic_line.project_id.display_name + + def _is_readonly(self): + self.ensure_one() + # is overridden in other timesheet related modules + return False + + def _compute_readonly_timesheet(self): + readonly_timesheets = self.filtered(lambda timesheet: timesheet._is_readonly()) + readonly_timesheets.readonly_timesheet = True + (self - readonly_timesheets).readonly_timesheet = False + + def _compute_encoding_uom_id(self): + for analytic_line in self: + analytic_line.encoding_uom_id = analytic_line.company_id.timesheet_encode_uom_id + + @api.depends('task_id.partner_id', 'project_id.partner_id') + def _compute_partner_id(self): + for timesheet in self: + if timesheet.project_id: + timesheet.partner_id = timesheet.task_id.partner_id or timesheet.project_id.partner_id + + @api.depends('task_id') + def _compute_project_id(self): + for line in self: + if not line.task_id.project_id or line.project_id == line.task_id.project_id: + continue + line.project_id = line.task_id.project_id + + @api.depends('project_id') + def _compute_task_id(self): + for line in self: + if line.project_id and line.project_id == line.task_id.project_id: + continue + line.task_id = False + + @api.onchange('project_id') + def _onchange_project_id(self): + # TODO KBA in master - check to do it "properly", currently: + # This onchange is used to reset the task_id when the project changes. + # Doing it in the compute will remove the task_id when the project of a task changes. + if self.project_id != self.task_id.project_id: + self.task_id = False + + @api.depends('employee_id') + def _compute_user_id(self): + for line in self: + line.user_id = line.employee_id.user_id if line.employee_id else self._default_user() + + @api.depends('employee_id') + def _compute_department_id(self): + for line in self: + line.department_id = line.employee_id.department_id + + def _check_can_write(self, values): + # If it's a basic user then check if the timesheet is his own. + if not (self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver') or self.env.su) and any(self.env.user.id != analytic_line.user_id.id for analytic_line in self): + raise AccessError(_("You cannot access timesheets that are not yours.")) + + def _check_can_create(self): + # override in other modules to check current user has create access + pass + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + # Before creating a timesheet, we need to put a valid employee_id in the vals + default_user_id = self._default_user() + user_ids = [] + employee_ids = [] + # 1/ Collect the user_ids and employee_ids from each timesheet vals + vals_list = self._timesheet_preprocess(vals_list) + for vals in vals_list: + if not vals.get('project_id'): + continue + if not vals.get('name'): + vals['name'] = '/' + employee_id = vals.get('employee_id', self._context.get('default_employee_id', False)) + if employee_id and employee_id not in employee_ids: + employee_ids.append(employee_id) + else: + user_id = vals.get('user_id', default_user_id) + if user_id not in user_ids: + user_ids.append(user_id) + + # 2/ Search all employees related to user_ids and employee_ids, in the selected companies + employees = self.env['hr.employee'].sudo().search([ + '&', '|', ('user_id', 'in', user_ids), ('id', 'in', employee_ids), ('company_id', 'in', self.env.companies.ids) + ]) + + # ┌───── in search results = active/in companies ────────> was found with... ─── employee_id ───> (A) There is nothing to do, we will use this employee_id + # 3/ Each employee └──── user_id ──────> (B)** We'll need to select the right employee for this user + # └─ not in search results = archived/not in companies ──> (C) We raise an error as we can't create a timesheet for an archived employee + # ** We can rely on the user to get the employee_id if + # he has an active employee in the company of the timesheet + # or he has only one active employee for all selected companies + valid_employee_per_id = {} + employee_id_per_company_per_user = defaultdict(dict) + for employee in employees: + if employee.id in employee_ids: + valid_employee_per_id[employee.id] = employee + else: + employee_id_per_company_per_user[employee.user_id.id][employee.company_id.id] = employee.id + + # 4/ Put valid employee_id in each vals + error_msg = _lt('Timesheets must be created with an active employee in the selected companies.') + for vals in vals_list: + if not vals.get('project_id'): + continue + employee_in_id = vals.get('employee_id', self._context.get('default_employee_id', False)) + if employee_in_id: + company = False + if not vals.get('company_id'): + company = self.env['hr.employee'].browse(employee_in_id).company_id + vals['company_id'] = company.id + if not vals.get('product_uom_id'): + vals['product_uom_id'] = company.project_time_mode_id.id if company else self.env['res.company'].browse(vals.get('company_id', self.env.company.id)).project_time_mode_id.id + if employee_in_id in valid_employee_per_id: + vals['user_id'] = valid_employee_per_id[employee_in_id].sudo().user_id.id # (A) OK + continue + else: + raise ValidationError(error_msg) # (C) KO + else: + user_id = vals.get('user_id', default_user_id) # (B)... + + # ...Look for an employee, with ** conditions + employee_per_company = employee_id_per_company_per_user.get(user_id) + employee_out_id = False + if employee_per_company: + company_id = list(employee_per_company)[0] if len(employee_per_company) == 1\ + else vals.get('company_id', self.env.company.id) + employee_out_id = employee_per_company.get(company_id, False) + + if employee_out_id: + vals['employee_id'] = employee_out_id + vals['user_id'] = user_id + company = False + if not vals.get('company_id'): + company = self.env['hr.employee'].browse(employee_out_id).company_id + vals['company_id'] = company.id + if not vals.get('product_uom_id'): + vals['product_uom_id'] = company.project_time_mode_id.id if company else self.env['res.company'].browse(vals.get('company_id', self.env.company.id)).project_time_mode_id.id + else: # ...and raise an error if they fail + raise ValidationError(error_msg) + + # 5/ Finally, create the timesheets + lines = super(AccountAnalyticLine, self).create(vals_list) + lines._check_can_create() + for line, values in zip(lines, vals_list): + if line.project_id: # applied only for timesheet + line._timesheet_postprocess(values) + return lines + + def write(self, values): + self._check_can_write(values) + + values = self._timesheet_preprocess([values])[0] + if values.get('employee_id'): + employee = self.env['hr.employee'].browse(values['employee_id']) + if not employee.active: + raise UserError(_('You cannot set an archived employee to the existing timesheets.')) + if 'name' in values and not values.get('name'): + values['name'] = '/' + if 'company_id' in values and not values.get('company_id'): + del values['company_id'] + result = super(AccountAnalyticLine, self).write(values) + # applied only for timesheet + self.filtered(lambda t: t.project_id)._timesheet_postprocess(values) + return result + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of _get_view changing the time field labels according to the company timesheet encoding UOM + makes the view cache dependent on the company timesheet encoding uom""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.company.timesheet_encode_uom_id,) + + @api.model + def get_views(self, views, options=None): + res = super().get_views(views, options) + if options and options.get('toolbar'): + wip_report_id = None + + def get_wip_report_id(): + return self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id("mrp_account.wip_report", raise_if_not_found=False) + + for view_data in res['views'].values(): + print_data_list = view_data.get('toolbar', {}).get('print') + if print_data_list: + if wip_report_id is None and re.search(r'widget="timesheet_uom(\w)*"', view_data['arch']): + wip_report_id = get_wip_report_id() + if wip_report_id: + view_data['toolbar']['print'] = [print_data for print_data in print_data_list if print_data['id'] != wip_report_id] + return res + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """ Set the correct label for `unit_amount`, depending on company UoM """ + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + # Use of sudo as the portal user doesn't have access to uom + arch = self.sudo()._apply_timesheet_label(arch, view_type=view_type) + arch = self._apply_time_label(arch, related_model=self._name) + return arch, view + + @api.model + def _apply_timesheet_label(self, view_node, view_type='form'): + doc = view_node + encoding_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + # Here, we select only the unit_amount field having no string set to give priority to + # custom inheretied view stored in database. Even if normally, no xpath can be done on + # 'string' attribute. + for node in doc.xpath("//field[@name='unit_amount'][@widget='timesheet_uom'][not(@string)]"): + node.set('string', _('%s Spent', re.sub(r'[\(\)]', '', encoding_uom.name or ''))) + return doc + + @api.model + def _apply_time_label(self, view_node, related_model): + doc = view_node + Model = self.env[related_model] + # Just fetch the name of the uom in `timesheet_encode_uom_id` of the current company + encoding_uom_name = self.env.company.timesheet_encode_uom_id.with_context(prefetch_fields=False).sudo().name + for node in doc.xpath("//field[@widget='timesheet_uom'][not(@string)] | //field[@widget='timesheet_uom_no_toggle'][not(@string)]"): + name_with_uom = re.sub(re.escape(_('Hours')) + "|Hours", encoding_uom_name or '', Model._fields[node.get('name')]._description_string(self.env), flags=re.IGNORECASE) + node.set('string', name_with_uom) + + return doc + + def _timesheet_get_portal_domain(self): + if self.env.user.has_group('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'): + # Then, he is internal user, and we take the domain for this current user + return self.env['ir.rule']._compute_domain(self._name) + return [ + '|', + '&', + '|', + ('task_id.project_id.message_partner_ids', 'child_of', [self.env.user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('task_id.message_partner_ids', 'child_of', [self.env.user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('task_id.project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + '&', + ('task_id', '=', False), + '&', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [self.env.user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal') + ] + + def _timesheet_preprocess(self, vals_list): + """ Deduce other field values from the one given. + Overrride this to compute on the fly some field that can not be computed fields. + :param vals_list: list of dict from `create`or `write`. + """ + timesheet_indices = set() + task_ids, project_ids, account_ids = set(), set(), set() + for index, vals in enumerate(vals_list): + if not vals.get('project_id') and not vals.get('task_id'): + continue + timesheet_indices.add(index) + if vals.get('task_id'): + task_ids.add(vals['task_id']) + elif vals.get('project_id'): + project_ids.add(vals['project_id']) + if vals.get('account_id'): + account_ids.add(vals['account_id']) + + task_per_id = {} + if task_ids: + tasks = self.env['project.task'].sudo().browse(task_ids) + for task in tasks: + task_per_id[task.id] = task + if not task.project_id: + raise ValidationError(_('Timesheets cannot be created on a private task.')) + account_ids = account_ids.union(tasks.analytic_account_id.ids, tasks.project_id.analytic_account_id.ids) + + project_per_id = {} + if project_ids: + projects = self.env['project.project'].sudo().browse(project_ids) + account_ids = account_ids.union(projects.analytic_account_id.ids) + project_per_id = {p.id: p for p in projects} + + accounts = self.env['account.analytic.account'].sudo().browse(account_ids) + account_per_id = {account.id: account for account in accounts} + + uom_id_per_company = { + company: company.project_time_mode_id.id + for company in accounts.company_id + } + + for index in timesheet_indices: + vals = vals_list[index] + data = task_per_id[vals['task_id']] if vals.get('task_id') else project_per_id[vals['project_id']] + if not vals.get('project_id'): + vals['project_id'] = data.project_id.id + if not vals.get('account_id'): + account = data._get_task_analytic_account_id() if vals.get('task_id') else data.analytic_account_id + if not account or not account.active: + raise ValidationError(_('Timesheets must be created on a project or a task with an active analytic account.')) + vals['account_id'] = account.id + vals['company_id'] = account.company_id.id or data.company_id.id + if not vals.get('product_uom_id'): + company = account_per_id[vals['account_id']].company_id or data.company_id + vals['product_uom_id'] = uom_id_per_company.get(company.id, company.project_time_mode_id.id) or self.env.company.project_time_mode_id.id + return vals_list + + def _timesheet_postprocess(self, values): + """ Hook to update record one by one according to the values of a `write` or a `create`. """ + sudo_self = self.sudo() # this creates only one env for all operation that required sudo() in `_timesheet_postprocess_values`override + values_to_write = self._timesheet_postprocess_values(values) + for timesheet in sudo_self: + if values_to_write[timesheet.id]: + timesheet.write(values_to_write[timesheet.id]) + return values + + def _timesheet_postprocess_values(self, values): + """ Get the addionnal values to write on record + :param dict values: values for the model's fields, as a dictionary:: + {'field_name': field_value, ...} + :return: a dictionary mapping each record id to its corresponding + dictionary values to write (may be empty). + """ + result = {id_: {} for id_ in self.ids} + sudo_self = self.sudo() # this creates only one env for all operation that required sudo() + # (re)compute the amount (depending on unit_amount, employee_id for the cost, and account_id for currency) + if any(field_name in values for field_name in ['unit_amount', 'employee_id', 'account_id']): + for timesheet in sudo_self: + cost = timesheet._hourly_cost() + amount = -timesheet.unit_amount * cost + amount_converted = timesheet.employee_id.currency_id._convert( + amount, timesheet.account_id.currency_id or timesheet.currency_id, self.env.company, timesheet.date) + result[timesheet.id].update({ + 'amount': amount_converted, + }) + return result + + def _is_timesheet_encode_uom_day(self): + company_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + return company_uom == self.env.ref('uom.product_uom_day') + + @api.model + def _convert_hours_to_days(self, time): + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day') + return round(uom_hour._compute_quantity(time, uom_day, raise_if_failure=False), 2) + + def _get_timesheet_time_day(self): + return self._convert_hours_to_days(self.unit_amount) + + def _hourly_cost(self): + self.ensure_one() + return self.employee_id.hourly_cost or 0.0 + + def _get_report_base_filename(self): + task_ids = self.task_id + if len(task_ids) == 1: + return _('Timesheets - %s', task_ids.name) + return _('Timesheets') + + def _default_user(self): + return self.env.context.get('user_id', self.env.user.id) + + @api.model + def _ensure_uom_hours(self): + uom_hours = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False) + if not uom_hours: + uom_hours = self.env['uom.uom'].create({ + 'name': "Hours", + 'category_id': self.env.ref('uom.uom_categ_wtime').id, + 'factor': 8, + 'uom_type': "smaller", + }) + self.env['ir.model.data'].create({ + 'name': 'product_uom_hour', + 'model': 'uom.uom', + 'module': 'uom', + 'res_id': uom_hours.id, + 'noupdate': True, + }) diff --git a/models/ir_http.py b/models/ir_http.py new file mode 100644 index 0000000..735e60b --- /dev/null +++ b/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,43 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class Http(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + def session_info(self): + """ The widget 'timesheet_uom' needs to know which UoM conversion factor and which javascript + widget to apply, depending on the current company. + """ + result = super(Http, self).session_info() + if self.env.user._is_internal(): + company_ids = self.env.user.company_ids + + for company in company_ids: + result["user_companies"]["allowed_companies"][company.id].update({ + "timesheet_uom_id": company.timesheet_encode_uom_id.id, + "timesheet_uom_factor": company.project_time_mode_id._compute_quantity( + 1.0, + company.timesheet_encode_uom_id, + round=False + ), + }) + result["uom_ids"] = self.get_timesheet_uoms() + return result + + @api.model + def get_timesheet_uoms(self): + company_ids = self.env.user.company_ids + uom_ids = company_ids.mapped('timesheet_encode_uom_id') | \ + company_ids.mapped('project_time_mode_id') + return { + uom.id: + { + 'id': uom.id, + 'name': uom.name, + 'rounding': uom.rounding, + 'timesheet_widget': uom.timesheet_widget, + } for uom in uom_ids + } diff --git a/models/ir_ui_menu.py b/models/ir_ui_menu.py new file mode 100644 index 0000000..6eddc5e --- /dev/null +++ b/models/ir_ui_menu.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class IrUiMenu(models.Model): + _inherit = 'ir.ui.menu' + + def _load_menus_blacklist(self): + res = super()._load_menus_blacklist() + if self.env.user.has_group('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver'): + res.append(self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user').id) + return res diff --git a/models/project_collaborator.py b/models/project_collaborator.py new file mode 100644 index 0000000..9afd974 --- /dev/null +++ b/models/project_collaborator.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class ProjectCollaborator(models.Model): + _inherit = 'project.collaborator' + + @api.model + def _toggle_project_sharing_portal_rules(self, active): + super()._toggle_project_sharing_portal_rules(active) + # ir.model.access + access_timesheet_portal = self.env.ref('hr_timesheet.access_account_analytic_line_portal_user').sudo() + if access_timesheet_portal.active != active: + access_timesheet_portal.write({'active': active}) + + # ir.rule + timesheet_portal_ir_rule = self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_line_rule_portal_user').sudo() + if timesheet_portal_ir_rule.active != active: + timesheet_portal_ir_rule.write({'active': active}) diff --git a/models/project_project.py b/models/project_project.py new file mode 100644 index 0000000..02a9471 --- /dev/null +++ b/models/project_project.py @@ -0,0 +1,285 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from collections import defaultdict + +from odoo import models, fields, api, _, _lt +from odoo.exceptions import ValidationError, RedirectWarning + +class Project(models.Model): + _inherit = "project.project" + + allow_timesheets = fields.Boolean( + "Timesheets", compute='_compute_allow_timesheets', store=True, readonly=False, + default=True) + analytic_account_id = fields.Many2one( + # note: replaces ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)] + domain="""[ + '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=?', company_id), + ('partner_id', '=?', partner_id), + ]""" + ) + + timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'project_id', 'Associated Timesheets') + timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', compute='_compute_timesheet_encode_uom_id') + total_timesheet_time = fields.Integer( + compute='_compute_total_timesheet_time', groups='hr_timesheet.group_hr_timesheet_user', + help="Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit.", compute_sudo=True) + encode_uom_in_days = fields.Boolean(compute='_compute_encode_uom_in_days') + is_internal_project = fields.Boolean(compute='_compute_is_internal_project', search='_search_is_internal_project') + remaining_hours = fields.Float(compute='_compute_remaining_hours', string='Remaining Invoiced Time', compute_sudo=True) + is_project_overtime = fields.Boolean('Project in Overtime', compute='_compute_remaining_hours', search='_search_is_project_overtime', compute_sudo=True) + allocated_hours = fields.Float(string='Allocated Hours') + + def _compute_encode_uom_in_days(self): + self.encode_uom_in_days = self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day') + + @api.depends('company_id', 'company_id.timesheet_encode_uom_id') + @api.depends_context('company') + def _compute_timesheet_encode_uom_id(self): + for project in self: + project.timesheet_encode_uom_id = project.company_id.timesheet_encode_uom_id or self.env.company.timesheet_encode_uom_id + + @api.depends('analytic_account_id') + def _compute_allow_timesheets(self): + without_account = self.filtered(lambda t: not t.analytic_account_id and t._origin) + without_account.update({'allow_timesheets': False}) + + @api.depends('company_id') + def _compute_is_internal_project(self): + for project in self: + project.is_internal_project = project == project.company_id.internal_project_id + + @api.model + def _search_is_internal_project(self, operator, value): + if not isinstance(value, bool): + raise ValueError(_('Invalid value: %s', value)) + if operator not in ['=', '!=']: + raise ValueError(_('Invalid operator: %s', operator)) + + query = """ + SELECT C.internal_project_id + FROM res_company C + WHERE C.internal_project_id IS NOT NULL + """ + if (operator == '=' and value is True) or (operator == '!=' and value is False): + operator_new = 'inselect' + else: + operator_new = 'not inselect' + return [('id', operator_new, (query, ()))] + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of _get_view changing the time field labels according to the company timesheet encoding UOM + makes the view cache dependent on the company timesheet encoding uom""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.company.timesheet_encode_uom_id,) + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + if view_type in ['tree', 'form'] and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + arch = self.env['account.analytic.line']._apply_time_label(arch, related_model=self._name) + return arch, view + + @api.depends('allow_timesheets', 'timesheet_ids') + def _compute_remaining_hours(self): + timesheets_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group( + [('project_id', 'in', self.ids)], + ['project_id'], + ['unit_amount:sum'], + ) + timesheet_time_dict = {project.id: unit_amount_sum for project, unit_amount_sum in timesheets_read_group} + for project in self: + project.remaining_hours = project.allocated_hours - timesheet_time_dict.get(project.id, 0) + project.is_project_overtime = project.remaining_hours < 0 + + @api.model + def _search_is_project_overtime(self, operator, value): + if not isinstance(value, bool): + raise ValueError(_('Invalid value: %s', value)) + if operator not in ['=', '!=']: + raise ValueError(_('Invalid operator: %s', operator)) + + query = """ + SELECT Project.id + FROM project_project AS Project + JOIN project_task AS Task + ON Project.id = Task.project_id + WHERE Project.allocated_hours > 0 + AND Project.allow_timesheets = TRUE + AND Task.parent_id IS NULL + AND Task.state IN ('01_in_progress', '02_changes_requested', '03_approved', '04_waiting_normal') + GROUP BY Project.id + HAVING Project.allocated_hours - SUM(Task.effective_hours) < 0 + """ + if (operator == '=' and value is True) or (operator == '!=' and value is False): + operator_new = 'inselect' + else: + operator_new = 'not inselect' + return [('id', operator_new, (query, ()))] + + @api.constrains('allow_timesheets', 'analytic_account_id') + def _check_allow_timesheet(self): + for project in self: + if project.allow_timesheets and not project.analytic_account_id: + raise ValidationError(_('You cannot use timesheets without an analytic account.')) + + @api.depends('timesheet_ids', 'timesheet_encode_uom_id') + def _compute_total_timesheet_time(self): + timesheets_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group( + [('project_id', 'in', self.ids)], + ['project_id', 'product_uom_id'], + ['unit_amount:sum'], + ) + timesheet_time_dict = defaultdict(list) + for project, product_uom, unit_amount_sum in timesheets_read_group: + timesheet_time_dict[project.id].append((product_uom, unit_amount_sum)) + + for project in self: + # Timesheets may be stored in a different unit of measure, so first + # we convert all of them to the reference unit + # if the timesheet has no product_uom_id then we take the one of the project + total_time = 0.0 + for product_uom, unit_amount in timesheet_time_dict[project.id]: + factor = (product_uom or project.timesheet_encode_uom_id).factor_inv + total_time += unit_amount * (1.0 if project.encode_uom_in_days else factor) + # Now convert to the proper unit of measure set in the settings + total_time *= project.timesheet_encode_uom_id.factor + project.total_timesheet_time = int(round(total_time)) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + """ Create an analytic account if project allow timesheet and don't provide one + Note: create it before calling super() to avoid raising the ValidationError from _check_allow_timesheet + """ + defaults = self.default_get(['allow_timesheets', 'analytic_account_id']) + for vals in vals_list: + allow_timesheets = vals.get('allow_timesheets', defaults.get('allow_timesheets')) + analytic_account_id = vals.get('analytic_account_id', defaults.get('analytic_account_id')) + if allow_timesheets and not analytic_account_id: + analytic_account = self._create_analytic_account_from_values(vals) + vals['analytic_account_id'] = analytic_account.id + return super().create(vals_list) + + def write(self, values): + # create the AA for project still allowing timesheet + if values.get('allow_timesheets') and not values.get('analytic_account_id'): + for project in self: + if not project.analytic_account_id: + project._create_analytic_account() + return super(Project, self).write(values) + + @api.depends('is_internal_project', 'company_id') + @api.depends_context('allowed_company_ids') + def _compute_display_name(self): + super()._compute_display_name() + if len(self.env.context.get('allowed_company_ids', [])) <= 1: + return + + for project in self: + if project.is_internal_project: + project.display_name = f'{project.display_name} - {project.company_id.name}' + + @api.model + def _init_data_analytic_account(self): + self.search([('analytic_account_id', '=', False), ('allow_timesheets', '=', True)])._create_analytic_account() + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_contains_entries(self): + """ + If some projects to unlink have some timesheets entries, these + timesheets entries must be unlinked first. + In this case, a warning message is displayed through a RedirectWarning + and allows the user to see timesheets entries to unlink. + """ + projects_with_timesheets = self.filtered(lambda p: p.timesheet_ids) + if projects_with_timesheets: + if len(projects_with_timesheets) > 1: + warning_msg = _("These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing these projects, you have to remove these timesheet entries.") + else: + warning_msg = _("This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this project, you have to remove these timesheet entries.") + raise RedirectWarning( + warning_msg, self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_action_project').id, + _('See timesheet entries'), {'active_ids': projects_with_timesheets.ids}) + + def _convert_project_uom_to_timesheet_encode_uom(self, time): + uom_from = self.company_id.project_time_mode_id + uom_to = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + return round(uom_from._compute_quantity(time, uom_to, raise_if_failure=False), 2) + + def action_project_timesheets(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project') + action['display_name'] = _("%(name)s's Timesheets", name=self.name) + return action + + # ---------------------------- + # Project Updates + # ---------------------------- + + def _get_stat_buttons(self): + buttons = super(Project, self)._get_stat_buttons() + if not self.allow_timesheets or not self.env.user.has_group("hr_timesheet.group_hr_timesheet_user"): + return buttons + + encode_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + uom_ratio = self.env.ref('uom.product_uom_hour').factor / encode_uom.factor + + allocated = self.allocated_hours / uom_ratio + effective = self.total_timesheet_time / uom_ratio + color = "" + if allocated: + number = f"{round(effective)} / {round(allocated)} {encode_uom.name}" + success_rate = round(100 * effective / allocated) + if success_rate > 100: + number = _lt( + "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s", + effective=round(effective), + allocated=round(allocated), + uom_name=encode_uom.name, + ) + color = "text-danger" + else: + number = _lt( + "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)", + effective=round(effective), + allocated=round(allocated), + uom_name=encode_uom.name, + success_rate=success_rate, + ) + if success_rate >= 80: + color = "text-warning" + else: + color = "text-success" + else: + number = _lt( + "%(effective)s %(uom_name)s", + effective=round(effective), + uom_name=encode_uom.name, + ) + + buttons.append({ + "icon": f"clock-o {color}", + "text": _lt("Timesheets"), + "number": number, + "action_type": "object", + "action": "action_project_timesheets", + "show": True, + "sequence": 2, + }) + if allocated and success_rate > 100: + buttons.append({ + "icon": f"warning {color}", + "text": _lt("Extra Time"), + "number": _lt( + "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)", + exceeding_hours=round(effective - allocated), + uom_name=encode_uom.name, + exceeding_rate=round(100 * (effective - allocated) / allocated), + ), + "action_type": "object", + "action": "action_project_timesheets", + "show": True, + "sequence": 3, + }) + + return buttons diff --git a/models/project_task.py b/models/project_task.py new file mode 100644 index 0000000..80b48d4 --- /dev/null +++ b/models/project_task.py @@ -0,0 +1,248 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import re + +from odoo import models, fields, api, _ +from odoo.exceptions import UserError, RedirectWarning +from odoo.addons.rating.models.rating_data import OPERATOR_MAPPING + +PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS = { + 'allow_timesheets', + 'analytic_account_active', + 'effective_hours', + 'encode_uom_in_days', + 'allocated_hours', + 'progress', + 'overtime', + 'remaining_hours', + 'subtask_effective_hours', + 'subtask_allocated_hours', + 'timesheet_ids', + 'total_hours_spent', +} + +class Task(models.Model): + _name = "project.task" + _inherit = "project.task" + + project_id = fields.Many2one(domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=?', company_id), ('is_internal_project', '=', False)]") + analytic_account_active = fields.Boolean("Active Analytic Account", compute='_compute_analytic_account_active', compute_sudo=True, recursive=True) + allow_timesheets = fields.Boolean( + "Allow timesheets", + compute='_compute_allow_timesheets', search='_search_allow_timesheets', + compute_sudo=True, readonly=True, + help="Timesheets can be logged on this task.") + remaining_hours = fields.Float("Remaining Hours", compute='_compute_remaining_hours', store=True, readonly=True, help="Number of allocated hours minus the number of hours spent.") + remaining_hours_percentage = fields.Float(compute='_compute_remaining_hours_percentage', search='_search_remaining_hours_percentage') + effective_hours = fields.Float("Hours Spent", compute='_compute_effective_hours', compute_sudo=True, store=True) + total_hours_spent = fields.Float("Total Hours", compute='_compute_total_hours_spent', store=True, help="Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks).") + progress = fields.Float("Progress", compute='_compute_progress_hours', store=True, group_operator="avg") + overtime = fields.Float(compute='_compute_progress_hours', store=True) + subtask_effective_hours = fields.Float("Hours Spent on Sub-Tasks", compute='_compute_subtask_effective_hours', recursive=True, store=True, help="Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task.") + timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'task_id', 'Timesheets') + encode_uom_in_days = fields.Boolean(compute='_compute_encode_uom_in_days', default=lambda self: self._uom_in_days()) + display_name = fields.Char(help="""Use these keywords in the title to set new tasks:\n + 30h Allocate 30 hours to the task + #tags Set tags on the task + @user Assign the task to a user + ! Set the task a high priority\n + Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !""", + ) + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return super().SELF_READABLE_FIELDS | PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS + + @api.constrains('project_id') + def _check_project_root(self): + private_tasks = self.filtered(lambda t: not t.project_id) + if private_tasks and self.env['account.analytic.line'].sudo().search_count([('task_id', 'in', private_tasks.ids)], limit=1): + raise UserError(_("This task cannot be private because there are some timesheets linked to it.")) + + def _uom_in_days(self): + return self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day') + + def _compute_encode_uom_in_days(self): + self.encode_uom_in_days = self._uom_in_days() + + @api.depends('project_id.allow_timesheets') + def _compute_allow_timesheets(self): + for task in self: + task.allow_timesheets = task.project_id.allow_timesheets + + def _search_allow_timesheets(self, operator, value): + query = self.env['project.project'].sudo()._search([ + ('allow_timesheets', operator, value), + ]) + return [('project_id', 'in', query)] + + @api.depends('analytic_account_id.active', 'project_id.analytic_account_id.active') + def _compute_analytic_account_active(self): + """ Overridden in sale_timesheet """ + for task in self: + task.analytic_account_active = task._get_task_analytic_account_id().active + + @api.depends('timesheet_ids.unit_amount') + def _compute_effective_hours(self): + if not any(self._ids): + for task in self: + task.effective_hours = sum(task.timesheet_ids.mapped('unit_amount')) + return + timesheet_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group([('task_id', 'in', self.ids)], ['task_id'], ['unit_amount:sum']) + timesheets_per_task = {task.id: amount for task, amount in timesheet_read_group} + for task in self: + task.effective_hours = timesheets_per_task.get(task.id, 0.0) + + @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours', 'allocated_hours') + def _compute_progress_hours(self): + for task in self: + if (task.allocated_hours > 0.0): + task_total_hours = task.effective_hours + task.subtask_effective_hours + task.overtime = max(task_total_hours - task.allocated_hours, 0) + task.progress = round(100.0 * task_total_hours / task.allocated_hours, 2) + else: + task.progress = 0.0 + task.overtime = 0 + + @api.depends('allocated_hours', 'remaining_hours') + def _compute_remaining_hours_percentage(self): + for task in self: + if task.allocated_hours > 0.0: + task.remaining_hours_percentage = task.remaining_hours / task.allocated_hours + else: + task.remaining_hours_percentage = 0.0 + + def _search_remaining_hours_percentage(self, operator, value): + if operator not in OPERATOR_MAPPING: + raise NotImplementedError(_('This operator %s is not supported in this search method.', operator)) + query = f""" + SELECT id + FROM {self._table} + WHERE remaining_hours > 0 + AND allocated_hours > 0 + AND remaining_hours / allocated_hours {operator} %s + """ + return [('id', 'inselect', (query, (value,)))] + + @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours', 'allocated_hours') + def _compute_remaining_hours(self): + for task in self: + task.remaining_hours = task.allocated_hours - task.effective_hours - task.subtask_effective_hours + + @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours') + def _compute_total_hours_spent(self): + for task in self: + task.total_hours_spent = task.effective_hours + task.subtask_effective_hours + + @api.depends('child_ids.effective_hours', 'child_ids.subtask_effective_hours') + def _compute_subtask_effective_hours(self): + for task in self.with_context(active_test=False): + task.subtask_effective_hours = sum(child_task.effective_hours + child_task.subtask_effective_hours for child_task in task.child_ids) + + def _get_group_pattern(self): + return { + **super()._get_group_pattern(), + 'allocated_hours': r'\s(\d+(?:\.\d+)?)[hH]', + } + + def _prepare_pattern_groups(self): + return [self._get_group_pattern()['allocated_hours']] + super()._prepare_pattern_groups() + + def _get_cannot_start_with_patterns(self): + return super()._get_cannot_start_with_patterns() + [r'(?!\d+(?:\.\d+)?(?:h|H))'] + + def _extract_allocated_hours(self): + allocated_hours_group = self._get_group_pattern()['allocated_hours'] + if self.allow_timesheets: + self.allocated_hours = sum(float(num) for num in re.findall(allocated_hours_group, self.display_name)) + self.display_name, dummy = re.subn(allocated_hours_group, '', self.display_name) + + def _get_groups(self): + return [lambda task: task._extract_allocated_hours()] + super()._get_groups() + + def action_view_subtask_timesheet(self): + self.ensure_one() + task_ids = self.with_context(active_test=False)._get_subtask_ids_per_task_id().get(self.id, []) + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("hr_timesheet.timesheet_action_all") + graph_view_id = self.env.ref("hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_by_employee").id + new_views = [] + for view in action['views']: + if view[1] == 'graph': + view = (graph_view_id, 'graph') + new_views.insert(0, view) if view[1] == 'tree' else new_views.append(view) + action.update({ + 'display_name': _('Timesheets'), + 'context': {'default_project_id': self.project_id.id, 'grid_range': 'week'}, + 'domain': [('project_id', '!=', False), ('task_id', 'in', task_ids)], + 'views': new_views, + }) + return action + + def _get_timesheet(self): + # Is override in sale_timesheet + return self.timesheet_ids + + @api.depends('allow_timesheets', 'allocated_hours', 'encode_uom_in_days', 'remaining_hours') + @api.depends_context('hr_timesheet_display_remaining_hours') + def _compute_display_name(self): + super()._compute_display_name() + if self.env.context.get('hr_timesheet_display_remaining_hours'): + for task in self: + if task.allow_timesheets and task.allocated_hours > 0 and task.encode_uom_in_days: + days_left = _("(%s days remaining)", task._convert_hours_to_days(task.remaining_hours)) + task.display_name = task.display_name + "\u00A0" + days_left + elif task.allow_timesheets and task.allocated_hours > 0: + hours, mins = (str(int(duration)).rjust(2, '0') for duration in divmod(abs(task.remaining_hours) * 60, 60)) + hours_left = _( + "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)", + sign='-' if task.remaining_hours < 0 else '', + hours=hours, + minutes=mins, + ) + task.display_name = task.display_name + "\u00A0" + hours_left + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of _get_view changing the time field labels according to the company timesheet encoding UOM + makes the view cache dependent on the company timesheet encoding uom""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.company.timesheet_encode_uom_id,) + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """ Set the correct label for `unit_amount`, depending on company UoM """ + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + # Use of sudo as the portal user doesn't have access to uom + arch = self.env['account.analytic.line'].sudo()._apply_timesheet_label(arch) + + if view_type in ['tree', 'pivot', 'graph', 'form'] and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + arch = self.env['account.analytic.line']._apply_time_label(arch, related_model=self._name) + + return arch, view + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_contains_entries(self): + """ + If some tasks to unlink have some timesheets entries, these + timesheets entries must be unlinked first. + In this case, a warning message is displayed through a RedirectWarning + and allows the user to see timesheets entries to unlink. + """ + timesheet_data = self.env['account.analytic.line'].sudo()._read_group( + [('task_id', 'in', self.ids)], + ['task_id'], + ) + task_with_timesheets_ids = [task.id for task, in timesheet_data] + if task_with_timesheets_ids: + if len(task_with_timesheets_ids) > 1: + warning_msg = _("These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing these tasks, you have to remove these timesheet entries.") + else: + warning_msg = _("This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this task, you have to remove these timesheet entries.") + raise RedirectWarning( + warning_msg, self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_action_task').id, + _('See timesheet entries'), {'active_ids': task_with_timesheets_ids}) + + @api.model + def _convert_hours_to_days(self, time): + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day') + return round(uom_hour._compute_quantity(time, uom_day, raise_if_failure=False), 2) diff --git a/models/project_update.py b/models/project_update.py new file mode 100644 index 0000000..a4732fd --- /dev/null +++ b/models/project_update.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + + +class ProjectUpdate(models.Model): + _inherit = "project.update" + + display_timesheet_stats = fields.Boolean(compute="_compute_display_timesheet_stats") + allocated_time = fields.Integer("Allocated Time", readonly=True) + timesheet_time = fields.Integer("Timesheet Time", readonly=True) + timesheet_percentage = fields.Integer(compute="_compute_timesheet_percentage") + uom_id = fields.Many2one("uom.uom", "Unit Of Measure", readonly=True) + + def _compute_timesheet_percentage(self): + for update in self: + update.timesheet_percentage = update.allocated_time and round(update.timesheet_time * 100 / update.allocated_time) + + def _compute_display_timesheet_stats(self): + for update in self: + update.display_timesheet_stats = update.project_id.allow_timesheets + + # --------------------------------- + # ORM Override + # --------------------------------- + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + updates = super().create(vals_list) + encode_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + ratio = self.env.ref("uom.product_uom_hour").ratio / encode_uom.ratio + for update in updates: + project = update.project_id + project.sudo().last_update_id = update + update.write({ + "uom_id": encode_uom, + "allocated_time": round(project.allocated_hours / ratio), + "timesheet_time": round(project.total_timesheet_time / ratio), + }) + return updates diff --git a/models/res_company.py b/models/res_company.py new file mode 100644 index 0000000..a741c09 --- /dev/null +++ b/models/res_company.py @@ -0,0 +1,81 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + @api.model + def _default_project_time_mode_id(self): + uom = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False) + wtime = self.env.ref('uom.uom_categ_wtime') + if not uom: + uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id), ('uom_type', '=', 'reference')], limit=1) + if not uom: + uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id)], limit=1) + return uom + + @api.model + def _default_timesheet_encode_uom_id(self): + uom = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False) + wtime = self.env.ref('uom.uom_categ_wtime') + if not uom: + uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id), ('uom_type', '=', 'reference')], limit=1) + if not uom: + uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id)], limit=1) + return uom + + project_time_mode_id = fields.Many2one('uom.uom', string='Project Time Unit', + default=_default_project_time_mode_id, + help="This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" + "If you use the timesheet linked to projects, don't " + "forget to setup the right unit of measure in your employees.") + timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', string="Timesheet Encoding Unit", + default=_default_timesheet_encode_uom_id, domain=lambda self: [('category_id', '=', self.env.ref('uom.uom_categ_wtime').id)]) + internal_project_id = fields.Many2one( + 'project.project', string="Internal Project", + help="Default project value for timesheet generated from time off type.") + + @api.constrains('internal_project_id') + def _check_internal_project_id_company(self): + if self.filtered(lambda company: company.internal_project_id and company.internal_project_id.sudo().company_id != company): + raise ValidationError(_('The Internal Project of a company should be in that company.')) + + @api.model_create_multi + def create(self, values): + company = super(ResCompany, self).create(values) + # use sudo as the user could have the right to create a company + # but not to create a project. On the other hand, when the company + # is created, it is not in the allowed_company_ids on the env + company.sudo()._create_internal_project_task() + return company + + def _create_internal_project_task(self): + results = [] + type_ids = [(4, self.env.ref('hr_timesheet.internal_project_default_stage').id)] + for company in self: + company = company.with_company(company) + results += [{ + 'name': _('Internal'), + 'allow_timesheets': True, + 'company_id': company.id, + 'type_ids': type_ids, + 'task_ids': [(0, 0, { + 'name': name, + 'company_id': company.id, + }) for name in [_('Training'), _('Meeting')]] + }] + project_ids = self.env['project.project'].create(results) + projects_by_company = {project.company_id.id: project for project in project_ids} + for company in self: + company.internal_project_id = projects_by_company.get(company.id, False) + return project_ids + + def _is_timesheet_hour_uom(self): + return self.timesheet_encode_uom_id and self.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_hour') + + def _timesheet_uom_text(self): + return self._is_timesheet_hour_uom() and _("hours") or _("days") diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..9ba838c --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,46 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + module_project_timesheet_holidays = fields.Boolean("Time Off", + compute="_compute_timesheet_modules", store=True, readonly=False) + reminder_user_allow = fields.Boolean(string="Employee Reminder") + reminder_allow = fields.Boolean(string="Approver Reminder") + project_time_mode_id = fields.Many2one( + 'uom.uom', related='company_id.project_time_mode_id', string='Project Time Unit', readonly=False, + help="This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" + "If you use the timesheet linked to projects, don't " + "forget to setup the right unit of measure in your employees.") + is_encode_uom_days = fields.Boolean(compute='_compute_is_encode_uom_days') + timesheet_encode_method = fields.Selection([ + ('hours', 'Hours / Minutes'), + ('days', 'Days / Half-Days'), + ], string='Encoding Method', compute="_compute_timesheet_encode_method", inverse="_inverse_timesheet_encode_method", required=True) + + @api.depends('company_id') + def _compute_timesheet_encode_method(self): + uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day', raise_if_not_found=False) + for settings in self: + settings.timesheet_encode_method = 'days' if settings.company_id.timesheet_encode_uom_id == uom_day else 'hours' + + def _inverse_timesheet_encode_method(self): + uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day', raise_if_not_found=False) + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False) + for settings in self: + settings.company_id.timesheet_encode_uom_id = uom_day if settings.timesheet_encode_method == 'days' else uom_hour + + @api.depends('timesheet_encode_method') + def _compute_is_encode_uom_days(self): + for settings in self: + settings.is_encode_uom_days = settings.timesheet_encode_method == 'days' + + @api.depends('module_hr_timesheet') + def _compute_timesheet_modules(self): + self.filtered(lambda config: not config.module_hr_timesheet).update({ + 'module_project_timesheet_holidays': False, + }) diff --git a/models/uom_uom.py b/models/uom_uom.py new file mode 100644 index 0000000..10df897 --- /dev/null +++ b/models/uom_uom.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class Uom(models.Model): + _inherit = 'uom.uom' + + def _unprotected_uom_xml_ids(self): + # Override + # When timesheet App is installed, we also need to protect the hour UoM + # from deletion (and warn in case of modification) + return [ + "product_uom_dozen", + ] + + # widget used in the webclient when this unit is the one used to encode timesheets. + timesheet_widget = fields.Char("Widget") diff --git a/populate/__init__.py b/populate/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..1bc3ba3 --- /dev/null +++ b/populate/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import hr_timesheet diff --git a/populate/hr_timesheet.py b/populate/hr_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..fdb8991 --- /dev/null +++ b/populate/hr_timesheet.py @@ -0,0 +1,73 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from collections import defaultdict +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import models +from odoo.tools import populate + +class AccountAnalyticLine(models.Model): + _inherit = "account.analytic.line" + _populate_sizes = {"small": 500, "medium": 5000, "large": 50000} + _populate_dependencies = ["project.project", "project.task", "hr.employee"] + + + def _populate_factories(self): + projects_groups = self.env['project.project']._read_group( + domain=[('id', 'in', self.env.registry.populated_models["project.project"])], + groupby=['company_id'], + aggregates=['id:array_agg'], + ) + project_ids = [] + projects_per_company = defaultdict(list) + for company, ids in projects_groups: + project_ids += ids + projects_per_company[company.id] = ids + + tasks_per_project = { + project.id: ids + for project, ids in self.env['project.task']._read_group( + domain=[ + ('id', 'in', self.env.registry.populated_models["project.task"]), + ('project_id', 'in', project_ids), + ], + groupby=['project_id'], + aggregates=['id:array_agg'], + ) + } + employees_per_company = { + company.id: ids + for company, ids in self.env['hr.employee']._read_group( + domain=[('id', 'in', self.env.registry.populated_models["hr.employee"])], + groupby=['company_id'], + aggregates=['id:array_agg'], + ) + } + # Companies with projects and employees only + company_ids = list( + set(self.env.registry.populated_models["res.company"])\ + & set(employees_per_company.keys())\ + & set(projects_per_company.keys()) + ) + + def get_company_id(random, **kwargs): + return random.choice(company_ids) + + def get_project_id(random, **kwargs): + return random.choice(projects_per_company[kwargs['values']['company_id']]) + + def get_task_id(random, **kwargs): + task_ids = tasks_per_project[kwargs['values']['project_id']] + return random.choice(task_ids + [False] * (len(task_ids) // 3)) + + def get_employee_id(random, **kwargs): + return random.choice(employees_per_company[kwargs['values']['company_id']]) + + return [ + ("date", populate.randdatetime(relative_before=relativedelta(months=-3), relative_after=relativedelta(months=3))), + ('unit_amount', populate.randfloat(0.0, 8.0)), + ("company_id", populate.compute(get_company_id)), + ("project_id", populate.compute(get_project_id)), + ("task_id", populate.compute(get_task_id)), + ("employee_id", populate.compute(get_employee_id)), + ] diff --git a/report/__init__.py b/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6c55a43 --- /dev/null +++ b/report/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import project_report +from . import timesheets_analysis_report diff --git a/report/hr_timesheet_report_view.xml b/report/hr_timesheet_report_view.xml new file mode 100644 index 0000000..ccadf7a --- /dev/null +++ b/report/hr_timesheet_report_view.xml @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + timesheets.analysis.report.pivot + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.pivot + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.pivot + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.search + timesheets.analysis.report + + primary + + + Timesheet Report + + + + + + + Timesheets by Employee + timesheets.analysis.report + [('project_id', '!=', False)] + {} + + pivot,graph + +

+ No data yet! +

+ Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
+ Evaluate which part is billable and what costs it represents. +

+
+
+ + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + + Timesheets by Project + timesheets.analysis.report + [('project_id', '!=', False)] + {} + + pivot,graph + +

+ No data yet! +

+ Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
+ Evaluate which part is billable and what costs it represents. +

+
+
+ + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + + Timesheets by Task + timesheets.analysis.report + [('project_id', '!=', False)] + {} + + pivot,graph + +

+ No data yet! +

+ Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
+ Evaluate which part is billable and what costs it represents. +

+
+
+ + + + pivot + + + + + + + graph + + + +
+
diff --git a/report/project_report.py b/report/project_report.py new file mode 100644 index 0000000..e15b70b --- /dev/null +++ b/report/project_report.py @@ -0,0 +1,50 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + + +class ReportProjectTaskUser(models.Model): + _inherit = "report.project.task.user" + + allocated_hours = fields.Float('Allocated Time', readonly=True) + effective_hours = fields.Float('Hours Spent', readonly=True) + remaining_hours = fields.Float('Remaining Hours', readonly=True) + remaining_hours_percentage = fields.Float('Remaining Hours Percentage', readonly=True) + progress = fields.Float('Progress', group_operator='avg', readonly=True) + overtime = fields.Float(readonly=True) + total_hours_spent = fields.Float("Total Hours", help="Time spent on this task, including its sub-tasks.") + + def _select(self): + return super()._select() + """, + CASE WHEN COALESCE(t.allocated_hours, 0) = 0 THEN 0.0 ELSE LEAST((t.effective_hours * 100) / t.allocated_hours, 100) END as progress, + t.effective_hours, + t.allocated_hours - t.effective_hours - t.subtask_effective_hours as remaining_hours, + CASE WHEN t.allocated_hours > 0 THEN t.remaining_hours / t.allocated_hours ELSE 0 END as remaining_hours_percentage, + t.allocated_hours, + t.overtime, + t.total_hours_spent + """ + + def _group_by(self): + return super()._group_by() + """, + t.effective_hours, + t.subtask_effective_hours, + t.allocated_hours, + t.overtime, + t.total_hours_spent + """ + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of _get_view changing the time field labels according to the company timesheet encoding UOM + makes the view cache dependent on the company timesheet encoding uom""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.company.timesheet_encode_uom_id,) + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + if view_type in ['pivot', 'graph'] and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + arch = self.env['account.analytic.line']._apply_time_label(arch, related_model=self._name) + return arch, view diff --git a/report/project_report_view.xml b/report/project_report_view.xml new file mode 100644 index 0000000..d960eef --- /dev/null +++ b/report/project_report_view.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + report.project.task.user.graph.inherited + report.project.task.user + + + + hr_timesheet_graphview + + + + + + + + + + + report.project.task.user.pivot.inherited + report.project.task.user + + + + + + + + + + + + + diff --git a/report/report_timesheet_templates.xml b/report/report_timesheet_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..e2f133c --- /dev/null +++ b/report/report_timesheet_templates.xml @@ -0,0 +1,211 @@ + + + + + + + + + + + + + Timesheets + account.analytic.line + qweb-pdf + hr_timesheet.report_timesheet + report_timesheet + + report + + + + + + + Timesheets + project.task + qweb-pdf + hr_timesheet.report_project_task_timesheet + report_timesheet_task + + report + + + + + + + Timesheets + project.project + qweb-pdf + hr_timesheet.report_timesheet_project + report_timesheet_project + + + + + Timesheets + account.analytic.line + qweb-pdf + hr_timesheet.report_timesheet_task + report_timesheet + report + + diff --git a/report/timesheets_analysis_report.py b/report/timesheets_analysis_report.py new file mode 100644 index 0000000..01f1c18 --- /dev/null +++ b/report/timesheets_analysis_report.py @@ -0,0 +1,80 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from psycopg2 import sql + +from odoo import api, tools, fields, models + + +class TimesheetsAnalysisReport(models.Model): + _name = "timesheets.analysis.report" + _description = "Timesheets Analysis Report" + _auto = False + + name = fields.Char("Description", readonly=True) + user_id = fields.Many2one("res.users", string="User", readonly=True) + project_id = fields.Many2one("project.project", string="Project", readonly=True) + task_id = fields.Many2one("project.task", string="Task", readonly=True) + parent_task_id = fields.Many2one("project.task", string="Parent Task", readonly=True) + employee_id = fields.Many2one("hr.employee", string="Employee", readonly=True) + manager_id = fields.Many2one("hr.employee", "Manager", readonly=True) + company_id = fields.Many2one("res.company", string="Company", readonly=True) + department_id = fields.Many2one("hr.department", string="Department", readonly=True) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', string="Currency", readonly=True) + date = fields.Date("Date", readonly=True) + amount = fields.Monetary("Amount", readonly=True) + unit_amount = fields.Float("Hours Spent", readonly=True) + + @property + def _table_query(self): + return "%s %s %s" % (self._select(), self._from(), self._where()) + + @api.model + def _select(self): + return """ + SELECT + A.id AS id, + A.name AS name, + A.user_id AS user_id, + A.project_id AS project_id, + A.task_id AS task_id, + A.parent_task_id AS parent_task_id, + A.employee_id AS employee_id, + A.manager_id AS manager_id, + A.company_id AS company_id, + A.department_id AS department_id, + A.currency_id AS currency_id, + A.date AS date, + A.amount AS amount, + A.unit_amount AS unit_amount + """ + + @api.model + def _from(self): + return "FROM account_analytic_line A" + + @api.model + def _where(self): + return "WHERE A.project_id IS NOT NULL" + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of _get_view changing the time field labels according to the company timesheet encoding UOM + makes the view cache dependent on the company timesheet encoding uom""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.company.timesheet_encode_uom_id,) + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + if view_type in ["pivot", "graph"] and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref("uom.product_uom_day"): + arch = self.env["account.analytic.line"]._apply_time_label(arch, related_model=self._name) + return arch, view + + def init(self): + tools.drop_view_if_exists(self.env.cr, self._table) + self.env.cr.execute( + sql.SQL("CREATE or REPLACE VIEW {} as ({})").format( + sql.Identifier(self._table), + sql.SQL(self._table_query) + ) + ) diff --git a/security/hr_timesheet_security.xml b/security/hr_timesheet_security.xml new file mode 100644 index 0000000..b554853 --- /dev/null +++ b/security/hr_timesheet_security.xml @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + Helps you manage the timesheets. + 13 + + + + User: own timesheets only + + + + + + + User: all timesheets + + + + + + Administrator + + + + + + + + + + + account.analytic.line.timesheet.portal.user + + 0 + [ + ('project_id', '!=', False), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('task_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('project_id.collaborator_ids.partner_id', 'in', [user.partner_id.id]), + ] + + + + + + + + + account.analytic.line.timesheet.user + + [ + ('user_id', '=', user.id), + ('project_id', '!=', False), + '|', '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('task_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + account.analytic.line.timesheet.approver + + [ + ('project_id', '!=', False), + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + account.analytic.line.timesheet.manager + + [('project_id', '!=', False)] + + + + + + + + + Timesheets Analysis Report multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Timesheets Analysis Report user + + [ + ('user_id', '=', user.id), + '|', '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('task_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + Timesheets Analysis Report approver + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + Timesheets Analysis Report manager + + [(1, '=', 1)] + + + + diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..af73db2 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,8 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_account_analytic_line_user,analytic.account.analytic.line.timesheet.user,analytic.model_account_analytic_line,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,1,1 +access_account_analytic_user,analytic.account.analytic.timesheet.user,analytic.model_account_analytic_account,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,0,0 +access_uom_uom_hr_timesheet,uom.uom.timesheet.user,uom.model_uom_uom,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,0,0,0 +access_project_project,project.project.timesheet.user,model_project_project,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,0,0,0 +access_timesheets_analysis_report_manager,timesheets.analysis.report,model_timesheets_analysis_report,hr_timesheet.group_timesheet_manager,1,0,0,0 +access_timesheets_analysis_report_user,timesheets.analysis.report,model_timesheets_analysis_report,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,0,0,0 +access_hr_employee_delete_wizard,hr.employee.delete.wizard,model_hr_employee_delete_wizard,hr.group_hr_user,1,1,1,0 diff --git a/security/ir.model.access.xml b/security/ir.model.access.xml new file mode 100644 index 0000000..5732923 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + analytic.account.analytic.line.timesheet.portal.user + + + 0 + 1 + 0 + 0 + 0 + + + + + diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..c5a5962 Binary files /dev/null and b/static/description/icon.png differ diff --git a/static/description/icon.svg b/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..b742e7e --- /dev/null +++ b/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/static/description/icon_timesheet.png b/static/description/icon_timesheet.png new file mode 100644 index 0000000..c5a5962 Binary files /dev/null and b/static/description/icon_timesheet.png differ diff --git a/static/img/digest_tip_timesheets_hotkeys.gif b/static/img/digest_tip_timesheets_hotkeys.gif new file mode 100644 index 0000000..4af279b Binary files /dev/null and b/static/img/digest_tip_timesheets_hotkeys.gif differ diff --git a/static/img/employee7-image.jpg b/static/img/employee7-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..cc98462 Binary files /dev/null and b/static/img/employee7-image.jpg differ diff --git a/static/img/employee_phu-image.jpg b/static/img/employee_phu-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..5022089 Binary files /dev/null and b/static/img/employee_phu-image.jpg differ diff --git a/static/img/product_product_consultant-image.jpg b/static/img/product_product_consultant-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..d55eff4 Binary files /dev/null and b/static/img/product_product_consultant-image.jpg differ diff --git a/static/img/timesheet.svg b/static/img/timesheet.svg new file mode 100644 index 0000000..7054999 --- /dev/null +++ b/static/img/timesheet.svg @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/static/src/components/progress_bar/project_task_progress_bar_field.js b/static/src/components/progress_bar/project_task_progress_bar_field.js new file mode 100644 index 0000000..c415963 --- /dev/null +++ b/static/src/components/progress_bar/project_task_progress_bar_field.js @@ -0,0 +1,21 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { progressBarField, ProgressBarField } from "@web/views/fields/progress_bar/progress_bar_field"; + +export class ProjectTaskProgressBarField extends ProgressBarField { + get progressBarColorClass() { + if (this.currentValue > this.maxValue) { + return super.progressBarColorClass; + } + + return this.currentValue < 80 ? "bg-success" : "bg-warning"; + } +} + +export const projectTaskProgressBarField = { + ...progressBarField, + component: ProjectTaskProgressBarField, +}; + +registry.category("fields").add("project_task_progressbar", projectTaskProgressBarField); diff --git a/static/src/components/task_with_hours/task_with_hours.js b/static/src/components/task_with_hours/task_with_hours.js new file mode 100644 index 0000000..8386c14 --- /dev/null +++ b/static/src/components/task_with_hours/task_with_hours.js @@ -0,0 +1,54 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { Many2OneField, many2OneField } from "@web/views/fields/many2one/many2one_field"; + + +class TaskWithHours extends Many2OneField { + + canCreate() { + return Boolean(this.context.default_project_id); + } + + /** + * @override + */ + get displayName() { + const displayName = super.displayName; + return displayName ? displayName.split('\u00A0')[0] : displayName; + } + + /** + * @override + */ + get context() { + return {...super.context, hr_timesheet_display_remaining_hours: true}; + } + + /** + * @override + */ + get Many2XAutocompleteProps() { + const props = super.Many2XAutocompleteProps; + if (!this.canCreate()) { + props.quickCreate = null; + } + return props; + } + + /** + * @override + */ + computeActiveActions(props) { + super.computeActiveActions(props); + const activeActions = this.state.activeActions; + activeActions.create = activeActions.create && this.canCreate(props); + activeActions.createEdit = activeActions.createEdit && this.canCreate(props); + } + +} + +registry.category("fields").add("task_with_hours", { + ...many2OneField, + component: TaskWithHours, +}); diff --git a/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.js b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.js new file mode 100644 index 0000000..c903fa1 --- /dev/null +++ b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.js @@ -0,0 +1,38 @@ +/** @odoo-module */ + +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { FloatFactorField } from "@web/views/fields/float_factor/float_factor_field"; +import { FloatToggleField } from "@web/views/fields/float_toggle/float_toggle_field"; +import { FloatTimeField } from "@web/views/fields/float_time/float_time_field"; +import { standardFieldProps } from "@web/views/fields/standard_field_props"; + +import { Component } from "@odoo/owl"; + +export class TimesheetUOM extends Component { + static props = { + ...standardFieldProps, + }; + + static template = "hr_timesheet.TimesheetUOM"; + + static components = { FloatFactorField, FloatToggleField, FloatTimeField }; + + setup() { + this.timesheetUOMService = useService("timesheet_uom"); + } + + get timesheetComponent() { + return this.timesheetUOMService.getTimesheetComponent(); + } + + get timesheetComponentProps() { + return this.timesheetUOMService.getTimesheetComponentProps(this.props); + } +} + +export const timesheetUOM = { + component: TimesheetUOM, +}; + +registry.category("fields").add("timesheet_uom", timesheetUOM); diff --git a/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.scss b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.scss new file mode 100644 index 0000000..5ec1155 --- /dev/null +++ b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.scss @@ -0,0 +1,3 @@ +div.o_field_timesheet_uom > button.o_field_float_toggle { + width: 50px !important; +} diff --git a/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.xml b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.xml new file mode 100644 index 0000000..7a80ed8 --- /dev/null +++ b/static/src/components/timesheet_uom/timesheet_uom.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + + + diff --git a/static/src/components/timesheet_uom_no_toggle/timesheet_uom_no_toggle.js b/static/src/components/timesheet_uom_no_toggle/timesheet_uom_no_toggle.js new file mode 100644 index 0000000..c6ceeee --- /dev/null +++ b/static/src/components/timesheet_uom_no_toggle/timesheet_uom_no_toggle.js @@ -0,0 +1,24 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; + +import { TimesheetUOM, timesheetUOM } from "../timesheet_uom/timesheet_uom"; + +export class TimesheetUOMNoToggle extends TimesheetUOM { + get timesheetComponent() { + if (this.timesheetUOMService.timesheetWidget === "float_toggle") { + return this.timesheetUOMService.getTimesheetComponent("float_factor"); + } + return super.timesheetComponent; + } +} + +// As FloatToggleField won't be used by TimesheetUOMNoToggle, we remove it from the components that we get from TimesheetUOM. +delete TimesheetUOMNoToggle.components.FloatToggleField; + +export const timesheetUOMNoToggle = { + ...timesheetUOM, + component: TimesheetUOMNoToggle, +}; + +registry.category("fields").add("timesheet_uom_no_toggle", timesheetUOMNoToggle); diff --git a/static/src/scss/timesheets_task_form.scss b/static/src/scss/timesheets_task_form.scss new file mode 100644 index 0000000..5782c83 --- /dev/null +++ b/static/src/scss/timesheets_task_form.scss @@ -0,0 +1,7 @@ +.o_project_kanban .o_kanban_renderer .oe_kanban_align.badge { + color: inherit; +} + +.o_web_studio_form_view_editor .o_field_widget.o_web_studio_widget_empty.o_task_planned_hours { + max-width: 70ch; +} diff --git a/static/src/services/timesheet_uom_service.js b/static/src/services/timesheet_uom_service.js new file mode 100644 index 0000000..95393d2 --- /dev/null +++ b/static/src/services/timesheet_uom_service.js @@ -0,0 +1,59 @@ +/** @odoo-module */ + +import { session } from "@web/session"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formatFloatTime, formatFloatFactor } from "@web/views/fields/formatters"; +import { formatFloat } from "@web/core/utils/numbers"; +import { FloatFactorField } from "@web/views/fields/float_factor/float_factor_field"; + +export const timesheetUOMService = { + dependencies: ["company"], + start(env, { company }) { + const service = { + get timesheetUOMId() { + return company.currentCompany.timesheet_uom_id; + }, + get timesheetWidget() { + let timesheet_widget = "float_factor"; + if (session.uom_ids && this.timesheetUOMId in session.uom_ids) { + timesheet_widget = session.uom_ids[this.timesheetUOMId].timesheet_widget; + } + return timesheet_widget; + }, + getTimesheetComponent(widgetName = this.timesheetWidget) { + return registry.category("fields").get(widgetName, { component: FloatFactorField }) + .component; + }, + getTimesheetComponentProps(props) { + const factorDependantComponents = ["float_toggle", "float_factor"]; + return factorDependantComponents.includes(this.timesheetWidget) + ? this._getFactorCompanyDependentProps(props) + : props; + }, + _getFactorCompanyDependentProps(props) { + const factor = company.currentCompany.timesheet_uom_factor || props.factor; + return { ...props, factor }; + }, + get formatter() { + if (this.timesheetWidget === "float_time") { + return formatFloatTime; + } + const factor = company.currentCompany.timesheet_uom_factor || 1; + if (this.timesheetWidget === "float_toggle") { + return (value, options = {}) => formatFloat(value * factor, options); + } + return (value, options = {}) => + formatFloatFactor(value, Object.assign({ factor }, options)); + }, + }; + if (!registry.category("formatters").contains("timesheet_uom")) { + registry.category("formatters").add("timesheet_uom", service.formatter); + } + if (!registry.category("formatters").contains("timesheet_uom_no_toggle")) { + registry.category("formatters").add("timesheet_uom_no_toggle", service.formatter); + } + return service; + }, +}; + +registry.category("services").add("timesheet_uom", timesheetUOMService); diff --git a/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_model.js b/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_model.js new file mode 100644 index 0000000..e44aa29 --- /dev/null +++ b/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_model.js @@ -0,0 +1,39 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ProjectTaskGraphModel } from "@project/views/project_task_graph/project_task_graph_model"; + +const FIELDS = [ + 'unit_amount', 'effective_hours', 'allocated_hours', 'remaining_hours', 'total_hours_spent', 'subtask_effective_hours', + 'overtime', 'number_hours', 'difference', 'timesheet_unit_amount' +]; + +export class hrTimesheetGraphModel extends ProjectTaskGraphModel { + /** + * @override + */ + setup(params, services) { + super.setup(...arguments); + this.companyService = services.company; + } + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Override processDataPoints to take into account the analytic line uom. + * @override + */ + _getProcessedDataPoints() { + const currentCompany = this.companyService.currentCompany; + const factor = currentCompany.timesheet_uom_factor || 1; + if (factor !== 1 && FIELDS.includes(this.metaData.measure)) { + // recalculate the Duration values according to the timesheet_uom_factor + for (const dataPt of this.dataPoints) { + dataPt.value *= factor; + } + } + return super._getProcessedDataPoints(...arguments); + } +} +hrTimesheetGraphModel.services = [...ProjectTaskGraphModel.services, "company"]; diff --git a/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_view.js b/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_view.js new file mode 100644 index 0000000..09e6b32 --- /dev/null +++ b/static/src/views/timesheet_graph/timesheet_graph_view.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { projectTaskGraphView } from "@project/views/project_task_graph/project_task_graph_view"; +import { hrTimesheetGraphModel } from "./timesheet_graph_model"; +import { registry } from "@web/core/registry"; + +const viewRegistry = registry.category("views"); + +export const hrTimesheetGraphView = { + ...projectTaskGraphView, + Model: hrTimesheetGraphModel, +}; + +viewRegistry.add("hr_timesheet_graphview", hrTimesheetGraphView); diff --git a/static/tests/hr_timesheet_common_tests.js b/static/tests/hr_timesheet_common_tests.js new file mode 100644 index 0000000..a3c72c2 --- /dev/null +++ b/static/tests/hr_timesheet_common_tests.js @@ -0,0 +1,139 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { session } from "@web/session"; +import { companyService } from "@web/webclient/company_service"; + +import { patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; + +import { timesheetUOMService } from "@hr_timesheet/services/timesheet_uom_service"; + +export const getServerData = () => JSON.parse(JSON.stringify({ + models: { + 'account.analytic.line': { + fields: { + project_id: { string: "Project", type: "many2one", relation: "project.project" }, + task_id: { string: "Task", type: "many2one", relation: "project.task" }, + unit_amount: { string: "Unit Amount", type: "integer" }, + }, + records: [ + { id: 1, project_id: 1, task_id: 3, unit_amount: 1 }, + { id: 2, project_id: 1, task_id: false, unit_amount: 1 }, + { id: 3, project_id: false, task_id: false, unit_amount: 1 }, + ], + }, + 'project.project': { + fields: { + name: { string: "Name", type: "string" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Project 1" }, + ], + }, + 'project.task': { + fields: { + name: { string: "Name", type: "string" }, + project_id: { string: "Project", type: "many2one", relation: "project.project" }, + progress: { string: "progress", type: "float" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Task 1\u00A0AdditionalInfo", project_id: 1, progress: 50 }, + { id: 2, name: "Task 2\u00A0AdditionalInfo", project_id: 1, progress: 80 }, + { id: 3, name: "Task 3\u00A0AdditionalInfo", project_id: 1, progress: 104 }, + ], + }, + }, + views: { + "account.analytic.line,false,form": ` +
+ + + + + `, + "account.analytic.line,false,list": ` + + + + + + `, + }, +})); + +export function updateArch(serverData, fieldNameWidgetNameMapping = {}, fieldNameContextMapping = {}) { + for (const viewKey in serverData.views) { + for (const [fieldName, widgetName] of Object.entries(fieldNameWidgetNameMapping)) { + serverData.views[viewKey] = serverData.views[viewKey].replace( + `name="${fieldName}"`, + `name="${fieldName}" widget="${widgetName}"` + ); + } + for (const [fieldName, context] of Object.entries(fieldNameContextMapping)) { + serverData.views[viewKey] = serverData.views[viewKey].replace( + `name="${fieldName}"`, + `name="${fieldName}" context="${context}"` + ); + } + } +} + +export function addFieldsInArch(serverData, fields, beforeField) { + let fieldsArch = ""; + for (const field of fields) { + fieldsArch += ` + `; + } + for (const viewKey in serverData.views) { + serverData.views[viewKey] = serverData.views[viewKey].replace( + ` { + let target; + let serverData; + hooks.beforeEach(async function (assert) { + setupTestEnv(); + serverData = getServerData(); + updateArch( + serverData, + { task_id: "task_with_hours" }, + { task_id: "{ 'default_project_id': project_id }" }); + target = getFixture(); + }); + + QUnit.module("task_with_hours"); + + async function _testCreateAndEdit(target, visible, assert) { + await click(target, ".o_list_many2one[name=task_id]"); + await click(target, ".o_list_many2one[name=task_id] input"); + await editInput(target, ".o_list_many2one[name=task_id] input", "NonExistingTask"); + await click(target, ".o_list_many2one[name=task_id] input"); + await clickDropdown(target, "task_id"); + const testFunction = visible ? assert.containsOnce : assert.containsNone; + testFunction(target, '.o_list_many2one[name=task_id] .dropdown ul li:contains(Create "NonExistingTask")'); + } + + QUnit.test("quick create is enabled when project_id is set", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "list", + resModel: "account.analytic.line", + }); + const secondRow = target.querySelector(".o_list_table .o_data_row:nth-of-type(2)"); + await _testCreateAndEdit(secondRow, true, assert); + }); + + QUnit.test("quick create is no enabled when project_id is not set", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "list", + resModel: "account.analytic.line", + }); + const thirdRow = target.querySelector(".o_list_table .o_data_row:nth-of-type(3)"); + await _testCreateAndEdit(thirdRow, false, assert); + }); + + QUnit.test("the text of the task includes hours in the drop down but not in the line", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "list", + resModel: "account.analytic.line", + }); + const firstRow = target.querySelector(".o_list_table .o_data_row:first-of-type"); + assert.containsNone(firstRow, '.o_list_many2one[name=task_id]:contains("AdditionalInfo")'); + await click(firstRow, ".o_list_many2one[name=task_id]"); + await clickDropdown(firstRow, "task_id"); + assert.containsN(firstRow, '.o_list_many2one[name=task_id] .dropdown ul li:contains("AdditionalInfo")', 3); + }); + + QUnit.test("project task progress bar color", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "list", + resModel: "project.task", + arch: ` + + + + + + `, + }); + + assert.containsOnce(target, "div.o_progressbar .bg-success", "Task 1 having progress = 50 < 80 => green color") + assert.containsOnce(target, "div.o_progressbar .bg-warning", "Task 2 having progress = 80 >= 80 => orange color") + assert.containsOnce(target, "div.o_progressbar .bg-success", "Task 3 having progress = 101 > 100 => red color") + }); +}); diff --git a/static/tests/timesheet_graph_tests.js b/static/tests/timesheet_graph_tests.js new file mode 100644 index 0000000..45866da --- /dev/null +++ b/static/tests/timesheet_graph_tests.js @@ -0,0 +1,190 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { companyService } from "@web/webclient/company_service"; +import { + checkLabels, + checkLegend, + getGraphRenderer, + selectMode +} from "@web/../tests/views/graph_view_tests"; +import { makeView } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { getFixture, patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { session } from "@web/session"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { setupControlPanelServiceRegistry } from "@web/../tests/search/helpers"; + +const serviceRegistry = registry.category("services"); + +QUnit.module('hr_timesheet', function (hooks) { + let serverData, target; + hooks.beforeEach(() => { + serverData = { + models: { + 'account.analytic.line': { + fields: { + unit_amount: { string: "Unit Amount", type: "float", group_operator: "sum", store: true }, + project_id: { + string: "Project", + type: "many2one", + relation: "project.project", + store: true, + sortable: true, + }, + }, + records: [ + { id: 1, unit_amount: 8, project_id: false }, + ], + }, + "project.task": { + fields: { + id: { string: "ID", type: "integer" }, + name: { string: "Name", type: "char" }, + milestone_id: { + string: "Milestone", + type: "many2one", + relation: "project.milestone", + store: true, + sortable: true, + }, + project_id: { + string: "Project", + type: "many2one", + relation: "project.project", + store: true, + sortable: true, + }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Task 1", project_id: 1, milestone_id: 1 }, + { id: 2, name: "Task 2", project_id: false, milestone_id: false }, + ], + }, + "project.milestone": { + fields: { + id: { string: "ID", type: "integer" }, + name: { string: "Name", "type": "char" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Milestone 1" }, + ] + }, + "project.project": { + fields: { + id: { string: "ID", type: "integer" }, + name: { string: "Name", "type": "char" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Project 1" }, + ], + }, + }, + views: { + // unit_amount is used as group_by and measure + "account.analytic.line,false,graph": ` + + + + + `, + } + } + setupControlPanelServiceRegistry(); + target = getFixture(); + serviceRegistry.add("company", companyService, { force: true }); + }); + + QUnit.module("hr_timesheet_graphview"); + + QUnit.test('the timesheet graph view data are not multiplied by a factor that is company related (factor = 1)', async function (assert) { + assert.expect(1); + + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { + timesheet_uom_factor: 1, + }); + + const graph = await makeView({ + serverData, + resModel: "account.analytic.line", + type: "hr_timesheet_graphview", + }); + + const renderedData = getGraphRenderer(graph).chart.data.datasets[0].data; + assert.deepEqual(renderedData, [8], 'The timesheet graph view is taking the timesheet_uom_factor into account (factor === 1)'); + }); + + QUnit.test('the timesheet graph view data are multiplied by a factor that is company related (factor !== 1)', async function (assert) { + assert.expect(1); + + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { + timesheet_uom_factor: 0.125, + }); + + const graph = await makeView({ + serverData, + resModel: "account.analytic.line", + type: "hr_timesheet_graphview", + }); + + const renderedData = getGraphRenderer(graph).chart.data.datasets[0].data; + assert.deepEqual(renderedData, [1], 'The timesheet graph view is taking the timesheet_uom_factor into account (factor !== 1)'); + }); + + QUnit.test("check custom default label", async function (assert) { + const graph = await makeView({ + serverData, + type: "graph", + resModel: "project.task", + arch: ` + + + + `, + }); + + checkLabels(assert, graph, ["🔒 Private", "Project 1"]); + checkLegend(assert, graph, ["Count"]); + + await selectMode(target, "line"); + + checkLabels(assert, graph, ["", "Project 1", ""]); + checkLegend(assert, graph, ["Count"]); + + await selectMode(target, "pie"); + + checkLabels(assert, graph, ["🔒 Private", "Project 1"]); + checkLegend(assert, graph, ["🔒 Private", "Project 1"]); + }); + + QUnit.test("check default label with 2 fields in groupby", async function (assert) { + const graph = await makeView({ + serverData, + type: "graph", + resModel: "project.task", + arch: ` + + + + + `, + }); + + checkLabels(assert, graph, ["🔒 Private", "Project 1"]); + checkLegend(assert, graph, ["None", "Milestone 1", "Sum"]); + + await selectMode(target, "line"); + + checkLabels(assert, graph, ["", "Project 1", ""]); + checkLegend(assert, graph, ["Milestone 1"]); + + await selectMode(target, "pie"); + + checkLabels(assert, graph, [ + "🔒 Private / None", + "Project 1 / Milestone 1" + ]); + checkLegend(assert, graph, [ + "🔒 Private / None", + "Project 1 / Milestone 1" + ]); + }); +}); diff --git a/static/tests/timesheet_uom_no_toggle_tests.js b/static/tests/timesheet_uom_no_toggle_tests.js new file mode 100644 index 0000000..577d0e3 --- /dev/null +++ b/static/tests/timesheet_uom_no_toggle_tests.js @@ -0,0 +1,86 @@ +/** @odoo-module */ + +import { session } from "@web/session"; + +import { makeView } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { getFixture, patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; + +import { getServerData, updateArch, setupTestEnv } from "./hr_timesheet_common_tests"; + + +QUnit.module("hr_timesheet", (hooks) => { + let target; + let serverData; + hooks.beforeEach(async function (assert) { + setupTestEnv(); + serverData = getServerData(); + updateArch(serverData, { unit_amount: "timesheet_uom_no_toggle" }); + target = getFixture(); + }); + + QUnit.module("timesheet_uom_no_toggle"); + + QUnit.test("FloatTimeField is used when current company uom uses float_time widget", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "01:00", "unit_amount is displayed as time"); + }); + + QUnit.test("FloatTimeField is not dependent of timesheet_uom_factor of the current company when current company uom uses float_time widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_factor: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "01:00", "timesheet_uom_factor is not taken into account"); + }); + + QUnit.test("FloatToggleField is not used when current company uom uses float_toggle widget, FloatFactorField is used instead", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + assert.containsNone(target, 'div[name="unit_amount"] .o_field_float_toggle', "unit_amount is not displayed as float toggle"); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.containsOnce(target, 'div[name="unit_amount"] input[inputmode="decimal"]', "unit_amount is displayed as float"); + assert.equal(unitAmountInput.value, "1.00", "unit_amount is not displayed as float and not as time"); + }); + + QUnit.test("FloatFactorField is used when the current_company uom is not part of the session uom", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 'dummy' }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.containsOnce(target, 'div[name="unit_amount"] input[inputmode="decimal"]', "unit_amount is displayed as float"); + assert.equal(unitAmountInput.value, "1.00", "unit_amount is not displayed as float and not as time"); + assert.containsNone(target, 'div[name="unit_amount"].o_field_float_toggle', "unit_amount is not displayed as float toggle"); + }); + + QUnit.test("FloatFactorField is dependent of timesheet_uom_factor of the current company when current company uom uses float_toggle widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 'dummy', timesheet_uom_factor: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "2.00", "timesheet_uom_factor is taken into account"); + }); + +}); diff --git a/static/tests/timesheet_uom_tests.js b/static/tests/timesheet_uom_tests.js new file mode 100644 index 0000000..43339a4 --- /dev/null +++ b/static/tests/timesheet_uom_tests.js @@ -0,0 +1,94 @@ +/** @odoo-module */ + +import { session } from "@web/session"; + +import { makeView } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { getFixture, patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; + +import { getServerData, updateArch, setupTestEnv } from "./hr_timesheet_common_tests"; + + +QUnit.module("hr_timesheet", (hooks) => { + let target; + let serverData; + hooks.beforeEach(async function (assert) { + setupTestEnv(); + serverData = getServerData(); + updateArch(serverData, { unit_amount: "timesheet_uom" }); + target = getFixture(); + }); + + QUnit.module("timesheet_uom"); + + QUnit.test("FloatTimeField is used when current company uom uses float_time widget", async function (assert) { + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "01:00", "unit_amount is displayed as time"); + }); + + QUnit.test("FloatTimeField is not dependent of timesheet_uom_factor of the current company when current company uom uses float_time widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_factor: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "01:00", "timesheet_uom_factor is not taken into account"); + }); + + QUnit.test("FloatToggleField is used when current company uom uses float_toggle widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + assert.containsOnce(target, 'div[name="unit_amount"] .o_field_float_toggle', "unit_amount is displayed as float toggle"); + }); + + QUnit.test("FloatToggleField is dependent of timesheet_uom_factor of the current company when current company uom uses float_toggle widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 2, timesheet_uom_factor: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + assert.containsOnce(target, 'div[name="unit_amount"] .o_field_float_toggle:contains("2.00")', "timesheet_uom_factor is taken into account"); + }); + + QUnit.test("FloatFactorField is used when the current_company uom is not part of the session uom", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 'dummy' }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.containsOnce(target, 'div[name="unit_amount"] input[inputmode="decimal"]', "unit_amount is displayed as float"); + assert.equal(unitAmountInput.value, "1.00", "unit_amount is not displayed as float and not as time"); + assert.containsNone(target, 'div[name="unit_amount"].o_field_float_toggle', "unit_amount is not displayed as float toggle"); + }); + + QUnit.test("FloatFactorField is dependent of timesheet_uom_factor of the current company when current company uom uses float_toggle widget", async function (assert) { + patchWithCleanup(session.user_companies.allowed_companies[1], { timesheet_uom_id: 'dummy', timesheet_uom_factor: 2 }); + await makeView({ + serverData, + type: "form", + resModel: "account.analytic.line", + resId: 1, + }); + const unitAmountInput = target.querySelector('div[name="unit_amount"] input'); + assert.equal(unitAmountInput.value, "2.00", "timesheet_uom_factor is taken into account"); + }); + +}); diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..eaf5a5b --- /dev/null +++ b/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_timesheet +from . import test_performance +from . import test_project_task_quick_create +from . import test_portal_timesheet diff --git a/tests/test_performance.py b/tests/test_performance.py new file mode 100644 index 0000000..f0d0082 --- /dev/null +++ b/tests/test_performance.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.hr_timesheet.tests.test_timesheet import TestCommonTimesheet +from odoo.tests import tagged + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestPerformanceTimesheet(TestCommonTimesheet): + + def test_timesheet_preprocess(self): + projects = self.env['project.project'].create([{'name': 'Project %s' % i} for i in range(6)]) + tasks = self.env['project.task'].create([{ + 'name': 'Task %s (%s)' % (i, project.name), + 'project_id': project.id, + } for i in range(17) for project in projects]) + self.env.invalidate_all() + self.env.registry.clear_cache() + with self.assertQueryCount(8): + self.env['account.analytic.line']._timesheet_preprocess([ + {'task_id': task.id} for task in tasks for _i in range(10) + ]) diff --git a/tests/test_portal_timesheet.py b/tests/test_portal_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..33132f8 --- /dev/null +++ b/tests/test_portal_timesheet.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import Command +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.project.tests.test_project_sharing import TestProjectSharingCommon + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestPortalTimesheet(TestProjectSharingCommon): + + def test_ensure_fields_view_get_access(self): + """ Ensure that the method _fields_view_get is accessible without + raising an error for all portal users + """ + # A portal collaborator is added to a project to enable the rule analytic.account.analytic.line.timesheet.portal.user + self.project_portal.write({ + 'collaborator_ids': [ + Command.create({'partner_id': self.user_portal.partner_id.id}), + ], + }) + for view in ['form', 'tree']: + # Ensure that uom.uom records are not present in cache + self.env.invalidate_all() + # Should not raise any access error + self.env['account.analytic.line'].with_user(self.user_portal).get_view(view_type=view) diff --git a/tests/test_project_task_quick_create.py b/tests/test_project_task_quick_create.py new file mode 100644 index 0000000..644ef72 --- /dev/null +++ b/tests/test_project_task_quick_create.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.hr_timesheet.tests.test_timesheet import TestCommonTimesheet +from odoo.tests.common import Form + + +class TestProjectTaskQuickCreate(TestCommonTimesheet): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.project_customer.write({'allow_timesheets': True}) + + def test_create_task_with_valid_expressions(self): + # tuple format = (display name, [expected name, expected tags count, expected users count, expected priority, expected planned hours]) + valid_expressions = { + 'task A 30H 2.5h #tag1 @user_employee2 2H #tag2 @user_employee 5h !': ('task A', 2, 2, "1", 39.5), + 'task A 30.H 2.h 1H #tag2 ! @user_employee ! @user_employee2 2.13h !': ('task A 30.H 2.h', 1, 2, "1", 3.13), + } + + for expression, values in valid_expressions.items(): + task_form = Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_customer.id}), view="project.quick_create_task_form") + task_form.display_name = expression + task = task_form.save() + results = (task.name, len(task.tag_ids), len(task.user_ids), task.priority, task.allocated_hours) + self.assertEqual(results, values) + + def test_create_task_with_invalid_expressions(self): + invalid_expressions = ( + '30H #tag1 @raouf1 @raouf2 !', + '30h #tag1 @raouf1 @raouf2 !', + ) + + for expression in invalid_expressions: + task_form = Form(self.env['project.task'].with_context({'tracking_disable': True, 'default_project_id': self.project_customer.id}), view="project.quick_create_task_form") + task_form.display_name = expression + task = task_form.save() + results = (task.name, len(task.tag_ids), len(task.user_ids), task.priority, task.allocated_hours) + self.assertEqual(results, (expression, 0, 0, '0', 0)) diff --git a/tests/test_timesheet.py b/tests/test_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..7aa62b8 --- /dev/null +++ b/tests/test_timesheet.py @@ -0,0 +1,705 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from lxml import etree + +from odoo.fields import Command +from odoo.tests.common import TransactionCase, Form +from odoo.exceptions import AccessError, RedirectWarning, UserError, ValidationError + + +class TestCommonTimesheet(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestCommonTimesheet, cls).setUpClass() + + # Crappy hack to disable the rule from timesheet grid, if it exists + # The registry doesn't contain the field timesheet_manager_id. + # but there is an ir.rule about it, crashing during its evaluation + rule = cls.env.ref('timesheet_grid.hr_timesheet_rule_approver_update', raise_if_not_found=False) + if rule: + rule.active = False + + # customer partner + cls.partner = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Customer Task', + 'email': 'customer@task.com', + 'phone': '42', + }) + + cls.analytic_plan = cls.env['account.analytic.plan'].create({ + 'name': 'Timesheet Plan Test', + }) + cls.analytic_account = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'Analytic Account for Test Customer', + 'partner_id': cls.partner.id, + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + 'code': 'TEST' + }) + + # project and tasks + cls.project_customer = cls.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project X', + 'allow_timesheets': True, + 'partner_id': cls.partner.id, + 'analytic_account_id': cls.analytic_account.id, + }) + cls.task1 = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task One', + 'priority': '0', + 'state': '01_in_progress', + 'project_id': cls.project_customer.id, + 'partner_id': cls.partner.id, + }) + cls.task2 = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task Two', + 'priority': '1', + 'state': '1_done', + 'project_id': cls.project_customer.id, + }) + # users + cls.user_employee = cls.env['res.users'].create({ + 'name': 'User Employee', + 'login': 'user_employee', + 'email': 'useremployee@test.com', + 'groups_id': [(6, 0, [cls.env.ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user').id])], + }) + cls.user_employee2 = cls.env['res.users'].create({ + 'name': 'User Employee 2', + 'login': 'user_employee2', + 'email': 'useremployee2@test.com', + 'groups_id': [(6, 0, [cls.env.ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user').id])], + }) + cls.user_manager = cls.env['res.users'].create({ + 'name': 'User Officer', + 'login': 'user_manager', + 'email': 'usermanager@test.com', + 'groups_id': [(6, 0, [cls.env.ref('hr_timesheet.group_timesheet_manager').id])], + }) + # employees + cls.empl_employee = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'User Empl Employee', + 'user_id': cls.user_employee.id, + 'employee_type': 'freelance', # Avoid searching the contract if hr_contract module is installed before this module. + }) + cls.empl_employee2 = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'User Empl Employee 2', + 'user_id': cls.user_employee2.id, + 'employee_type': 'freelance', + }) + cls.empl_manager = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'User Empl Officer', + 'user_id': cls.user_manager.id, + 'employee_type': 'freelance', + }) + + def assert_get_view_timesheet_encode_uom(self, expected): + companies = self.env['res.company'].create([ + {'name': 'foo', 'timesheet_encode_uom_id': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id}, + {'name': 'bar', 'timesheet_encode_uom_id': self.env.ref('uom.product_uom_day').id}, + ]) + for view_xml_id, xpath_expr, expected_labels in expected: + for company, expected_label in zip(companies, expected_labels): + view = self.env.ref(view_xml_id) + view = self.env[view.model].with_company(company).get_view(view.id, view.type) + tree = etree.fromstring(view['arch']) + field_node = tree.xpath(xpath_expr)[0] + self.assertEqual(field_node.get('string'), expected_label) + + +class TestTimesheet(TestCommonTimesheet): + + def setUp(self): + super(TestTimesheet, self).setUp() + + # Crappy hack to disable the rule from timesheet grid, if it exists + # The registry doesn't contain the field timesheet_manager_id. + # but there is an ir.rule about it, crashing during its evaluation + rule = self.env.ref('timesheet_grid.timesheet_line_rule_user_update-unlink', raise_if_not_found=False) + if rule: + rule.active = False + + def test_log_timesheet(self): + """ Test when log timesheet: check analytic account, user and employee are correctly set. """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + timesheet_uom = self.project_customer.analytic_account_id.company_id.project_time_mode_id + # employee 1 log some timesheet on task 1 + timesheet1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + }) + self.assertEqual(timesheet1.account_id, self.project_customer.analytic_account_id, 'Analytic account should be the same as the project') + self.assertEqual(timesheet1.employee_id, self.empl_employee, 'Employee should be the one of the current user') + self.assertEqual(timesheet1.partner_id, self.task1.partner_id, 'Customer of task should be the same of the one set on new timesheet') + self.assertEqual(timesheet1.product_uom_id, timesheet_uom, "The UoM of the timesheet should be the one set on the company of the analytic account.") + + # employee 1 cannot log timesheet for employee 2 + with self.assertRaises(AccessError): + timesheet2 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'a second timesheet but for employee 2', + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }) + + # manager log timesheet for employee 2 + timesheet3 = Timesheet.with_user(self.user_manager).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'a second timesheet but for employee 2', + 'unit_amount': 7, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }) + self.assertEqual(timesheet3.user_id, self.user_employee2, 'Timesheet user should be the one linked to the given employee') + self.assertEqual(timesheet3.product_uom_id, timesheet_uom, "The UoM of the timesheet 3 should be the one set on the company of the analytic account.") + + # employee 1 log some timesheet on project (no task) + timesheet4 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + }) + self.assertEqual(timesheet4.partner_id, self.project_customer.partner_id, 'Customer of new timesheet should be the same of the one set project (since no task on timesheet)') + + def test_log_access_rights(self): + """ Test access rights: user can update its own timesheets only, and manager can change all """ + # employee 1 log some timesheet on task 1 + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + timesheet1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + }) + # then employee 2 try to modify it + with self.assertRaises(AccessError): + timesheet1.with_user(self.user_employee2).write({ + 'name': 'i try to update this timesheet', + 'unit_amount': 2, + }) + # manager can modify all timesheet + timesheet1.with_user(self.user_manager).write({ + 'unit_amount': 8, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }) + self.assertEqual(timesheet1.user_id, self.user_employee2, 'Changing timesheet employee should change the related user') + + def test_create_unlink_project(self): + """ Check project creation, and if necessary the analytic account generated when project should track time. """ + # create project wihtout tracking time, nor provide AA + non_tracked_project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project without timesheet', + 'allow_timesheets': False, + 'partner_id': self.partner.id, + }) + self.assertFalse(non_tracked_project.analytic_account_id, "A non time-tracked project shouldn't generate an analytic account") + + # create a project tracking time + tracked_project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project with timesheet', + 'allow_timesheets': True, + 'partner_id': self.partner.id, + }) + self.assertTrue(tracked_project.analytic_account_id, "A time-tracked project should generate an analytic account") + self.assertTrue(tracked_project.analytic_account_id.active, "A time-tracked project should generate an active analytic account") + self.assertEqual(tracked_project.partner_id, tracked_project.analytic_account_id.partner_id, "The generated AA should have the same partner as the project") + self.assertEqual(tracked_project.name, tracked_project.analytic_account_id.name, "The generated AA should have the same name as the project") + self.assertEqual(tracked_project.analytic_account_id.project_count, 1, "The generated AA should be linked to the project") + + # create a project without tracking time, but with analytic account + analytic_project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project without timesheet but with AA', + 'allow_timesheets': True, + 'partner_id': self.partner.id, + 'analytic_account_id': tracked_project.analytic_account_id.id, + }) + self.assertNotEqual(analytic_project.name, tracked_project.analytic_account_id.name, "The name of the associated AA can be different from the project") + self.assertEqual(tracked_project.analytic_account_id.project_count, 2, "The AA should be linked to 2 project") + + # analytic linked to projects containing tasks can not be removed + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'task in tracked project', + 'project_id': tracked_project.id, + }) + with self.assertRaises(UserError): + tracked_project.analytic_account_id.unlink() + + # task can be removed, as there is no timesheet + task.unlink() + + # since both projects linked to the same analytic account are empty (no task), it can be removed + tracked_project.analytic_account_id.unlink() + + def test_transfert_project(self): + """ Transfert task with timesheet to another project. """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + Task = self.env['project.task'].with_context(default_project_id=self.task1.project_id.id) + + # create nested subtasks + task_child = Task.create({ + 'name': 'Task Child', + 'parent_id': self.task1.id, + }) + + task_grandchild = Task.create({ + 'name': 'Task Grandchild', + 'parent_id': task_child.id, + }) + + # create a second project + self.project_customer2 = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project NUMBER DEUX', + 'allow_timesheets': True, + }) + # employee 1 log some timesheet on task 1 and its subtasks + Timesheet.create([{ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }, { + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': task_child.id, + 'name': 'my second timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }, { + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': task_grandchild.id, + 'name': 'my third timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }]) + + timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer.id)]) + timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer2.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count1, 3, "3 timesheets should be linked to Project1") + self.assertEqual(timesheet_count2, 0, "No timesheets should be linked to Project2") + self.assertEqual(len(self.task1.timesheet_ids), 1, "The timesheet should be linked to task1") + self.assertEqual(len(task_child.timesheet_ids), 1, "The timesheet should be linked to task_child") + self.assertEqual(len(task_grandchild.timesheet_ids), 1, "The timesheet should be linked to task_grandchild") + + # change project of task 1 from form to trigger onchange + with Form(self.task1) as task_form: + task_form.project_id = self.project_customer2 + + timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer.id)]) + timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer2.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count1, 3, "3 timesheets should be linked to Project1") + self.assertEqual(timesheet_count2, 0, "No timesheets should be linked to Project2") + self.assertEqual(len(self.task1.timesheet_ids), 1, "The timesheet still should be linked to task1") + self.assertEqual(len(task_child.timesheet_ids), 1, "The timesheet still should be linked to task_child") + self.assertEqual(len(task_grandchild.timesheet_ids), 1, "The timesheet still should be linked to task_grandchild") + + # It is forbidden to unset the project of a task with timesheet... + with self.assertRaises(UserError): + self.task1.write({ + 'project_id': False + }) + # ...except if one of its ascendant has one. + task_child.write({ + 'project_id': False + }) + + def test_recompute_amount_for_multiple_timesheets(self): + """ Check that amount is recomputed correctly when setting unit_amount for multiple timesheets at once. """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + self.empl_employee.hourly_cost = 5.0 + self.empl_employee2.hourly_cost = 6.0 + # create a timesheet for each employee + timesheet_1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': '/', + 'unit_amount': 1, + }) + timesheet_2 = Timesheet.with_user(self.user_employee2).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': '/', + 'unit_amount': 1, + }) + timesheets = timesheet_1 + timesheet_2 + + with self.assertRaises(AccessError): + # should raise since employee 1 doesn't have the access rights to update employee's 2 timesheet + timesheets.with_user(self.empl_employee.user_id).write({ + 'unit_amount': 2, + }) + + timesheets.with_user(self.user_manager).write({ + 'unit_amount': 2, + }) + + # since timesheet costs are different for both employees, we should get different amounts + self.assertRecordValues(timesheets.with_user(self.user_manager), [{ + 'amount': -10.0, + }, { + 'amount': -12.0, + }]) + + def test_recompute_partner_from_task_customer_change(self): + partner2 = self.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Customer Task 2', + 'email': 'customer2@task.com', + 'phone': '43', + }) + + timesheet_entry = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my only timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'user_id': self.user_employee.id, + }) + + self.assertEqual(timesheet_entry.partner_id, self.partner, "The timesheet entry's partner should be equal to the task's partner/customer") + + self.task1.write({'partner_id': partner2}) + + self.assertEqual(timesheet_entry.partner_id, partner2, "The timesheet entry's partner should still be equal to the task's partner/customer, after the change") + + def test_task_with_timesheet_project_change(self): + '''This test checks that no error is raised when moving a task that contains timesheet to another project. + ''' + + project_manager = self.env['res.users'].create({ + 'name': 'user_project_manager', + 'login': 'user_project_manager', + 'groups_id': [(6, 0, [self.ref('project.group_project_manager')])], + }) + + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project With Timesheets', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'allow_timesheets': True, + 'user_id': project_manager.id, + }) + second_project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project w/ timesheets', + 'privacy_visibility': 'employees', + 'allow_timesheets': True, + 'user_id': project_manager.id, + }) + + task_1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'First task', + 'user_ids': self.user_employee2, + 'project_id': project.id + }) + + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'FirstTimeSheet', + 'project_id': project.id, + 'task_id': task_1.id, + 'unit_amount': 2, + 'employee_id': self.empl_employee2.id + }) + + task_1.with_user(project_manager).write({ + 'project_id': second_project.id + }) + + self.assertEqual(timesheet.project_id, project, 'The project_id of timesheet shouldn\'t have changed') + + def test_create_timesheet_employee_not_in_company(self): + ''' ts.employee_id only if the user has an employee in the company or one employee for all companies. + ''' + company_2 = self.env['res.company'].create({'name': 'Company 2'}) + company_3 = self.env['res.company'].create({'name': 'Company 3'}) + + analytic_plan = self.env['account.analytic.plan'].create({ + 'name': 'Plan Test', + }) + analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'Aa Aa', + 'plan_id': analytic_plan.id, + 'company_id': company_3.id, + }) + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Aa Project', + 'company_id': company_3.id, + 'analytic_account_id': analytic_account.id, + }) + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Aa Task', + 'project_id': project.id, + }) + + Timesheet = self.env['account.analytic.line'].with_context(allowed_company_ids=[company_3.id, company_2.id, self.env.company.id]) + timesheet = Timesheet.create({ + 'name': 'Timesheet', + 'project_id': project.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 2, + 'user_id': self.user_manager.id, + 'company_id': company_3.id, + }) + self.assertEqual(timesheet.employee_id, self.user_manager.employee_id, 'As there is a unique employee for this user, it must be found') + + self.env['hr.employee'].with_company(company_2).create({ + 'name': 'Employee 2', + 'user_id': self.user_manager.id, + }) + with self.assertRaises(ValidationError): + # As there are several employees for this user, but none of them in this company, none must be found + Timesheet.create({ + 'name': 'Timesheet', + 'project_id': project.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 2, + 'user_id': self.user_manager.id, + 'company_id': company_3.id, + }) + + def test_create_timesheet_with_multi_company(self): + """ Always set the current company in the timesheet, not the employee company """ + company_4 = self.env['res.company'].create({'name': 'Company 4'}) + empl_employee, archived_employee = self.env['hr.employee'].with_company(company_4).create([ + {'name': 'Employee 3'}, + {'name': 'Employee 4', 'active': False}, + ]) + + Timesheet = self.env['account.analytic.line'].with_context(allowed_company_ids=[company_4.id, self.env.company.id]) + + timesheet = Timesheet.create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': empl_employee.id, + }) + self.assertEqual(timesheet.company_id.id, self.env.company.id) + + with self.assertRaises(UserError, msg="The employee must be active to encode a timesheet"): + Timesheet.create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': archived_employee.id, + }) + + def test_subtask_log_timesheet(self): + """ Test parent task takes into account the timesheets of its sub-tasks. + Test Case: + ---------- + 1) Create parent task + 2) Create child/subtask task + 3) Enter the 8 hour timesheet in the child task + 4) Check subtask Effective hours in parent task + """ + subtask_1, subtask_2 = self.env['project.task'].create([ + { + 'name': 'Subtask 1', + 'project_id': self.project_customer.id, + }, + { + 'name': 'Subtask 2', + 'project_id': self.project_customer.id, + 'child_ids': [Command.create({'name': 'Subsubtask'})], + }, + ]) + subsubtask = subtask_2.child_ids + self.task1.child_ids = subtask_1 + subtask_2 + self.assertTrue(self.project_customer.allow_timesheets, 'The project should be timesheetable') + self.assertEqual(subtask_1.allow_timesheets, self.project_customer.allow_timesheets, 'The subtask should follow the settings of its project linked.') + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + Timesheet.create({ + 'name': 'FirstTimeSheet', + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': subtask_1.id, + 'unit_amount': 8.0, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }) + self.assertEqual(self.task1.subtask_effective_hours, 8, 'Hours Spent on Sub-tasks should be 8 hours in Parent Task') + + Timesheet.create([ + { + 'name': '/', + 'task_id': subtask_2.id, + 'unit_amount': 1.0, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }, + { + 'name': '/', + 'task_id': subsubtask.id, + 'unit_amount': 1.0, + 'employee_id': self.empl_employee2.id, + }, + ]) + self.assertEqual(self.task1.subtask_effective_hours, 10) + + def test_ensure_product_uom_set_in_timesheet(self): + self.assertFalse(self.project_customer.timesheet_ids, 'No timesheet should be recorded in this project') + self.assertFalse(self.project_customer.total_timesheet_time, 'The total time recorded should be equal to 0 since no timesheet is recorded.') + + timesheet1, timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].with_user(self.user_employee).create([ + {'unit_amount': 1.0, 'project_id': self.project_customer.id}, + {'unit_amount': 3.0, 'project_id': self.project_customer.id, 'product_uom_id': False}, + ]) + self.assertEqual( + timesheet1.product_uom_id, + self.project_customer.analytic_account_id.company_id.timesheet_encode_uom_id, + 'The default UoM set on the timesheet should be the one set on the company of AA.' + ) + self.assertEqual( + timesheet2.product_uom_id, + self.project_customer.analytic_account_id.company_id.timesheet_encode_uom_id, + 'Even if the product_uom_id field is empty in the vals, the product_uom_id should have a UoM by default,' + ' otherwise the `total_timesheet_time` in project should not included the timesheet.' + ) + self.assertEqual(self.project_customer.timesheet_ids, timesheet1 + timesheet2) + self.assertEqual( + self.project_customer.total_timesheet_time, + timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount, + 'The total timesheet time of this project should be equal to 4.' + ) + def test_create_timesheet_with_archived_employee(self): + ''' the timesheet can be created or edited only with an active employee + ''' + self.empl_employee2.active = False + batch_vals = { + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'archived employee timesheet', + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.empl_employee2.id + } + + self.assertRaises(UserError, self.env['account.analytic.line'].create, batch_vals) + + batch_vals["employee_id"] = self.empl_employee.id + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create(batch_vals) + + with self.assertRaises(UserError): + timesheet.employee_id = self.empl_employee2 + + def test_get_view_timesheet_encode_uom(self): + """ Test the label of timesheet time spent fields according to the company encoding timesheet uom """ + self.assert_get_view_timesheet_encode_uom([ + ('hr_timesheet.hr_timesheet_line_form', '//field[@name="unit_amount"]', ['Hours Spent', 'Days Spent']), + ('hr_timesheet.project_invoice_form', '//field[@name="allocated_hours"]', [None, 'Allocated Days']), + ('hr_timesheet.view_task_form2_inherited', '//field[@name="unit_amount"]', ['Hours Spent', 'Days Spent']), + ('hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee', '//field[@name="unit_amount"]', [None, 'Days Spent']), + ]) + + def test_create_timesheet_with_companyless_analytic_account(self): + """ This test ensures that a timesheet can be created on an analytic account whose company_id is set to False""" + self.project_customer.analytic_account_id.company_id = False + timesheet_with_project = self.env['account.analytic.line'].with_user(self.user_employee).create( + {'unit_amount': 1.0, 'project_id': self.project_customer.id}) + self.assertEqual(timesheet_with_project.product_uom_id, self.project_customer.company_id.project_time_mode_id, + "The product_uom_id of the timesheet should be equal to the project's company uom " + "if the project's analytic account has no company_id and no task_id is defined in the vals") + timesheet_with_task = self.env['account.analytic.line'].with_user(self.user_employee).create({ + 'unit_amount': 1.0, 'task_id': self.task1.id + }) + self.assertEqual(timesheet_with_task.product_uom_id, self.task1.company_id.project_time_mode_id, + "The product_uom_id of the timesheet should be equal to the task's company uom " + "if the project's analytic account has no company_id") + # Remove the company also on the project to be sure we find a UoM + self.project_customer.company_id = False + timesheet_with_project.with_user(self.user_employee).write( + {'unit_amount': 2.0, 'project_id': self.project_customer.id}) + self.assertEqual(timesheet_with_project.product_uom_id, self.env.company.project_time_mode_id, + "The product_uom_id of the timesheet should be equal to the company uom " + "if the project's analytic account and the project have no company_id") + + + def test_create_timesheet_with_default_employee_in_context(self): + timesheet = self.env['account.analytic.line'].with_context(default_employee_id=self.empl_employee.id).create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'Timesheet with default employee in context', + 'unit_amount': 3, + }) + self.assertEqual(timesheet.employee_id, self.empl_employee) + + def test_uom_change_timesheet(self): + """ + We check that we don't over transform the timesheet unit amount when changing + the company encoding timesheet uom, we keep it in the project as hours. + So it will be transformed only once when encoding the timesheet. + """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project', + 'allow_timesheets': True, + 'partner_id': self.partner.id, + }) + project.allocated_hours = 40.0 + + Timesheet.create({ + 'name': 'FirstTimeSheet', + 'project_id': project.id, + 'unit_amount': 8, + 'employee_id': self.empl_employee2.id + }) + self.env.company.timesheet_encode_uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_day') + self.assertEqual(project.total_timesheet_time, 8, "Total timesheet time should be 8 hours") + self.assertEqual(project.timesheet_encode_uom_id, self.env.company.timesheet_encode_uom_id, "Timesheet encode uom should be the one from the company of the env, since the project has no company.") + + def test_unlink_task_with_timesheet(self): + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'name': 'timesheet', + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }) + self.task2.unlink() + with self.assertRaises(RedirectWarning): + self.task1.unlink() + + def test_cannot_convert_task_with_timesheets_in_private_task(self): + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': '/', + 'unit_amount': 1, + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }) + with self.assertRaises(UserError): + self.task1.project_id = False + + self.task1.parent_id = self.task2 + self.task1.project_id = False + + self.task1.project_id = self.project_customer + + with self.assertRaises(UserError): + self.task1.write({'project_id': False, 'parent_id': False}) + + def test_percentage_of_allocated_hours(self): + """ Test the percentage of allocated hours on a task. """ + self.task1.allocated_hours = 11/60 + self.assertEqual(self.task1.effective_hours, 0, 'No timesheet should be created yet.') + self.assertEqual(self.task1.progress, 0, 'No timesheet should be created yet.') + self.env['account.analytic.line'].create([ + { + 'name': 'Timesheet', + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'unit_amount': 3/60, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }, { + 'name': 'Timesheet', + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'unit_amount': 4/60, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }, { + 'name': 'Timesheet', + 'project_id': self.project_customer.id, + 'task_id': self.task1.id, + 'unit_amount': 4/60, + 'employee_id': self.empl_employee.id, + }, + ]) + self.assertEqual(self.task1.progress, 100, 'The percentage of allocated hours should be 100%.') diff --git a/views/hr_department_views.xml b/views/hr_department_views.xml new file mode 100644 index 0000000..8f26686 --- /dev/null +++ b/views/hr_department_views.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + hr.department.kanban.inherit + hr.department + + + + + + Timesheets + + + + + + diff --git a/views/hr_employee_views.xml b/views/hr_employee_views.xml new file mode 100644 index 0000000..695f754 --- /dev/null +++ b/views/hr_employee_views.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + form + + + + + + hr.employee.form.timesheet + hr.employee + + + + + 0 + + + + + + + + + + hr.employee.tree.timesheet + hr.employee + + + + 0 + + + + + + hr.department.kanban.inherit + hr.department + + + + + + Timesheets + + + + + + + + Delete + + + form,list + code + action = records.action_unlink_wizard() + + diff --git a/views/hr_timesheet_menus.xml b/views/hr_timesheet_menus.xml new file mode 100644 index 0000000..9f2d9c2 --- /dev/null +++ b/views/hr_timesheet_menus.xml @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/views/hr_timesheet_portal_templates.xml b/views/hr_timesheet_portal_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..a6f3514 --- /dev/null +++ b/views/hr_timesheet_portal_templates.xml @@ -0,0 +1,217 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/views/hr_timesheet_views.xml b/views/hr_timesheet_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e0a3510 --- /dev/null +++ b/views/hr_timesheet_views.xml @@ -0,0 +1,462 @@ + + + + + account.analytic.line.tree.hr_timesheet + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.view.tree.with.user + account.analytic.line + + primary + 10 + + + 0 + 1 + many2one_avatar_employee + {'active_test': True} + + + + + + account.analytic.line.pivot + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.pivot + account.analytic.line + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph.by.employee + account.analytic.line + + primary + + + + + + + account.analytic.line.form + account.analytic.line + 1 + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + account.analytic.line.tree.with.user + account.analytic.line + + primary + 10 + + + + + + + + + + account.analytic.line.search + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + view.search.my.timesheet.menu + account.analytic.line + + primary + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.kanban + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ + + +
+
+ +
+
+ +
+
+
+
+
+ + + + + + Duration: + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + My Timesheets + account.analytic.line + tree,form,kanban,pivot,graph + [('project_id', '!=', False), ('user_id', '=', uid)] + { + "search_default_week":1, + "is_timesheet": 1, + } + + +

+ No activities found. Let's start a new one! +

+

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+
+
+ + + tree + + + + + + + form + + + + + + + kanban + 6 + + + + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + + Task's Timesheets + account.analytic.line + { + 'is_timesheet': 1, + } + [('task_id', 'in', active_ids)] + tree + + + + + Project's Timesheets + account.analytic.line + { + 'is_timesheet': 1, + } + [('project_id', 'in', active_ids)] + tree + + + + + All Timesheets + account.analytic.line + tree,form,kanban,pivot,graph + + [('project_id', '!=', False)] + { + 'search_default_week':1, + 'is_timesheet': 1, + } + +

+ No activities found. Let's start a new one! +

+

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+
+
+ + + + tree + + + + + + + form + + + + + + kanban + 6 + + + + + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + Timesheets + account.analytic.line + + [('project_id', '!=', False), ('employee_id', '=', active_id)] + { + 'default_employee_id': active_id, + "is_timesheet": 1, + } + + + + Timesheets + account.analytic.line + tree,kanban,pivot,graph,form + + [('project_id', '=', active_id)] + { + "default_project_id": active_id, + "is_timesheet": 1, + } + + +

+ Record a new activity +

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+
+
+ + + tree + + + + + + + kanban + + + + + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + + form + + + + +
+
diff --git a/views/project_project_views.xml b/views/project_project_views.xml new file mode 100644 index 0000000..87aaad9 --- /dev/null +++ b/views/project_project_views.xml @@ -0,0 +1,98 @@ + + + + + project.project.view.form.simplified.inherit.timesheet + project.project + + 24 + + + + + + + + + + + Inherit project form : Invoicing Data + project.project + + 24 + + + + + + 0 + + + + + + + + + + + project.project.tree.inherit.sale.timesheet + project.project + + + + + + + + + + project.project.timesheet.kanban.inherited + project.project + + 24 + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+ + + project.project.view.inherit.timesheet + project.project + + + + + + + + + + [('is_internal_project', '=', False)] + + + + [('is_internal_project', '=', False)] + +
+
diff --git a/views/project_task_portal_templates.xml b/views/project_task_portal_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..9dd7a62 --- /dev/null +++ b/views/project_task_portal_templates.xml @@ -0,0 +1,73 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/views/project_task_sharing_views.xml b/views/project_task_sharing_views.xml new file mode 100644 index 0000000..c1e1a0e --- /dev/null +++ b/views/project_task_sharing_views.xml @@ -0,0 +1,141 @@ + + + + project.sharing.project.task.view.form.inherit + project.task + 500 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + +
+
+ +
+
+
+
+ +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + project.sharing.project.task.timesheet.kanban.inherited + project.task + + + + + + + + + +
+ + + + + + +
+ +
+
+
+
+
+
diff --git a/views/project_task_views.xml b/views/project_task_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e64d866 --- /dev/null +++ b/views/project_task_views.xml @@ -0,0 +1,252 @@ + + + + + project.task.form.inherited + project.task + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + +
+
+ +
+
+
+
+ +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+ + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + +
+
+ + + project.task.tree.inherited + project.task + + + + + + + + + + + + + + + + + project.task.timesheet.kanban.inherited.progress + project.task + + + + + + + + + +
+ + + + + + +
+ +
+
+
+
+
+ + + project.task.view.search.inherit.sale.timesheet.enterprise + project.task + + 10 + + + + + + + + + + + project.task.view.graph.inherited + project.task + + + + hr_timesheet_graphview + + + + + + + + + + + + + + project.task.view.pivot.inherited + project.task + + + + timesheet_uom + + + + + + + + + + +
+
diff --git a/views/project_update_views.xml b/views/project_update_views.xml new file mode 100644 index 0000000..8300765 --- /dev/null +++ b/views/project_update_views.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + project.update.view.search.inherit + project.update + + + + + + + + + + project.update.view.kanban.inherit + project.update + + + + +
+ / (%) +
+
+
+
+
+
diff --git a/views/res_config_settings_views.xml b/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 0000000..d6e2def --- /dev/null +++ b/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.timesheet + res.config.settings + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+ + + Settings + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'hr_timesheet', 'bin_size': False} + +
diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d4f67ff --- /dev/null +++ b/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_employee_delete_wizard diff --git a/wizard/hr_employee_delete_wizard.py b/wizard/hr_employee_delete_wizard.py new file mode 100644 index 0000000..e784d5c --- /dev/null +++ b/wizard/hr_employee_delete_wizard.py @@ -0,0 +1,66 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ + + +class HrEmployeDeleteWizard(models.TransientModel): + _name = 'hr.employee.delete.wizard' + _description = 'Employee Delete Wizard' + + employee_ids = fields.Many2many('hr.employee', string='Employees', context={'active_test': False}) + has_active_employee = fields.Boolean(string='Has Active Employee', compute='_compute_has_active_employee') + has_timesheet = fields.Boolean(string='Has Timesheet', compute='_compute_has_timesheet', compute_sudo=True) + + @api.depends('employee_ids') + def _compute_has_timesheet(self): + timesheet_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group([ + ('employee_id', 'in', self.employee_ids.ids)], + ['employee_id'], + ) + timesheet_employee_map = {employee.id for [employee] in timesheet_read_group} + for wizard in self: + wizard.has_timesheet = timesheet_employee_map & set(wizard.employee_ids.ids) + + @api.depends('employee_ids') + def _compute_has_active_employee(self): + unarchived_employees = self.env['hr.employee'].search([('id', '=', self.employee_ids.ids)]) + for wizard in self: + wizard.has_active_employee = any(emp in wizard.employee_ids for emp in unarchived_employees) + + def action_archive(self): + self.ensure_one() + if len(self.employee_ids) != 1: + return self.employee_ids.toggle_active() + return { + 'name': _('Employee Termination'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'hr.departure.wizard', + 'views': [[False, 'form']], + 'view_mode': 'form', + 'target': 'new', + 'context': { + 'active_id': self.employee_ids.id, + 'toggle_active': True, + } + } + + def action_confirm_delete(self): + self.ensure_one() + self.employee_ids.unlink() + return self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('hr.open_view_employee_list_my') + + def action_open_timesheets(self): + self.ensure_one() + employees = self.with_context(active_test=False).employee_ids + action = { + 'name': _('Employees\' Timesheets'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'account.analytic.line', + 'view_mode': 'tree,form', + 'views': [(False, 'tree'), (False, 'form')], + 'domain': [('employee_id', 'in', employees.ids), ('project_id', '!=', False)], + } + if len(employees) == 1: + action['name'] = _('Timesheets of %(name)s', name=employees.name) + return action diff --git a/wizard/hr_employee_delete_wizard_views.xml b/wizard/hr_employee_delete_wizard_views.xml new file mode 100644 index 0000000..a9f2516 --- /dev/null +++ b/wizard/hr_employee_delete_wizard_views.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + Delete Employee + hr.employee.delete.wizard + +
+ + + + You cannot delete employees who have timesheets. + + You can either archive these employees or first delete all of their timesheets. + + + Please first delete all of their timesheets. + + + + Are you sure you want to delete these employees? + +
+
+ + +
+
+
+