425 lines
16 KiB
Plaintext
425 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * hr_work_entry
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s work entries"
|
||
|
msgstr "قيود عمل %s "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Work Entries\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" قيود العمل\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "<span>Hours</span>"
|
||
|
msgstr "<span>الساعات</span> "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "نشط"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
|
||
|
msgid "Attendance"
|
||
|
msgstr "الحاضرين "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
||
|
msgid "Beginning"
|
||
|
msgstr "البداية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "تم الإلغاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
|
||
|
"unwanted changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"انتبه، الكود مستخدم في العديد من المراجع. قد يؤدي تغييره إلى حدوث تغييرات "
|
||
|
"غير مرغوب بها. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "اللون"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
|
||
|
msgid "Conflict"
|
||
|
msgstr "تعارض"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Conflicting"
|
||
|
msgstr "متعارض "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
|
||
|
msgid "Conflicts"
|
||
|
msgstr "التعارضات "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
||
|
msgid "Create a new work entry type"
|
||
|
msgstr "قم بإنشاء نوع قيد عمل جديد "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Current Month"
|
||
|
msgstr "الشهر الجاري"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "التاريخ"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Department"
|
||
|
msgstr "القسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "الوصف"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "مسودة"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "المدة"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "الموظف"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
||
|
msgid "End"
|
||
|
msgstr "النهاية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
||
|
msgid "External Code"
|
||
|
msgstr "كود خارجي "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "من"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
|
||
|
msgid "HR Work Entry"
|
||
|
msgstr "قيد عمل الموارد البشرية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
|
||
|
msgid "HR Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "نوع قيد عمل الموارد البشرية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_employee__has_work_entries
|
||
|
msgid "Has Work Entries"
|
||
|
msgstr "يحتوي على قيود العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
|
||
|
"entry type without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"إذا تم تحويل قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء نوع قيد العمل دون إزالته."
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
|
||
|
msgid "Me"
|
||
|
msgstr "أنا"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "الاسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
msgid "No data to display"
|
||
|
msgstr "لا توجد بيانات لعرضها "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
|
||
|
msgstr "ملاحظة: لا يمكن تعديل قيود العمل المصدقة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.overtime_work_entry_type
|
||
|
msgid "Overtime Hours"
|
||
|
msgstr "الساعات الإضافية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
||
|
msgid "Payroll Code"
|
||
|
msgstr "كود كشوف المرتبات "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
|
msgstr "تفاصيل إجازة المَورد "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Search Work Entry"
|
||
|
msgstr "البحث عن قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
||
|
msgid "Search Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "البحث عن نوع قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "تسلسل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Solve conflicts first"
|
||
|
msgstr "حل التعارض أولاً "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "تاريخ البدء "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
|
||
|
msgid "Starting time should be before end time."
|
||
|
msgstr "يجب أن يسبق تاريخ البداية تاريخ النهاية. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "الولاية "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
|
||
|
msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
|
||
|
msgstr "لا يمكن أن يكون الرمز ذاته مرتبطاً بعدة أنواع قيود عمل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
msgid "Time Off Options"
|
||
|
msgstr "خيارات الإجازة "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
|
||
|
msgid "To"
|
||
|
msgstr "إلى"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
|
||
|
"search bar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"جرب إضافة بعض السجلات، أو تأكد من أنه لا يوجد عامل تصفية نشط في شريط البحث. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "النوع"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined"
|
||
|
msgstr "غير محدد"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined Type"
|
||
|
msgstr "نوع غير محدد "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
||
|
msgid "Use this code to export your data to a third party"
|
||
|
msgstr "استخدم هذا الكود لتصدير بياناتك إلى طرف خارجي "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
|
||
|
msgid "Validated"
|
||
|
msgstr "تم التصديق "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
|
||
|
msgid "Validated work entries cannot overlap"
|
||
|
msgstr "لا يمكن أن تتداخل قيود العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "تفاصيل العمل"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
|
||
|
msgid "Work Entries"
|
||
|
msgstr "قيود العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
|
||
|
msgid "Work Entries Employees"
|
||
|
msgstr "موظفي قيود العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry"
|
||
|
msgstr "قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry Name"
|
||
|
msgstr "سيم قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
|
||
|
msgid "Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "نوع قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry Type Name"
|
||
|
msgstr "اسم نوع قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
||
|
msgid "Work Entry Types"
|
||
|
msgstr "أنواع قيد العمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
|
||
|
msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
|
||
|
msgstr "يجب أن ينتهي قيد العمل. يرجى تحديد تاريخ انتهاء أو مدة محددة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
|
||
|
msgid "You cannot have the same employee twice."
|
||
|
msgstr "لا يمكن أن يكون لديك نفس الموظف مرتين "
|