438 lines
16 KiB
Plaintext
438 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * hr_work_entry
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
|
||
|
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Aveli Kannel <aveli@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
|
||
|
# JanaAvalah, 2023
|
||
|
# Leaanika Randmets, 2023
|
||
|
# Anna, 2023
|
||
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2024
|
||
|
# Birgit Vijar, 2024
|
||
|
# Katrin Kampura, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Katrin Kampura, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s work entries"
|
||
|
msgstr "%s tööajad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Work Entries\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Töö kirjed\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "<span>Hours</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Tunnid</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiivne"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arhiveeritud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
|
||
|
msgid "Attendance"
|
||
|
msgstr "Kohalviibimine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
||
|
msgid "Beginning"
|
||
|
msgstr "Algus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Tühistatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
|
||
|
"unwanted changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ettevaatust, koodi kasutatakse paljudes viidetes, selle muutmine võib kaasa "
|
||
|
"tuua soovimatuid muudatusi. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Värv"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Ettevõte"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
|
||
|
msgid "Conflict"
|
||
|
msgstr "Konflikt"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Conflicting"
|
||
|
msgstr "Konfliktsed"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
|
||
|
msgid "Conflicts"
|
||
|
msgstr "Konfliktid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
||
|
msgid "Create a new work entry type"
|
||
|
msgstr "Loo uus töö sissekande tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Loodud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Current Month"
|
||
|
msgstr "Käesolev kuu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Department"
|
||
|
msgstr "Osakond"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Kirjeldus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Kuvatav nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Mustand"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Kestus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Töötaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
||
|
msgid "End"
|
||
|
msgstr "Lõpp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
||
|
msgid "External Code"
|
||
|
msgstr "Väline kood"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "Kuupäevast"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
|
||
|
msgid "HR Work Entry"
|
||
|
msgstr "HR tööajad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
|
||
|
msgid "HR Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "HR tööaja sissekande tüübid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_employee__has_work_entries
|
||
|
msgid "Has Work Entries"
|
||
|
msgstr "On töö sissekanded"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
|
||
|
"entry type without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita töökanded "
|
||
|
"ilma neid kustutamata."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
|
||
|
msgid "Me"
|
||
|
msgstr "Mina"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
msgid "No data to display"
|
||
|
msgstr "Pole andmeid, mida näidata"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
|
||
|
msgstr "Märkus: Kinnitatud töökandeid ei saa muuta."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.overtime_work_entry_type
|
||
|
msgid "Overtime Hours"
|
||
|
msgstr "Ületunnid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
||
|
msgid "Payroll Code"
|
||
|
msgstr "Puudumise kood"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
|
msgstr "Ressursi puudumise detailid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Search Work Entry"
|
||
|
msgstr "Otsi töö sissekanded"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
||
|
msgid "Search Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "Otsi töö sissekande tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Jada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Solve conflicts first"
|
||
|
msgstr "Lahenda konfliktid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Alguskuupäev"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
|
||
|
msgid "Starting time should be before end time."
|
||
|
msgstr "Algusaeg peaks olema enne lõpuaega."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Staatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
|
||
|
msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
|
||
|
msgstr "Sama koodi ei saa seostada mitme töö sissekande tüüpidega. "
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
msgid "Time Off Options"
|
||
|
msgstr "Puudumiste valikud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
|
||
|
msgid "To"
|
||
|
msgstr "Kuupäevani"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
|
||
|
"search bar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Proovi lisada kirjeid või veendu, et otsinguribale poleks lisatud filtreid."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined"
|
||
|
msgstr "Määramata"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined Type"
|
||
|
msgstr "Määramata tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
||
|
msgid "Use this code to export your data to a third party"
|
||
|
msgstr "Kasuta seda koodi oma andmete eksportimiseks kolmandale osapoolele"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
|
||
|
msgid "Validated"
|
||
|
msgstr "Kinnitatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
|
||
|
msgid "Validated work entries cannot overlap"
|
||
|
msgstr "Kinnitatud töökanded ei saa kattuda"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Work Detail"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
|
||
|
msgid "Work Entries"
|
||
|
msgstr "Tööajad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
|
||
|
msgid "Work Entries Employees"
|
||
|
msgstr "Töötajate töökanded"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry"
|
||
|
msgstr "Töö sissekanded"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry Name"
|
||
|
msgstr "Töökande nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
|
||
|
msgid "Work Entry Type"
|
||
|
msgstr "Töö sissekande tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
||
|
msgid "Work Entry Type Name"
|
||
|
msgstr "Töö sissekande tüübi nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
||
|
msgid "Work Entry Types"
|
||
|
msgstr "Töö sissekande tüübid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
|
||
|
msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
|
||
|
msgstr "Töökanne peaks lõppema. Palun valige lõppkuupäev või kestus."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_work_entry
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
|
||
|
msgid "You cannot have the same employee twice."
|
||
|
msgstr "Sama töötajat ei saa olla kaks korda."
|