431 lines
16 KiB
Plaintext
431 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_work_entry
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: pt_BR\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s work entries"
|
|||
|
msgstr "%s registros de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Work Entries\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Registros de trabalho\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
|||
|
msgid "<span>Hours</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Horas</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Ativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arquivado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
|
|||
|
msgid "Attendance"
|
|||
|
msgstr "Frequência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
|||
|
msgid "Beginning"
|
|||
|
msgstr "Iniciando"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Cancelado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
|
|||
|
"unwanted changes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Atenção! O código é usado em muitas referências e alterá-lo pode gerar "
|
|||
|
"outras alterações indesejadas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Cor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Empresa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
|
|||
|
msgid "Conflict"
|
|||
|
msgstr "Conflito"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Conflicting"
|
|||
|
msgstr "Em conflito"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
|
|||
|
msgid "Conflicts"
|
|||
|
msgstr "Conflitos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
|||
|
msgid "Create a new work entry type"
|
|||
|
msgstr "Criar um novo tipo de entrada de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Criado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Criado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Current Month"
|
|||
|
msgstr "Mês atual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Departamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descrição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nome exibido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Rascunho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Duração"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Funcionário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "Fim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
|||
|
msgid "External Code"
|
|||
|
msgstr "Código extern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "De"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
|
|||
|
msgid "HR Work Entry"
|
|||
|
msgstr "RH – Registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
|
|||
|
msgid "HR Work Entry Type"
|
|||
|
msgstr "RH – Tipo de registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_employee__has_work_entries
|
|||
|
msgid "Has Work Entries"
|
|||
|
msgstr "Tem registros de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
|
|||
|
"entry type without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se o campo ativo for definido como falso, isso permitirá que você oculte o "
|
|||
|
"tipo de registro de trabalho sem removê-lo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última atualização por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última atualização em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
|
|||
|
msgid "Me"
|
|||
|
msgstr "Eu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nome"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
|||
|
msgid "No data to display"
|
|||
|
msgstr "Nenhum dado para exibir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
|||
|
msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
|
|||
|
msgstr "Nota: Registros de trabalho validados não podem ser modificados."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.overtime_work_entry_type
|
|||
|
msgid "Overtime Hours"
|
|||
|
msgstr "Horas extras de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
|
|||
|
msgid "Payroll Code"
|
|||
|
msgstr "Código da folha de pagamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
|
|||
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
|||
|
msgstr "Informações de folga do recurso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Search Work Entry"
|
|||
|
msgstr "Buscar registros de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
|
|||
|
msgid "Search Work Entry Type"
|
|||
|
msgstr "Buscar tipo de registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sequência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Solve conflicts first"
|
|||
|
msgstr "Primeiro resolver conflitos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Data de início"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
|
|||
|
msgid "Starting time should be before end time."
|
|||
|
msgstr "A data de início deve ser anterior à data de término."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
|
|||
|
msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O mesmo código não pode ser associado a diversos tipos de registro de "
|
|||
|
"trabalho."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
|||
|
msgid "Time Off Options"
|
|||
|
msgstr "Opções de folga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "Até"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
|
|||
|
"search bar."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tente adicionar alguns registros ou certifique-se de que não haja nenhum "
|
|||
|
"filtro ativo na barra de pesquisa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Undefined"
|
|||
|
msgstr "Indefinido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Undefined Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo indefinido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
|
|||
|
msgid "Use this code to export your data to a third party"
|
|||
|
msgstr "Use este código para exportar seus dados para terceiros"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
|
|||
|
msgid "Validated"
|
|||
|
msgstr "Validado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
|
|||
|
msgid "Validated work entries cannot overlap"
|
|||
|
msgstr "Registros de trabalho validados não podem se sobrepor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
|
|||
|
msgid "Work Detail"
|
|||
|
msgstr "Informações de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
|
|||
|
msgid "Work Entries"
|
|||
|
msgstr "Registros de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
|
|||
|
msgid "Work Entries Employees"
|
|||
|
msgstr "Funcionários dos registros de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
|||
|
msgid "Work Entry"
|
|||
|
msgstr "Registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
|
|||
|
msgid "Work Entry Name"
|
|||
|
msgstr "Nome do registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
|
|||
|
msgid "Work Entry Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
|
|||
|
msgid "Work Entry Type Name"
|
|||
|
msgstr "Nome do tipo de registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
|
|||
|
msgid "Work Entry Types"
|
|||
|
msgstr "Tipos de registro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
|
|||
|
msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O registro de trabalho deve terminar. Defina uma data de término ou uma "
|
|||
|
"duração."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
|
|||
|
msgid "You cannot have the same employee twice."
|
|||
|
msgstr "Você não pode ter o mesmo funcionário duas vezes."
|