# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_work_entry
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_work_entry
#. odoo-python
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "%s work entries"
msgstr "%sการเข้างาน "
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
msgid ""
"\n"
" Work Entries\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" รายการงาน\n"
" "
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: hr_work_entry
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
msgid "Attendance"
msgstr "การเข้าร่วม"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
msgid "Beginning"
msgstr "การเริ่มต้น"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
msgid ""
"Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
"unwanted changes."
msgstr ""
"โปรดระวัง มีการใช้รหัสในการอ้างอิงจำนวนมาก "
"การเปลี่ยนแปลงอาจนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงที่ไม่พึงประสงค์ได้"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
msgid "Color"
msgstr "สี"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
msgid "Conflict"
msgstr "ความขัดแย้ง"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Conflicting"
msgstr "ขัดแย้ง"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
msgid "Conflicts"
msgstr "ขัดแย้ง"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
msgid "Create a new work entry type"
msgstr "สร้างประเภทรายการงานใหม่"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Current Month"
msgstr "เดือนปัจจุบัน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Department"
msgstr "แผนก"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "ร่าง"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Employee"
msgstr "พนักงาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
msgid "External Code"
msgstr "รหัสภายนอก"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
msgid "From"
msgstr "จาก"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
msgid "HR Work Entry"
msgstr "HR การเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
msgid "HR Work Entry Type"
msgstr "HR ประเภทการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_employee__has_work_entries
msgid "Has Work Entries"
msgstr "มีรายการงาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
"entry type without removing it."
msgstr ""
"หากฟิลด์ที่ใช้งานถูกตั้งค่าเป็นเท็จ "
"ฟิลด์นี้จะอนุญาตให้คุณซ่อนประเภทรายการงานโดยไม่ต้องลบออก"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
msgid "Me"
msgstr "ฉัน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
msgid "No data to display"
msgstr "ไม่มีข้อมูลให้แสดง"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
msgstr "หมายเหตุ: ไม่สามารถแก้ไขรายการเข้างานที่ตรวจสอบแล้วได้"
#. module: hr_work_entry
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.overtime_work_entry_type
msgid "Overtime Hours"
msgstr "ชั่วโมงล่วงเวลา"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__code
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
msgid "Payroll Code"
msgstr "รหัสบัญชีเงินเดือน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
msgid "Resource Time Off Detail"
msgstr "รายละเอียดทรัพยากรการลา"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Search Work Entry"
msgstr "ค้นหาการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
msgid "Search Work Entry Type"
msgstr "ค้นหาประเภทการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"
#. module: hr_work_entry
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Solve conflicts first"
msgstr "แก้ปัญหาความขัดแย้งก่อน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่ม"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
msgid "Starting time should be before end time."
msgstr "เวลาเริ่มต้นควรมาก่อนเวลาสิ้นสุด"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
msgstr "โค้ดเดียวกันไม่สามารถเชื่อมโยงกับรายการเข้างานหลายประเภทได้"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
msgid "Time Off Options"
msgstr "ตัวเลือกการลา"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
msgid "To"
msgstr "ถึง"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_action
msgid ""
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
"search bar."
msgstr ""
"ลองเพิ่มบันทึกหรือตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีตัวกรองที่ใช้งานอยู่ในแถบค้นหา"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#. module: hr_work_entry
#. odoo-python
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "ยังไม่กำหนด"
#. module: hr_work_entry
#. odoo-python
#: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
#, python-format
msgid "Undefined Type"
msgstr "ประเภทที่ยังไม่ได้กำหนด"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code
msgid "Use this code to export your data to a third party"
msgstr "ใช้รหัสนี้เพื่อส่งออกข้อมูลของคุณไปยังบุคคลที่สาม"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
msgid "Validated"
msgstr "ตรวจสอบแล้ว"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
msgid "Validated work entries cannot overlap"
msgstr "รายการเข้างานที่ตรวจสอบแล้วต้องไม่ทับซ้อนกัน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "รายละเอียดงาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
msgid "Work Entries"
msgstr "การเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
msgid "Work Entries Employees"
msgstr "การเข้างานของพนักงาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
msgid "Work Entry"
msgstr "การเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
msgid "Work Entry Name"
msgstr "ชื่อการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
msgid "Work Entry Type"
msgstr "ประเภทการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
msgid "Work Entry Type Name"
msgstr "ชื่อประภทการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
msgid "Work Entry Types"
msgstr "ประเภทการเข้างาน"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
msgstr "รายการเข้างานต้องสิ้นสุด โปรดกำหนดวันที่สิ้นสุดหรือระยะเวลา"
#. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
msgid "You cannot have the same employee twice."
msgstr "คุณไม่สามารถมีพนักงานคนเดียวกันได้สองครั้ง"