# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_work_entry_contract # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Alena Vlasova, 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__work_entry_source msgid "" "\n" " Defines the source for work entries generation\n" "\n" " Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n" " Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n" " Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n" " " msgstr "" "\n" " Определяет источник для создания рабочих записей\n" "\n" " Рабочее расписание: Рабочие записи будут генерироваться на основе указанных ниже рабочих часов.\n" " Посещения: Рабочие записи будут генерироваться на основе посещений сотрудника. (требуется приложение Attendance)\n" " Планирование: Рабочие записи будут генерироваться на основе планирования сотрудника. (требуется приложение \"Планирование\")\n" " " #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_work_entry.py:0 #, python-format msgid "%s does not have a contract from %s to %s." msgstr "у %s нет контракта с %s на %s." #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_work_entry.py:0 #, python-format msgid "" "%s has multiple contracts from %s to %s. A work entry cannot overlap " "multiple contracts." msgstr "" "у %s есть несколько контрактов от %s до %s. Запись о работе не может " "перекрывать несколько контрактов." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "" "You are not " "allowed to regenerate validated work entries" msgstr "" "Вам не " "разрешается восстанавливать подтвержденные записи о работе" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "" msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "" "Warning: The work entry regeneration will delete " "all manual changes on the selected period." msgstr "" "Внимание: Регенерация записей удалит все ручные " "изменения в выбранном периоде." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave msgid "Allow the work entry type to be linked with time off types." msgstr "Позволяет связать тип записи о работе с типами отгулов." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory msgid "Compensatory Time Off" msgstr "Компенсационные отгулы" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__contract_id msgid "Contract" msgstr "Договор" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message msgid "Earliest Available Date Message" msgstr "Сообщение о самой ранней доступной дате" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date msgid "Earliest date" msgstr "Самая ранняя дата" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__employee_id msgid "Employee" msgstr "Сотрудник" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Договор с Сотрудником" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__employee_ids msgid "Employees" msgstr "Сотрудники" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/views/work_entry_calendar/work_entry_calendar_model.js:0 #, python-format msgid "Everybody's work entries" msgstr "Все записи о работе" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_extra_hours msgid "Extra Hours" msgstr "Дополнительные часы" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__date_from msgid "From" msgstr "От" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.actions.server,name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries_ir_actions_server msgid "Generate Missing Work Entries" msgstr "Создание записей о пропущенных работах" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_from msgid "Generated From" msgstr "Создано из" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_to msgid "Generated To" msgstr "Сгенерировано до" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_leave msgid "Generic Time Off" msgstr "Общее время отдыха" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" msgstr "HR Ввод данных о работе" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" msgstr "HR Тип Ввода данных о работе" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working msgid "Home Working" msgstr "Работа на дому" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_contract/wizard/hr_work_entry_regeneration_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "In order to regenerate the work entries, you need to provide the wizard with" " an employee_id, a date_from and a date_to. In addition to that, the time " "interval defined by date_from and date_to must not contain any validated " "work entries." msgstr "" "Чтобы перегенерировать записи о работе, необходимо предоставить мастеру " "идентификатор сотрудника, дату_от и дату_до. Кроме того, временной интервал," " заданный датой_от и датой_до, не должен содержать никаких подтвержденных " "записей о работе." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__last_generation_date msgid "Last Generation Date" msgstr "Дата последнего поколения" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message msgid "Latest Available Date Message" msgstr "Сообщение о последней доступной дате" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date msgid "Latest date" msgstr "Последняя дата" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_long_leave msgid "Long Term Time Off" msgstr "Долгосрочный отпуск" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_legal_leave msgid "Paid Time Off" msgstr "Оплачиваемое отсутствие" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_regeneration_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Regenerate Employee Work Entries" msgstr "Регенерация записей о работе сотрудников" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/views/work_entry_calendar/work_entry_calendar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard #, python-format msgid "Regenerate Work Entries" msgstr "Регенерация рабочих записей" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Рабочее время" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__search_criteria_completed msgid "Search Criteria Completed" msgstr "Критерии поиска выполнены" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_sick_leave msgid "Sick Time Off" msgstr "Отсутствие по болезни" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry, generating work entries from cancelled contracts is not allowed." msgstr "" "К сожалению, создание рабочих записей по отмененным контрактам не " "допускается." #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_contract/wizard/hr_work_entry_regeneration_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The from date must be >= '%(earliest_available_date)s' and the to date must " "be <= '%(latest_available_date)s', which correspond to the generated work " "entries time interval." msgstr "" "Дата \"от\" должна быть >= '%(earliest_available_date)s', а дата \"до\" " "должна быть <= '%(latest_available_date)s', что соответствует временному " "интервалу создания рабочих записей." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_contract_view_form_inherit msgid "This work entry cannot be validated. The work entry type is undefined." msgstr "" "Эта запись о работе не может быть подтверждена. Тип рабочей записи не " "определен." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave msgid "Time Off" msgstr "Отпуск" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__date_to msgid "To" msgstr "Кому" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_unpaid_leave msgid "Unpaid" msgstr "Неоплаченный" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__valid msgid "Valid" msgstr "Действительный" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Work Entries" msgstr "Записи о работе" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__validated_work_entry_ids msgid "Work Entries Within Interval" msgstr "Рабочие записи в пределах интервала" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard_action msgid "Work Entry Regeneration" msgstr "Регенерация рабочих мест" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__work_entry_source msgid "Work Entry Source" msgstr "Источник поступления на работу" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract.selection__hr_contract__work_entry_source__calendar msgid "Working Schedule" msgstr "График работы"