140 lines
6.1 KiB
Plaintext
140 lines
6.1 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A leave cannot be set across multiple contracts with different working schedules.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Please create one time off for each contract.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Time off:\n"
|
|||
|
"%s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Contracts:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Відпустка не може бути встановлена для кількох контрактів із різними графіками роботи.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Будь ласка, створіть одну відпустку для кожного контракту.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Відпустка:\n"
|
|||
|
"%s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Контракти:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_employee_base
|
|||
|
msgid "Basic Employee"
|
|||
|
msgstr "Звичайний користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_contract.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing the contract on this employee changes their working schedule in a "
|
|||
|
"period they already took leaves. Changing this working schedule changes the "
|
|||
|
"duration of these leaves in such a way the employee no longer has the "
|
|||
|
"required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations "
|
|||
|
"before changing the contract."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зміна контракту з цим працівником змінює його робочий графік у період, коли "
|
|||
|
"він уже пішов у відпустку. Зміна цього робочого графіка змінює тривалість "
|
|||
|
"цих відпусток таким чином, що працівник більше не має необхідного розподілу "
|
|||
|
"для них. Будь ласка, перегляньте ці відпустки та/або розподіл перед зміною "
|
|||
|
"контракту."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract
|
|||
|
msgid "Employee Contract"
|
|||
|
msgstr "Трудовий контракт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry
|
|||
|
msgid "HR Work Entry"
|
|||
|
msgstr "Робочий запис відділу кадрів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type
|
|||
|
msgid "HR Work Entry Type"
|
|||
|
msgstr "Тип робочого запису відділу кадрів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit
|
|||
|
msgid "Payroll"
|
|||
|
msgstr "Зарплата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
|
|||
|
"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
|
|||
|
"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
|
|||
|
"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Статус встановлено на 'Відправити', коли створюється запит на відпустку.\n"
|
|||
|
"Статус встановлено на 'Затвердити', коли запит на відпустку підтверджено користувачем.\n"
|
|||
|
"Статус встановлено на 'Відмовлено', коли менеджер відхиляє запит на відпустку.\n"
|
|||
|
"Статус встановлено на 'Затверджено', коли запит на відпустку підтверджено менеджером."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in "
|
|||
|
"the correct company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"На відпустці не вказано співробітника. Будь ласка, переконайтесь, що ви "
|
|||
|
"ввійшли у правильну компанію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_id
|
|||
|
msgid "Time Off"
|
|||
|
msgstr "Відпустка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids
|
|||
|
msgid "Time Off Type"
|
|||
|
msgstr "Тип відпустки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_leave_type__work_entry_type_id
|
|||
|
msgid "Work Entry Type"
|
|||
|
msgstr "Тип робочого запису"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_work_entry_holidays
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids
|
|||
|
msgid "Work entry used in the payslip."
|
|||
|
msgstr "Робочий запис використовується у розрахунковому листі."
|