# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_work_entry_holidays # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Dragan Vukosavljevic , 2023 # Milan Bojovic , 2023 # Nemanja Skadric, 2024 # コフスタジオ, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "A leave cannot be set across multiple contracts with different working schedules.\n" "\n" "Please create one time off for each contract.\n" "\n" "Time off:\n" "%s\n" "\n" "Contracts:\n" "%s" msgstr "" "Jedno odsustvo ne može biti postavljeno preko više ugovora sa različitim radnim rasporedima.\n" "\n" "Molimo vas da kreirate jedno odsustvo za svaki ugovor.\n" "\n" "Odsustvo:\n" "%s\n" "\n" "Ugovori:\n" "%s" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Osnovni zaposleni" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "" "Changing the contract on this employee changes their working schedule in a " "period they already took leaves. Changing this working schedule changes the " "duration of these leaves in such a way the employee no longer has the " "required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations " "before changing the contract." msgstr "" "Menjanje ugovora o ovom zaposlenom menja njihov radni raspored u periodu " "kada su već uzeli slobodne dane. Menjanje ovog radnog rasporeda menja " "trajanje ovih slobodnih dana na način da zaposleni više nema potrebnu " "alokaciju za njih. Molimo vas da pregledate ove slobodne dane i/ili " "alokacije pre nego što promenite ugovor." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Ugovor Zapošljenog" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" msgstr "HR Radni unos" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" msgstr "Vrsta unosa rada HR" #. module: hr_work_entry_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit msgid "Payroll" msgstr "Platni Spisak" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state msgid "" "The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n" "The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n" "The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when time off request is approved by manager." msgstr "" "Status je postavljen na 'To Submit', kada je zahtev za slobodne dane kreiran.\n" "Status je 'To Approve', kada je zahtev za slobodne dane potvrđen od strane korisnika.\n" "Status je 'Refused', kada je zahtev za slobodne dane odbijen od strane menadžera.\n" "Status je 'Approved', kada je zahtev za slobodne dane odobren od strane menadžera." #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in " "the correct company." msgstr "" "Nema zaposlenog postavljenog na slobodne dane. Molimo vas da se uverite da " "ste prijavljeni u ispravnu kompaniju." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_id msgid "Time Off" msgstr "Odsustvo" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Time Off Type" msgstr "Tip Pauze" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_leave_type__work_entry_type_id msgid "Work Entry Type" msgstr "Vrsta unosa posla" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Work entry used in the payslip." msgstr "Radni unos koji se koristi u platnom listu."