# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_work_entry_holidays # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "A leave cannot be set across multiple contracts with different working schedules.\n" "\n" "Please create one time off for each contract.\n" "\n" "Time off:\n" "%s\n" "\n" "Contracts:\n" "%s" msgstr "" "Un congé ne peut être défini sur plusieurs contrats à des régimes horaires différents.\n" "\n" "Veuillez créer un congé pour chaque contrat.\n" "\n" "Congé :\n" "%s\n" "\n" "Contrats:\n" "%s" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Employé de base" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "" "Changing the contract on this employee changes their working schedule in a " "period they already took leaves. Changing this working schedule changes the " "duration of these leaves in such a way the employee no longer has the " "required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations " "before changing the contract." msgstr "" "La modification du contrat de cet employé modifie également son horaire de " "travail au cours d'une période où il a déjà pris des congés. La modification" " de cet horaire de travail modifie la durée de ces congés de telle sorte que" " l'employé ne dispose plus de l'allocation requise pour ces congés. Veuillez" " revoir ces congés et/ou allocations avant de modifier le contrat." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Contrat de l'employé" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" msgstr "Prestation RH" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" msgstr "Type de prestations RH" #. module: hr_work_entry_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit msgid "Payroll" msgstr "Paie" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state msgid "" "The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n" "The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n" "The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when time off request is approved by manager." msgstr "" "Lorsqu'une demande de congé est créée, son statut est défini sur \"À soumettre\".\n" "Lorsque la demande est confirmée par l'utilisateur, son statut passe à \"À approuver\".\n" "Lorsque la demande est refusée par un manager, son statut passe à \"Refusée\".\n" "Lorsque la demande est approuvée par un manager, son statut passe à \"Approuvée\"." #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in " "the correct company." msgstr "" "Aucun employé n'est défini sur le congé. Assurez vous que vous êtes connecté" " à la bonne entreprise." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_id msgid "Time Off" msgstr "Congés" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Time Off Type" msgstr "Type de congés" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_leave_type__work_entry_type_id msgid "Work Entry Type" msgstr "Type de prestation" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Work entry used in the payslip." msgstr "Prestation utilisée dans la fiche de paie."