139 lines
5.0 KiB
Plaintext
139 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_work_entry_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Layna Nascimento, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A leave cannot be set across multiple contracts with different working schedules.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please create one time off for each contract.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Time off:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Contracts:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível definir uma licença entre vários contratos com diferentes horários de trabalho.\n"
|
||
"Crie uma folga para cada contrato.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Folga:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Contratos:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_employee_base
|
||
msgid "Basic Employee"
|
||
msgstr "Funcionário básico"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_contract.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the contract on this employee changes their working schedule in a "
|
||
"period they already took leaves. Changing this working schedule changes the "
|
||
"duration of these leaves in such a way the employee no longer has the "
|
||
"required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations "
|
||
"before changing the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
"A modificação do contrato desse funcionário altera seu plano de horário de "
|
||
"trabalho em um período em que ele já tirou férias. A alteração desse "
|
||
"cronograma de trabalho altera a duração dessas licenças, de modo que o "
|
||
"funcionário não tem mais a alocação necessária para elas. Revise essas "
|
||
"licenças e/ou alocações antes de alterar o contrato."
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Contrato do funcionário"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry
|
||
msgid "HR Work Entry"
|
||
msgstr "RH – Registro de trabalho"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type
|
||
msgid "HR Work Entry Type"
|
||
msgstr "RH – Tipo de registro de trabalho"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit
|
||
msgid "Payroll"
|
||
msgstr "Folha de pagamento"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_state
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
|
||
"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
|
||
"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
|
||
"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"O status é definido como 'A enviar' quando uma solicitação de folga é criada.\n"
|
||
"O status é 'A aprovar', quando a folga é confirmada pelo usuário.\n"
|
||
"O status é 'Recusado', quando a solicitação é recusada pelo gerente.\n"
|
||
"O status é 'Aprovado', quando a solicitação é aprovada pelo gerente."
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in "
|
||
"the correct company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há funcionário definido na folga. Certifique-se de ter feito login na "
|
||
"empresa certa."
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_id
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "Folga"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids
|
||
msgid "Time Off Type"
|
||
msgstr "Tipo de folga"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_leave_type__work_entry_type_id
|
||
msgid "Work Entry Type"
|
||
msgstr "Tipo de registro de trabalho"
|
||
|
||
#. module: hr_work_entry_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids
|
||
msgid "Work entry used in the payslip."
|
||
msgstr "Registro de trabalho usado no holerite."
|