# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_id msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Account Information" msgstr "Información de la cuenta" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_token msgid "Account Token" msgstr "Token de la cuenta" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_uuid_hashed msgid "Account UUID" msgstr "UUID de la cuenta" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" "El token de su cuenta es su clave de autenticación para este servicio. No lo" " comparta." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_ids msgid "Accounts from IAP" msgstr "Cuentas de IAP" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__balance msgid "Balance" msgstr "Balance" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Buy Credit" msgstr "Comprar crédito " #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 #, python-format msgid "Buy credits" msgstr "Comprar créditos" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Hide Token" msgstr "Ocultar token" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "Compras dentro de la aplicación" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "Cuenta para compras dentro de la aplicación" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account_info msgid "IAP Account Info" msgstr "Información de la cuenta para compras dentro de la aplicación" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "Cuentas para compras dentro de la aplicación" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "API de enriquecimiento de leads para compras dentro de la aplicación" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 #, python-format msgid "Insufficient credit to perform this service." msgstr "Crédito insuficiente para ejecutar este servicio." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "Compras dentro de la aplicación de Odoo" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__service_name msgid "Related Service" msgstr "Servicio relacionado" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name msgid "Service Name" msgstr "Nombre del servicio" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__show_token #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Show Token" msgstr "Mostrar token" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 #, python-format msgid "Start a Trial at Odoo" msgstr "Comenzar una prueba en Odoo" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 #, python-format msgid "" "The url that this service requested returned an error. Please contact the " "author of the app. The url it tried to contact was %s" msgstr "" "El url que solicitó este servicio reportó un error. Póngase en contacto con " "el autor de la aplicación. El url que intentó utilizar es %s " #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warning_threshold msgid "Threshold" msgstr "Umbral" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__unit_name msgid "Unit Name" msgstr "Nombre de la unidad" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "View My Services" msgstr "Ver mis servicios" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "" "Vea sus servicios de compras dentro de la aplicación y recargue sus créditos" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warn_me #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warn_me msgid "Warn me" msgstr "Advertirme " #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_email #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warning_email msgid "Warning Email" msgstr "Correo de advertencia" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__warn_me msgid "We will send you an email when your balance gets below that threshold" msgstr "Le enviaremos un correo cuando su balance este debajo del umbral."