# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * loyalty # # Translators: # Pablo Rojas , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "" "\n" " Automatic: Customers will be eligible for a reward automatically in their cart.\n" " Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n" " " msgstr "" "\n" " Automático: Los clientes serán elegibles para una recompensa automáticamente en su carrito.\n" " Usar un código: Los clientes serán elegibles para una recompensa si ingresan un código.\n" " " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on msgid "" "\n" " Manage where your program should be available for use.\n" " " msgstr "" "\n" " Gestione dónde debe estar disponible el uso de su programa.\n" " " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "" "\n" " Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n" " " msgstr "" "\n" " Mostrar en el portal web, factura del cliente en PdV, proceso de pago de comercio electrónico, el número de puntos disponibles y usados por recompensa.\n" " " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid " (Max %s)" msgstr "(Máximo %s)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "$100" msgstr "100 €" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%g%% on " msgstr "%g%% en " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order" msgstr "%s por pedido" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order on " msgstr "%s por pedido sobre " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point" msgstr "%s por punto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point on " msgstr "%s por punto en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "( Max" msgstr "(Máximo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "(if at least" msgstr "(si al menos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "(tax excluded)" msgstr "(impuestos excluidos)" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon msgid "10% Discount Coupons" msgstr "Cupones de 10 % de descuento" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_with_code_reward msgid "10% on your order" msgstr "10 % en su orden" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "1000" msgstr "1000" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "2+1 Free" msgstr "Gratis 2+1" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "2023-08-20" msgstr "20-08-2023" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "2023-12-31" msgstr "31-12-2023 " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "
\n" "
\n" "\n" " Applied to:" msgstr "" "
\n" "
\n" "\n" " Se aplica a:" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card msgid "" "
\n" "
\n" " Here is your gift card!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " $ 150.00

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Gift Card Code\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

Card expires 05/05/2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Use it right now!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "
\n" " ¡Aquí está su tarjeta de regalo!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " $ 150.00

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Código de Tarjeta de regalo\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

La tarjeta tiene vigencia hasta el 05/05/2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " ¡Úsela ahora!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "All Products" msgstr "" "Todos los " "productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" "Among:\n" "
" msgstr "" "Entre:\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" "Grant\n" "
" msgstr "" "Otorgar\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" "Grant\n" "
\n" " the value of the coupon" msgstr "" "Otorgar\n" "
\n" " el valor del cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "In exchange of\n" "
" msgstr "" "En lugar de\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Coupons\n" " Loyalty Cards\n" " Promos\n" " Discount\n" " Gift Cards\n" " eWallets" msgstr "" "Cupones\n" " Tarjetas de fidalidad\n" " Promociones\n" " Descuentos\n" " Tarjetas de regalo\n" " Monederos electrónicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "" "OR\n" "
" msgstr "" "O\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "" "Grant the amount" " of coupon points defined as the coupon value" msgstr "" "Otrogar la " "cantidad de puntos de cupón que están definidos como el valor del " "cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid " (or more)" msgstr " (o más)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "" "\n" " Generate and Send \n" " \n" " \n" " Generate \n" " " msgstr "" "\n" " Generar y enviar \n" " \n" " \n" " Generar \n" " " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid " x " msgstr " x " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Minimum purchase of" msgstr "Compra mínima de" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Valid for purchase above" msgstr "Válido para la compra de arriba" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "on" msgstr "en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "products" msgstr "productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "tax" msgstr "impuestos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Gift Card Code" msgstr "Código de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " Congratulations Brandon Freeman,
\n" "
\n" "\n" " Here is your reward from YourCompany.
\n" "\n" " \n" " \n" " Reward Description\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Use this promo code\n" " \n" " before 2021-06-16\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " Minimum purchase of 10 products\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Valid for purchase above $10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " Enhorabuena Brandon Freeman,
\n" "
\n" "\n" " Esta es la recompensa de SuEmpresa.
\n" "\n" " \n" " \n" " Descripción de la recompensa\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Usar el código de promoción\n" " \n" " antes del 16-06-2021\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " En la compra de mínima de 10 productos\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Válido para compras mayores a $10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Gracias,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "A coupon with the same code was found." msgstr "Se encontró un cupón con el mismo código." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_card_card_code_unique msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code." msgstr "Un cupón/tarjeta de lealtad debe de tener un código único." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "A program must have at least one reward." msgstr "Un programa debe tener al menos una recompensa." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists." msgstr "" "Ya existe un activador con el mismo código que el que tiene en su cupón." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "ABCDE12345" msgstr "ABCDE12345" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción requerida" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_partner__loyalty_card_count #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_users__loyalty_card_count msgid "Active loyalty cards" msgstr "Tarjetas de lealtad activas " #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Añadir" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a reward" msgstr "Agregar una recompensa" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a rule" msgstr "Agregar una regla" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__all_discount_product_ids msgid "All Discount Product" msgstr "Todos los productos con descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Among" msgstr "Entre" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__anonymous msgid "Anonymous Customers" msgstr "Clientes anónimos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__mode msgid "Application" msgstr "Aplicación" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__applies_on msgid "Applies On" msgstr "Aplica en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__create msgid "At Creation" msgstr "Al crear" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Número de archivos adjuntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__auto #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__auto msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Automatic promo: 10% off on orders higher than $50" msgstr "Promoción automática: 10 % de descuento en ordenes mayores a 50 €" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__available_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Available On" msgstr "Disponible en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Buy 10 products to get 10$ off on the 11th one" msgstr "Compre 10 productos para obtener un 10 % de descuento en el 11°" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Buy 2 products and get a third one for free" msgstr "Compre 2 productos y obtenga el tercero gratis" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free msgid "Buy 3 large cabinets, get one for free" msgstr "Compra 3 gabinetes grandes, recibe uno gratis" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__buy_x_get_y #, python-format msgid "Buy X Get Y" msgstr "Comprar X y recibir Y" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Can not generate coupon, no program is set." msgstr "No se pudo generar un cupón, no hay un programa configurado." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Card expires" msgstr "La tarjeta caduca" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_category_id msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__cheapest msgid "Cheapest Product" msgstr "Producto más barato" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__clear_wallet msgid "Clear Wallet" msgstr "Limpiar monedero" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Clear all promo point(s)" msgstr "Eliminar todos los puntos de promoción" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_with_code msgid "Code for 10% on orders" msgstr "Código para 10% en órdenes" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids msgid "Communication Plan" msgstr "Plan de comunicación" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids msgid "Conditional rules" msgstr "Reglas condicionales" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Congratulations" msgstr "Felicitaciones" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Control panel buttons" msgstr "Botones del panel de control" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_ids #, python-format msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #. module: loyalty #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_loyalty_card msgid "Coupon Code" msgstr "Código de cupón" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count msgid "Coupon Count" msgstr "Recuento de cupones" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Coupon point(s)" msgstr "Punto(s) de cupón" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon msgid "Coupon points" msgstr "Puntos de cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Coupon value" msgstr "Valor del cupón" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Coupon: Coupon Information" msgstr "Cupón: información del cupón" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_card_action #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__coupons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree #, python-format msgid "Coupons" msgstr "Cupones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below." msgstr "Cree una desde cero o use una de las siguientes plantillas." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "Create one from scratch, or use a templates below:" msgstr "Cree una desde cero o use una de las siguientes plantillas: " #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Create record" msgstr "Crear registro" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free #, python-format msgid "Credit(s)" msgstr "Crédito(s)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." msgstr "Símbolo de la moneda, para ser usado cuando se impriman informes." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both msgid "Current & Future orders" msgstr "Pedidos actuales y futuros" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current msgid "Current order" msgstr "Pedido actual" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids msgid "Customer Tags" msgstr "Etiquetas del cliente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids msgid "Customers" msgstr "Clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "DEMO_CODE" msgstr "DEMO_CODE" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "DEMO_TEXT" msgstr "DEMO_TEXT" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" "Defina códigos de descuento en reglas condicionales y después compártalo con" " sus clientes para obtener recompensas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Description on order" msgstr "Descripción en la orden" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount" msgstr "Descuento" #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Descuento y fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability msgid "Discount Applicability" msgstr "Vigencia del descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code msgid "Discount Code" msgstr "Código de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "Discount Line Product" msgstr "Producto de la línea de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode msgid "Discount Mode" msgstr "Modo de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Discount Product" msgstr "Product de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain msgid "Discount Product Domain" msgstr "Dominio del producto de descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban #, python-format msgid "Discount code" msgstr "Código de descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code #, python-format msgid "Discount point(s)" msgstr "Punto(s) de descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount product" msgstr "Producto de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id msgid "Discounted Prod. Categories" msgstr "Categorías de los productos con descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_tag_id msgid "Discounted Prod. Tag" msgstr "Etiquetas de los productos con descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids msgid "Discounted Products" msgstr "Productos con descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Discounts" msgstr "Descuentos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Displayed as" msgstr "Mostrado como" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the " "next purchase when a customer buys something in your store." msgstr "" "Para impulsar compras repetidas, envíe un código de cupón único y de un solo" " uso para la próxima compra cuando un cliente compre algo en su tienda." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange " "against rewards" msgstr "" "Cada regla puede otorgar puntos al cliente que podrá canjear por recompensas" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id msgid "Email template" msgstr "Plantillas de correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_to msgid "End date" msgstr "Fecha límite" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl msgid "Excluded" msgstr "Excluido" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de expiración" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fidelity Card" msgstr "Tarjeta de lealtad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fidelity Cards" msgstr "Tarjetas de lealtad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fill in your eWallet, to pay future orders" msgstr "Recargue su monedero electrónico y úselo para pagar órdenes futuras" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode msgid "For" msgstr "Para" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__product #, python-format msgid "Free Product" msgstr "Producto gratis" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %s" msgstr "Producto gratis - %s" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward msgid "Free Product - Large Cabinet" msgstr "Producto gratis - Gabinete grande" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - [%s]" msgstr "Producto gratuito - [%s]" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Free product" msgstr "Producto gratuito" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future msgid "Future orders" msgstr "Pedidos futuros" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_generate_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form #, python-format msgid "Generate" msgstr "Generar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Generate & share coupon codes manually. It can be used in eCommerce, " "Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define " "constraints on its usage through conditional rule." msgstr "" "Genere y comparta cupones manualmente. Se puede usar en comercio " "electrónico, punto de venta u órdenes regulares para obtener la recompensa. " "Puede definir limitaciones sobre el uso con una regla condicional." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Coupons" msgstr "Generar cupones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Gift Cards" msgstr "Generar tarjetas de regalo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Generate and share unique coupons with your customers" msgstr "Genere y comparta cupones únicos con sus clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate eWallet" msgstr "Generar monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Get 10% off on some products, with a code" msgstr "Obtenga 10 % de descuento en algunos productos con un código " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form msgid "Gift & Ewallet" msgstr "Regalo y monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_gift_card #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__gift_card #: model:loyalty.reward,description:loyalty.gift_card_program_reward #: model:product.template,name:loyalty.gift_card_product_50_product_template #, python-format msgid "Gift Card" msgstr "Tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Gift Card Products" msgstr "Productos de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Gift Card value" msgstr "Valor de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Gift Card: Gift Card Information" msgstr "Tarjeta de regalo: Información de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,name:loyalty.gift_card_program #, python-format msgid "Gift Cards" msgstr "Tarjetas de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Gift Cards are created manually or automatically sent by email when the customer orders a gift card product.\n" "
\n" " Then, Gift Cards can be used to pay orders." msgstr "" "Las tarjetas de regalo se crean manualmente o se envían automáticamente por correo cuando el cliente ordena un producto de tarjeta de regalo.\n" "
\n" " Después, las tarjetas de regalo se pueden usar para pagar órdenes." #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Tarjetas de regalo y monedero electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_granted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Grant" msgstr "Otorgar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in" " exchange of X credits." msgstr "" "Otorgue 1 crédito por cada artículo comprado y después regálele al cliente Y" " artículos a cambio de X créditos." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene un mensaje" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Here is your gift card!" msgstr "¡Aquí está su tarjeta de regalo!" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Here is your reward from" msgstr "Aquí está tu recompensa de" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "If minimum" msgstr "Con al menos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "In exchange of" msgstr "A cambio de" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl msgid "Included" msgstr "Incluido" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid quantity." msgstr "Cantidad no válida" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es un seguidor" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount msgid "Is Global Discount" msgstr "Es un descuento global" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative msgid "Is Nominative" msgstr "Es nominativo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program msgid "Is Payment Program" msgstr "Es un programa de pago" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_tree msgid "Items" msgstr "Artículos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_mail_view_tree msgid "Limit" msgstr "Límite" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage msgid "Limit Usage" msgstr "Límite de uso" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Loyalty Card" msgstr "Tarjeta de lealtad " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.res_partner_form #, python-format msgid "Loyalty Cards" msgstr "Tarjetas de lealtad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" msgstr "Comunicación de Fidelización" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Cupón de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_rule msgid "Loyalty Rule" msgstr "Regla de Lealtad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Loyalty point(s)" msgstr "Punto(s) de lealtad" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "Max Discount" msgstr "Descuento máximo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage msgid "Max Usage" msgstr "Uso máximo" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used." msgstr "Si se usa un límite, el uso máximo debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de envío de mensaje" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode msgid "Minimum Amount Tax Mode" msgstr "Modo de impuestos de impuesto mínimo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount msgid "Minimum Purchase" msgstr "Compra mínima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty msgid "Minimum Quantity" msgstr "Cantidad mínima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" msgstr "Productos múltiples" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Next Order Coupon" msgstr "Cupón de la próxima orden " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons #, python-format msgid "Next Order Coupons" msgstr "Cupones de la próxima orden" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "No Coupons Found." msgstr "No se encontraron cupones." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "No loyalty program found." msgstr "No se encontraron programas de fidelidad." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "No program found." msgstr "No se encontraron programas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__order msgid "Order" msgstr "Pedido" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__partner_id msgid "Partner" msgstr "Contacto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Point(s)" msgstr "Punto(s)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__points #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Points" msgstr "Puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display msgid "Points Display" msgstr "Indicación de puntos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Points Unit" msgstr "Unidad de puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points msgid "Points needed" msgstr "Puntos necesarios" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" msgstr "Nombre de punto del portal" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "Portal Visible" msgstr "Portal visible" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__pricelist_ids msgid "Pricelist" msgstr "Lista de precios" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_id msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_domain msgid "Product Domain" msgstr "Dominio del producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_tag_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_tag_id msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta del producto" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante de producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Product used in the sales order to apply the discount." msgstr "Producto utilizado en el pedido de venta para aplicar el descuento." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "" "Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its " "own product for reporting purpose" msgstr "" "Producto usado en órdenes de ventas para aplicar el descuento. Cada " "recompensa tiene su propio producto y propósito de informe." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_ids msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_id msgid "Program" msgstr "Programa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program Name" msgstr "Nombre del programa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_type msgid "Program Type" msgstr "Tipo de programa" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program trigger" msgstr "Activador del programa" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promo Code" msgstr "Código promocional" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promo point(s)" msgstr "Punto(s) de promoción" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promos" msgstr "Promociones" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promotional Program" msgstr "Programa promocional" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promotion msgid "Promotions" msgstr "Promociones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__coupon_qty msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Quantity rewarded" msgstr "Cantidad recompensada" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Quantity to generate" msgstr "Cantidad a generar" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Valoraciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Reward" msgstr "Recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode msgid "Reward Point Mode" msgstr "Modo de puntos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain msgid "Reward Product Domain" msgstr "Dominio del producto de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty msgid "Reward Product Qty" msgstr "Cant. de productos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id msgid "Reward Product Uom" msgstr "UdM del producto de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" msgstr "Productos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type msgid "Reward Type" msgstr "Tipo de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__reward_ids msgid "Rewards" msgstr "Recompensas" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive msgid "Rule points reward must be strictly positive." msgstr "" "Las reglas de los puntos de recompensa deben ser estrictamente positivas." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rules & Rewards" msgstr "Reglas y recompensas" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected msgid "Selected Customers" msgstr "Clientes seleccionados" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Sell Gift Cards, that allows to purchase products" msgstr "Vender tarjetas de regalo que se pueden usar para comprar productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Send a coupon after an order, valid for next purchase" msgstr "Enviar un cupón después de un pedido, válido para la próxima compra" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Sent to customer who purchased a gift card" msgstr "Enviado al cliente que compró una tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Sent to customer with coupon information" msgstr "Enviado al cliente con información del cupón" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for " "customers" msgstr "" "Configurar reglas condicionales en la orden que le dará acceso a las " "recompensas para clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Show points Unit" msgstr "Mostrar unidad de puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific msgid "Specific Products" msgstr "Productos específicos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "Split per unit" msgstr "Dividir por unidad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs." msgstr "" "Dividir por unidad no está disponible para programas de fidelidad y de " "monedero electrónico." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_from msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Thank you," msgstr "Gracias, " #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive msgid "The discount must be strictly positive." msgstr "El descuento debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_to msgid "The end date is included in the validity period of this program" msgstr "" "La fecha de finalización se incluye en el período de validez de este " "programa " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "" "The loyalty program's currency must be the same as all it's pricelists ones." msgstr "" "La moneda del programa de lealtad debe ser la misma que está establecida en " "todas las listas de precios. " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "The promo code must be unique." msgstr "El código promocional debe ser único." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive msgid "The required points for a reward must be strictly positive." msgstr "" "Los puntos requeridos para una recompensa deben ser estrictamente positivos." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive msgid "The reward product quantity must be strictly positive." msgstr "" "La cantidad del producto de recompensa debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_from msgid "The start date is included in the validity period of this program" msgstr "" "La fecha de inicio está incluida en el período de validez de este programa" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "" "The validity period's start date must be anterior or equal to its end date." msgstr "" "La fecha de inicio del período de validez debe ser anterior o igual a la " "fecha de finalización " #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "There haven't been any coupons generated yet." msgstr "Todavía no hay cupones generados." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." msgstr "Estos son los productos que se pueden reclamar con esta regla." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "" "This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit." msgstr "" "Esta es la cantidad máxima que esta recompensa puede descontar. Deje 0 para " "que no tenga límite." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "" "This product may not be archived. It is being used for an active promotion " "program." msgstr "" "Este producto no se puede archivar ya que se está usando para un programa de" " promociones activas." #. module: loyalty #: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template msgid "Top-up eWallet" msgstr "Recargar monedero electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count msgid "Total Order Count" msgstr "Número total de órdenes" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "Trigger" msgstr "Activador" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count msgid "Use Count" msgstr "Número de usos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code msgid "Use a code" msgstr "Usar un código" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Use points on" msgstr "Usar puntos en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Use this promo code before" msgstr "Usa este código promocional antes de" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug msgid "User Has Debug" msgstr "El usuario tiene debug" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until msgid "Valid Until" msgstr "Válido hasta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__trigger msgid "When" msgstr "Cuándo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach msgid "When Reaching" msgstr "Al alcanzar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When customers make an order, they accumulate points they can exchange for " "rewards on the current order or on a future one." msgstr "" "Cuando los clientes hacen una orden, acumulan puntos que pueden canjear por " "recompensas en su orden actual o una futura." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When generating coupon, you can define a specific points value that can be " "exchanged for rewards." msgstr "" "Al generar un cupón puede definir un valor de puntos específico que se puede" " intercambiar por recompensas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "" "Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to " "'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.." msgstr "" "Si se separan los cupones de recompensa por unidad igualada, sólo se aplica " "a los programas \"futuros\" y al modo de activación por dinero gastado o " "unidad pagada." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail msgid "Will Send Mail" msgstr "Se enviará correo electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Win points with each purchase, and claim gifts" msgstr "Gane puntos con cada compra y obtenga regalos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code msgid "With a promotion code" msgstr "Con un código de promoción" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a program in an active state" msgstr "No puede eliminar un programa en estado activo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 #: code:addons/loyalty/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please " "archive it instead." msgstr "" "No puede eliminar %(name)s ya que se utiliza en \"Cupones y lealtad\". Por " "favor, archívelo en su lugar." #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}" msgstr "Su tarjeta de regalo en {{ object.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your reward coupon from {{ object.program_id.company_id.name }} " msgstr "Su cupón de recompensa de {{ object.program_id.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "all" msgstr "todos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "discount" msgstr "descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "e.g. 10% discount on laptops" msgstr "por ejemplo: 10 % de descuento en portátiles" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__ewallet #, python-format msgid "eWallet" msgstr "Monedero electrónico" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "eWallet Products" msgstr "Productos de monedero electrónico" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "eWallet value" msgstr "Valor de monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "eWallets" msgstr "Monederos electrónicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "eWallets are created manually or automatically when the customer orders a eWallet product.\n" "
\n" " Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders." msgstr "" "Los monederos electrónicos se crean de forma manual o automática cuando el cliente ordena un producto de monedero electrónico.\n" "
\n" " Después, proponemos los monederos electrónicos durante el pago de la orden." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "item(s) bought" msgstr "artículo(s) comprado(s)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "loyalty Reward" msgstr "recompensa de lealtad" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "on the cheapest product\n" "
" msgstr "" "en el producto más barato\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "on your next order" msgstr "en tu próxima orden" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "on your order\n" "
" msgstr "" "en su orden\n" "
" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per %s spent" msgstr "por %s gastados" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per order" msgstr "por orden" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per unit paid" msgstr "por unidad pagada" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "specific products" msgstr "productos específicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "spent" msgstr "gastado" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "the cheapest product" msgstr "el producto más barato" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "to" msgstr "a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "usages" msgstr "usos" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "your order" msgstr "su orden"