2403 lines
89 KiB
Plaintext
2403 lines
89 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * lunch
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ja\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
|
|||
|
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
|
|||
|
msgstr "1 アボカド - 1 サーモン - 1 玉子 - 1ツナ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
|
|||
|
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
|
|||
|
msgstr "2 天ぷら、キャベツ、玉ねぎ、ごまソース"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
|
|||
|
msgid "4 Formaggi"
|
|||
|
msgstr "4 チーズ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
|
|||
|
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
|
|||
|
msgstr "4 サーモン寿司 - 6 サーモン巻 - 4 サーモン刺身"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
|
|||
|
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
|
|||
|
msgstr "6 サーモン巻 - 6 ツナ巻 - 6 海老/アボカド巻"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
|||
|
"title=\"Receive button\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
|||
|
"title=\"Receive button\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"日付\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
|||
|
"title=\"Send notification\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
|||
|
"title=\"Send notification\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
|||
|
"title=\"Send button\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
|||
|
"title=\"Send button\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
|||
|
"title=\"Order button\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
|||
|
"title=\"Order button\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
|||
|
"title=\"Cancel button\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
|||
|
"title=\"Cancel button\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>:\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <p>Location</p>\n"
|
|||
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
|||
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <table>\n"
|
|||
|
" <thead>\n"
|
|||
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </thead>\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
"<tbody>\n"
|
|||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">ランチオーダ</span><br>\n"
|
|||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>様\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" 以下、本日の<t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>用オーダです:\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <p>場所</p>\n"
|
|||
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
|||
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <table>\n"
|
|||
|
" <thead>\n"
|
|||
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>プロダクト</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>コメント</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>人</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>サイト</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>数量</strong></th>\n"
|
|||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>価格</strong></th>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </thead>\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">サーモン寿司</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">醤油</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">ワサビ付き</div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">ラップ</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">オフィス 1</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>合計</strong></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p>何かございましたら、お問い合わせ下さい。</p>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
"</tbody>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</td></tr>\n"
|
|||
|
"</table>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
|||
|
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
|||
|
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"入出金には、経費と支払の2種類があります。<br>\n"
|
|||
|
" 経費は、オーダの受領時に自動的に作成されます。<br> \n"
|
|||
|
" 支払は、従業員から会社への払戻を表します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|||
|
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
|||
|
msgstr "プロダクトは、名前・カテゴリ・価格・仕入先により定義されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
|
|||
|
msgid "AM"
|
|||
|
msgstr "AM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "要アクション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有効化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "例外活動文字装飾"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "活動状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "活動種別アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|||
|
msgid "Add To Cart"
|
|||
|
msgstr "カートに入れる"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "住所"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "管理者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
|
|||
|
msgid "Alert Name"
|
|||
|
msgstr "アラート名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
|
|||
|
msgid "Alert for Office 3"
|
|||
|
msgstr "オフィス3への警告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
|
|||
|
msgid "Alert in app"
|
|||
|
msgstr "アプリでアラート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
|||
|
msgid "Alerts"
|
|||
|
msgstr "アラート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Already Paid"
|
|||
|
msgstr "支払済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
|||
|
msgid "Are extras available for this product"
|
|||
|
msgstr "このプロダクト用に追加は可能か"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "添付数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
|
|||
|
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
|
|||
|
msgstr "自動Eメール送信時間は0から12の間でなければなりません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Availability"
|
|||
|
msgstr "利用可能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Available Today"
|
|||
|
msgstr "本日利用可能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
|||
|
msgid "Available Toppings 1"
|
|||
|
msgstr "利用可能トッピング 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
|||
|
msgid "Available Toppings 2"
|
|||
|
msgstr "利用可能トッピング 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
|||
|
msgid "Available Toppings 3"
|
|||
|
msgstr "利用可能トッピング 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
|
|||
|
msgid "Bacon"
|
|||
|
msgstr "ベーコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
|
|||
|
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
|
|||
|
msgstr "ビーフ、ベーコン、サラダ、チェダー、フライドオニオン、BBQソース"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
|
|||
|
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
|
|||
|
msgstr "ビーフ、チェダー、サラダ、フライドオニオン、BBQソース"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
|
|||
|
msgid "Bolognese Pasta"
|
|||
|
msgstr "ボロネーゼパスタ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
|
|||
|
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
|
|||
|
msgstr "ブリー、蜂蜜、クルミ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
|
|||
|
msgid "Burger"
|
|||
|
msgstr "バーガー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|||
|
msgid "By Employee"
|
|||
|
msgstr "従業員別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|||
|
msgid "By User"
|
|||
|
msgstr "ユーザ別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "キャンセル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "取消済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
|
|||
|
msgid "Cash Moves"
|
|||
|
msgstr "入出金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
|
|||
|
msgid "Cashmoves report"
|
|||
|
msgstr "入出金レポート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "カテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "カテゴリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
|
|||
|
msgid "Chat notification"
|
|||
|
msgstr "チャット通知"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
|
|||
|
msgid "Cheese And Ham"
|
|||
|
msgstr "チーズとハム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
|
|||
|
msgid "Cheese Burger"
|
|||
|
msgstr "チーズバーガー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
|
|||
|
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
|
|||
|
msgstr "チーズ、ハム、サラダ、トマト、キュウリ、玉子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
|
|||
|
msgid "Chicken Curry"
|
|||
|
msgstr "チキンカレー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
|
|||
|
msgid "Chirashi"
|
|||
|
msgstr "チラシ寿司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "市"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
|
|||
|
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n"
|
|||
|
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't available."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"以下をクリックして<span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span>オーダがオーダされたことを伝える。<br>\n"
|
|||
|
" 以下をクリックして <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span>オーダを受理したことを伝える。<br>\n"
|
|||
|
" 以下をクリックして <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> 赤の X でオーダが利用不可であると伝える。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
|
|||
|
msgid "Club"
|
|||
|
msgstr "クラブ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
|
|||
|
msgid "Coca Cola"
|
|||
|
msgstr "コカ・コーラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "会社"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "会社"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Configure Your Order"
|
|||
|
msgstr "注文の内容"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Confirm Orders"
|
|||
|
msgstr "オーダ確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
|
|||
|
msgid "Control Accounts"
|
|||
|
msgstr "アカウント管理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
|
|||
|
msgid "Control Vendors"
|
|||
|
msgstr "仕入先管理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "国"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|||
|
msgid "Create a new payment"
|
|||
|
msgstr "新しい支払を作成しましょう"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
|||
|
msgid "Create a new product category"
|
|||
|
msgstr "新しいプロダクトカテゴリを作成しましょう"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|||
|
msgid "Create a new product for lunch"
|
|||
|
msgstr "新しいランチ用のプロダクトを作成しましょう"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
|||
|
msgid "Create new lunch alerts"
|
|||
|
msgstr "新しいランチアラートを作成しましょう"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "作成者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "作成日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
|
|||
|
msgid "Cron"
|
|||
|
msgstr "クロン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "通貨"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|||
|
msgid "Currently inactive"
|
|||
|
msgstr "現在、アクティブではありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "日付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
|
|||
|
msgid "Delivery"
|
|||
|
msgstr "デリバリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "説明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "破棄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
|
|||
|
msgid "Display"
|
|||
|
msgstr "表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "表示名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
|
|||
|
msgid "Display Reorder Button"
|
|||
|
msgstr "再オーダボタンを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
|
|||
|
msgid "Drinks"
|
|||
|
msgstr "飲み物"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit order"
|
|||
|
msgstr "オーダを編集"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "メール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
|
|||
|
msgid "Employee who ordered last month"
|
|||
|
msgstr "先月注文した従業員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
|
|||
|
msgid "Employee who ordered last week"
|
|||
|
msgstr "先週注文した従業員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
|
|||
|
msgid "Employee who ordered last year"
|
|||
|
msgstr "去年注文した従業員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
|
|||
|
msgid "Everyone"
|
|||
|
msgstr "全員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
|
|||
|
msgid "Extra 1 Label"
|
|||
|
msgstr "追加 1 ラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
|
|||
|
msgid "Extra 1 Quantity"
|
|||
|
msgstr "追加 1 数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
|
|||
|
msgid "Extra 2 Label"
|
|||
|
msgstr "追加 2 ラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
|
|||
|
msgid "Extra 2 Quantity"
|
|||
|
msgstr "追加 2 数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
|
|||
|
msgid "Extra 3 Label"
|
|||
|
msgstr "追加 3 ラベル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
|
|||
|
msgid "Extra 3 Quantity"
|
|||
|
msgstr "追加 3 数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
|
|||
|
msgid "Extras"
|
|||
|
msgstr "追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
|
|||
|
msgid "Extras 1"
|
|||
|
msgstr "追加 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
|
|||
|
msgid "Extras 2"
|
|||
|
msgstr "追加 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
|
|||
|
msgid "Extras 3"
|
|||
|
msgstr "追加 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
|
|||
|
msgid "Favorite Lunch Product"
|
|||
|
msgstr "お気に入りランチプロダクト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
|
|||
|
msgid "Favorite User"
|
|||
|
msgstr "お気に入りユーザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "フォロワー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
|||
|
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
|||
|
msgstr "emailアドレスをフォーマット \"Name <email@domain>\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
|||
|
msgid "Formatted Email"
|
|||
|
msgstr "フォーマット済Eメール"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
|
|||
|
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
|
|||
|
msgstr "フレッシュトマト、バジル、モッツアレラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
|
|||
|
msgid "Fri"
|
|||
|
msgstr "金曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Friday"
|
|||
|
msgstr "金曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
|
|||
|
msgid "Gouda Cheese"
|
|||
|
msgstr "ゴーダチーズ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "グループ化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
|
|||
|
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
|
|||
|
msgstr "ハム、チーズ、野菜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "メッセージあり"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
|
|||
|
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
|||
|
msgstr "ランチニーズの処理をサポートします。管理者であれば、新プロダクトの作成や入出金、オーダの確認やキャンセルができます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
|||
|
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
|||
|
msgstr "これで全てのランチメニューカテゴリを閲覧できるようになりました!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|||
|
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
|||
|
msgstr "仕入先ごとの今日の注文内容を確認できます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or a payment.\n"
|
|||
|
" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"こちらで現金移動が見れます。<br>現金移動は経費または支払です。\n"
|
|||
|
" 経費はオーダを受けると自動的に作成され、支払はマネージャーによってエンコードされた会社への払戻です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "アイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "例外活動を示すアイコン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
|
|||
|
msgid "Image 1024"
|
|||
|
msgstr "画像1024"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
|
|||
|
msgid "Image 128"
|
|||
|
msgstr "画像128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
|
|||
|
msgid "Image 1920"
|
|||
|
msgstr "画像1920"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
|
|||
|
msgid "Image 256"
|
|||
|
msgstr "画像256"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
|
|||
|
msgid "Image 512"
|
|||
|
msgstr "画像512"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|||
|
msgid "Information, allergens, ..."
|
|||
|
msgstr "情報、アレルゲン、、、"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
|
|||
|
msgid "Is Displayed Today"
|
|||
|
msgstr "本日表示有効"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
|
|||
|
msgid "Is Favorite"
|
|||
|
msgstr "お気に入り化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "フォロー中 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
|
|||
|
msgid "Is New"
|
|||
|
msgstr "新規"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
|
|||
|
msgid "Last Lunch Location"
|
|||
|
msgstr "最後のランチロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
|
|||
|
msgid "Last Order Date"
|
|||
|
msgstr "最終注文日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最終更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最終更新日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "ロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
|
|||
|
msgid "Location Name"
|
|||
|
msgstr "ロケーション名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
|
|||
|
msgid "Locations"
|
|||
|
msgstr "ロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Lunch"
|
|||
|
msgstr "ランチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
|||
|
msgid "Lunch Alert"
|
|||
|
msgstr "ランチアラート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
|||
|
msgid "Lunch Alerts"
|
|||
|
msgstr "ランチアラート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
|
|||
|
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lunch Cashmove"
|
|||
|
msgstr "ランチ入出金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
|
|||
|
msgid "Lunch Extras"
|
|||
|
msgstr "ランチ追加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
|
|||
|
msgid "Lunch Location"
|
|||
|
msgstr "ランチロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
|
|||
|
msgid "Lunch Locations"
|
|||
|
msgstr "ランチロケーション"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
|
|||
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
|||
|
msgstr "ランチ巻き 18個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
|
|||
|
msgid "Lunch Minimum Threshold"
|
|||
|
msgstr "ランチの最低基準値"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
|
|||
|
msgid "Lunch Notify Message"
|
|||
|
msgstr "ランチ通知メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
|||
|
msgid "Lunch Order"
|
|||
|
msgstr "ランチオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Lunch Overdraft"
|
|||
|
msgstr "ランチマイナス残高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
|||
|
msgid "Lunch Product"
|
|||
|
msgstr "ランチプロダクト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
|||
|
msgid "Lunch Product Category"
|
|||
|
msgstr "ランチプロダクトカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
|
|||
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
|||
|
msgstr "ランチサーモン 20個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
|
|||
|
msgid "Lunch Supplier"
|
|||
|
msgstr "ランチサプライヤ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
|
|||
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
|||
|
msgstr "ランチ 手巻き寿司ミックス 3個"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lunch notification"
|
|||
|
msgstr "ランチ通知"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
|
|||
|
msgid "Lunch notification message"
|
|||
|
msgstr "ランチ通知メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
|
|||
|
msgid "Lunch: Cancel meals"
|
|||
|
msgstr "ランチ:キャンセル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
|
|||
|
msgid "Lunch: Receive meals"
|
|||
|
msgstr "ランチ:受取"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
|
|||
|
msgid "Lunch: Send notifications"
|
|||
|
msgstr "ランチ: 通知を送信"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|||
|
msgid "Lunch: Supplier Order"
|
|||
|
msgstr "ランチ: サプライヤオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_218
|
|||
|
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
|
|||
|
msgstr "ランチ:チャットアラート通知(オフィス3へのアラート)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_219
|
|||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
|
|||
|
msgstr "ランチ: Coin gourmandに自動的にメールを送付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_214
|
|||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
|
|||
|
msgstr "ランチ:ランチサプライヤに自動的にメールを送付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_220
|
|||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
|
|||
|
msgstr "ランチ:Pizza Inn に自動的にメールを送付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_222
|
|||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
|
|||
|
msgstr "ランチ:Sushi Shop に自動的にメールを送付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_221
|
|||
|
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
|
|||
|
msgstr "ランチ:The Corner に自動的にメールを送付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
|||
|
msgid "Main currency of the company."
|
|||
|
msgstr "会社が使う主要通貨。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "マネジャー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
|
|||
|
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
|
|||
|
msgstr "認められる最大のマイナス残高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
|
|||
|
msgstr "従業員が認められる最大のマイナス残高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "メッセージ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
|
|||
|
msgid "Moment"
|
|||
|
msgstr "瞬間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
|
|||
|
msgid "Mon"
|
|||
|
msgstr "月曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Monday"
|
|||
|
msgstr "月曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
|
|||
|
msgid "Mozzarella"
|
|||
|
msgstr "モッツアレラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
|
|||
|
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
|
|||
|
msgstr "モッツアレラ、ペスト、トマト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|||
|
msgid "My Account"
|
|||
|
msgstr "マイアカウント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
|
|||
|
msgid "My Account History"
|
|||
|
msgstr "自分のアカウント履歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|||
|
msgid "My Account grouped"
|
|||
|
msgstr "グループ化済マイアカウント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
|||
|
msgid "My Lunch"
|
|||
|
msgstr "ランチメニュー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
|||
|
msgid "My Order History"
|
|||
|
msgstr "自分のオーダ履歴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "My Orders"
|
|||
|
msgstr "自分のオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
|
|||
|
msgid "Napoli Pasta"
|
|||
|
msgstr "ナポリパスタ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "新規"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
|||
|
msgid "New Order"
|
|||
|
msgstr "新規注文"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
|
|||
|
msgid "New Until"
|
|||
|
msgstr "新規期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "次の活動期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "次の活動概要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "次の活動タイプ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
|
|||
|
msgid "No Delivery"
|
|||
|
msgstr "配達なし"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|||
|
msgid "No cash move yet"
|
|||
|
msgstr "まだ入出金がありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|||
|
msgid "No lunch order yet"
|
|||
|
msgstr "ランチのオーダはまだありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
|||
|
msgid "No previous order found"
|
|||
|
msgstr "過去のオーダは見つかりません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
|
|||
|
msgid "None or More"
|
|||
|
msgstr "0以上"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Not Received"
|
|||
|
msgstr "未受取"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "ノート"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|||
|
msgid "Nothing to order today"
|
|||
|
msgstr "今日の注文はありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
|
|||
|
msgid "Notification Moment"
|
|||
|
msgstr "通知瞬間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
|
|||
|
msgid "Notification Time"
|
|||
|
msgstr "通知時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
|
|||
|
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
|
|||
|
msgstr "通知時間は0から12の間で指定してください"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
|
|||
|
msgid "Notified"
|
|||
|
msgstr "通知済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "アクション数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "エラー数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
|
|||
|
msgid "One or More"
|
|||
|
msgstr "1つ以上"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
|
|||
|
msgid "Only One"
|
|||
|
msgstr "1つのみ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Order Date"
|
|||
|
msgstr "オーダ日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
|
|||
|
msgid "Order Deadline Passed"
|
|||
|
msgstr "オーダ期限が過ぎました"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order Now"
|
|||
|
msgstr "今すぐオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
|
|||
|
msgid "Order Time"
|
|||
|
msgstr "注文時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
|
|||
|
msgid "Order Your Lunch"
|
|||
|
msgstr "ランチを注文"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Order lines Tree"
|
|||
|
msgstr "オーダ明細ツリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
|
|||
|
msgid "Ordered"
|
|||
|
msgstr "注文済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Orders"
|
|||
|
msgstr "オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|||
|
msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}"
|
|||
|
msgstr " {{ ctx['order']['company_name'] }}用オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Overdraft"
|
|||
|
msgstr "マイナス残高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
|
|||
|
msgid "PM"
|
|||
|
msgstr "PM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
|
|||
|
msgid "Pasta"
|
|||
|
msgstr "パスタ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr "支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
|
|||
|
"payments by your own means or by using installed facilities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"支払いは、流動資金の動きを登録するために使用されています。これらの支払いは、独自の方法で、またはインストールされた機関を使用して処理できます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "電話"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
|
|||
|
msgid "Pizza"
|
|||
|
msgstr "ピザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
|
|||
|
msgid "Pizza Funghi"
|
|||
|
msgstr "きのこピザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
|
|||
|
msgid "Pizza Italiana"
|
|||
|
msgstr "イタリアンピザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
|
|||
|
msgid "Pizza Margherita"
|
|||
|
msgstr "マルゲリータピザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
|
|||
|
msgid "Pizza Vegetarian"
|
|||
|
msgstr "ベジタリアンピザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
|
|||
|
msgid "Please order"
|
|||
|
msgstr "オーダして下さい"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "価格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "プロダクト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
|
|||
|
msgid "Product Availability"
|
|||
|
msgstr "プロダクト在庫"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
|||
|
msgid "Product Categories"
|
|||
|
msgstr "プロダクトカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
|||
|
msgid "Product Categories Form"
|
|||
|
msgstr "プロダクトカテゴリフォーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "プロダクトカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
|||
|
msgid "Product Count"
|
|||
|
msgstr "プロダクト数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
|
|||
|
msgid "Product Image"
|
|||
|
msgstr "プロダクト画像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
|
|||
|
msgid "Product Name"
|
|||
|
msgstr "プロダクト名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Product Search"
|
|||
|
msgstr "品目検索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product is no longer available."
|
|||
|
msgstr "プロダクトは既に有効ではありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "プロダクト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
|||
|
msgid "Products Form"
|
|||
|
msgstr "プロダクトフォーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
|||
|
msgid "Products List"
|
|||
|
msgstr "プロダクトリスト"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
|||
|
msgid "Products Tree"
|
|||
|
msgstr "品目ツリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Re-order"
|
|||
|
msgstr "再注文"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Receive"
|
|||
|
msgstr "受取"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Received"
|
|||
|
msgstr "受取済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Reception notification"
|
|||
|
msgstr "受理通知"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "宛先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|||
|
msgid "Register a payment"
|
|||
|
msgstr "支払を登録してください"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "リセット"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "担当者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "担当ユーザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
|
|||
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
|||
|
msgstr "サーモンとアボカド"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
|
|||
|
msgid "Sandwich"
|
|||
|
msgstr "サンドウィッチ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
|
|||
|
msgid "Sat"
|
|||
|
msgstr "土曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Saturday"
|
|||
|
msgstr "土曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "検索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "送信"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Send Notification"
|
|||
|
msgstr "通知を送信"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
|
|||
|
msgid "Send Order By"
|
|||
|
msgstr "注文手段"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
msgid "Send Orders"
|
|||
|
msgstr "オーダ送信"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
|
|||
|
msgstr "オーダが配送された時にユーザにこのメッセージを送信します。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "送信日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|||
|
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
|
|||
|
msgstr "仕入先に本日のオーダと送付済"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "管理設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
|
|||
|
msgid "Show Confirm Button"
|
|||
|
msgstr "確認ボタンを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
|
|||
|
msgid "Show Order Button"
|
|||
|
msgstr "オーダボタンを表示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
|
|||
|
msgid "Show Until"
|
|||
|
msgstr "表示期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
|
|||
|
msgid "Spicy Tuna"
|
|||
|
msgstr "スパイシーツナ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "都道府県・州"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "状態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"活動に基づいての状態\n"
|
|||
|
"延滞: 期限は既に過ぎました\n"
|
|||
|
"当日: 活動日は本日です\n"
|
|||
|
"予定: 将来の活動。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
|
|||
|
msgid "Street"
|
|||
|
msgstr "町名番地"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Street 2..."
|
|||
|
msgstr "町名番地2…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Street..."
|
|||
|
msgstr "町名番地…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
|
|||
|
msgid "Street2"
|
|||
|
msgstr "町名番地2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|||
|
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
|||
|
msgstr "仕入先・日付ごとの要約"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
|
|||
|
msgid "Sun"
|
|||
|
msgstr "日曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Sunday"
|
|||
|
msgstr "日曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
|
|||
|
msgid "Supplier"
|
|||
|
msgstr "サプライヤ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
|
|||
|
msgid "Sushi"
|
|||
|
msgstr "寿司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
|
|||
|
msgid "Temaki"
|
|||
|
msgstr "手巻き寿司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
|
|||
|
msgid "The Country"
|
|||
|
msgstr "国"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The following product categories are archived. You should either unarchive the categories or change the category of the product.\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"以下のプロダクトカテゴリはアーカイブされています。アーカイブ取消するか、プロダクトのカテゴリを変更して下さい。\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the suppliers or change the supplier of the product.\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"以下のプロダクトカテゴリはアーカイブされています。アーカイブ取消するか、プロダクトのサプライヤを変更して下さい。\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
|||
|
msgid "The number of products related to this category"
|
|||
|
msgstr "このカテゴリに関連するプロダクトの数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|||
|
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
|
|||
|
msgstr "この仕入先へのオーダは既に送信済です。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The orders have been confirmed!"
|
|||
|
msgstr "オーダが確認されました!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The orders have been sent!"
|
|||
|
msgstr "オーダが送信されました!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be"
|
|||
|
" used as the 'from' when sending the automatic email."
|
|||
|
msgstr "担当者は全員のランチをオーダする人です。自動送信メールの送信元として使用されます。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The vendor related to this order is not available today."
|
|||
|
msgstr "この注文に関連する仕入先は、今日、利用できません。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a"
|
|||
|
" new lunch order."
|
|||
|
msgstr "前回のオーダが記録されていません。「自分のランチ」をクリックし、新しいランチのオーダを作成してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
|||
|
msgid "There is no product available today"
|
|||
|
msgstr "今日利用可能なプロダクトはありません"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
|||
|
msgid "This field is used in order to "
|
|||
|
msgstr "このフィールドは以下のために使用されます:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
|
|||
|
msgid "This is True when if the supplier is available today"
|
|||
|
msgstr "今日サプライヤが対応可能な場合はTRUEです。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
|
|||
|
msgid "Thu"
|
|||
|
msgstr "木曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Thursday"
|
|||
|
msgstr "木曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
|
|||
|
msgid "Timezone"
|
|||
|
msgstr "時間帯"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
|
|||
|
msgid "To Order"
|
|||
|
msgstr "注文する"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Pay"
|
|||
|
msgstr "要支払"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
|
|||
|
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
|
|||
|
msgstr "ウォレットにお金を追加するには、ランチマネジャーに連絡して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
|
|||
|
msgid "To see some locations, create one using the create button"
|
|||
|
msgstr "ロケーションをいくつか見るには、作成ボタンを使用して、作成して下さい。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To see some products, check if your vendors are available today and that you"
|
|||
|
" have configured some products"
|
|||
|
msgstr "仕入先が今日利用可能か、プロダクトを設定したかどうか確認して下さい"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "今日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
|
|||
|
msgid "Today's Orders"
|
|||
|
msgstr "今日の注文"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
|
|||
|
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
|
|||
|
msgstr "トマトソース、オリーブオイル、フレッシュトマト、玉ねぎ、野菜、パルメザン"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
|
|||
|
msgid "Tomatoes, Basil"
|
|||
|
msgstr "トマト、バジル"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
|
|||
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
|
|||
|
msgstr "トマト、モッツアレラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
|
|||
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
|
|||
|
msgstr "トマト、モッツアレラ、マッシュルーム、ペッパー、オリーブ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
|
|||
|
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
|
|||
|
msgstr "トマト、マッシュルーム、モッツアレラ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
|
|||
|
msgid "Topping Category"
|
|||
|
msgstr "トッピングカテゴリ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
|
|||
|
msgid "Topping Ids 1"
|
|||
|
msgstr "トッピング 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
|
|||
|
msgid "Topping Ids 2"
|
|||
|
msgstr "トッピング 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
|
|||
|
msgid "Topping Ids 3"
|
|||
|
msgstr "トッピング 3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "合計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
|
|||
|
msgid "Total Price"
|
|||
|
msgstr "合計価格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
|
|||
|
msgid "Tue"
|
|||
|
msgstr "火曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Tuesday"
|
|||
|
msgstr "火曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
|
|||
|
msgid "Tuna"
|
|||
|
msgstr "ツナ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
|
|||
|
msgid "Tuna, Mayonnaise"
|
|||
|
msgstr "ツナ、マヨネーズ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "終了"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "ユーザ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
|||
|
msgid "User : Order your meal"
|
|||
|
msgstr "ユーザ: 食事をオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "仕入先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|||
|
msgid "Vendor Orders by Date"
|
|||
|
msgstr "日ごとの仕入先オーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Vendors"
|
|||
|
msgstr "仕入先"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
|
|||
|
msgid "Wed"
|
|||
|
msgstr "水曜日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|||
|
msgid "Wednesday"
|
|||
|
msgstr "水曜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
|
|||
|
"lunch manager"
|
|||
|
msgstr "他のユーザIDを使おうとしていますが、これはランチマネージャーだけができることです。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have to order one and only one %s"
|
|||
|
msgstr "注文は1つだけにして下さい%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should order at least one %s"
|
|||
|
msgstr "少なくとも1つ注文して下さい%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Account"
|
|||
|
msgstr "あなたのアカウント"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Cart ("
|
|||
|
msgstr "自分のカート("
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Lunch Order"
|
|||
|
msgstr "自分のランチオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Order"
|
|||
|
msgstr "自分のオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
|
|||
|
"to your wallet, please contact your lunch manager."
|
|||
|
msgstr "注文に必要な金額が不足しています。財布に残高を追加するには、ランチマネージャに連絡してください。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "ZIP"
|
|||
|
msgstr "郵便番号"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
|
|||
|
msgid "Zip"
|
|||
|
msgstr "郵便番号"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
|||
|
msgid "alert form"
|
|||
|
msgstr "アラートフォーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
|||
|
msgid "cashmove form"
|
|||
|
msgstr "入出金フォーム"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
|||
|
msgid "cashmove tree"
|
|||
|
msgstr "入出金ツリー"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Order before 11am"
|
|||
|
msgstr "例: 11am より前にオーダ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
|
|||
|
msgstr "例: Pizzeria Inn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|||
|
msgid "lunch cashmove"
|
|||
|
msgstr "ランチ入出金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|||
|
msgid "lunch employee payment"
|
|||
|
msgstr "従業員の支払い"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "on"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: lunch
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
|||
|
msgid "to"
|
|||
|
msgstr "to"
|