2413 lines
92 KiB
Plaintext
2413 lines
92 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * lunch
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
|
||
|
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
|
||
|
msgstr "1 أفوكادو - 1 سلمون - 1 بيض - 1 تونا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
|
||
|
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
|
||
|
msgstr "2 تيمبورا - ملفوف - بصل - صلصة السمسم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
|
||
|
msgid "4 Formaggi"
|
||
|
msgstr "4 جبن "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
|
||
|
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
|
||
|
msgstr "4 سلمون سوشي - 6 سلمون ماكي - 4 سلمون ساشيمي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
|
||
|
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
|
||
|
msgstr "6 سلمون ماكي - 6 سلمون ماكي - 6 روبيان ماكي/أفوكادو "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
||
|
"title=\"Receive button\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
||
|
"title=\"زر الاستلام \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"التاريخ \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
||
|
"title=\"Send notification\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
||
|
"title=\"إرسال إشعار \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"المبلغ \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"النقود \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
||
|
"title=\"Send button\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
||
|
"title=\"زر الإرسال \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
||
|
"title=\"Order button\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" title=\"زر"
|
||
|
" الطلب \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
||
|
"title=\"Cancel button\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
||
|
"title=\"زر الإلغاء \"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
"<tbody>\n"
|
||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br>\n"
|
||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>:\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <p>Location</p>\n"
|
||
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <table>\n"
|
||
|
" <thead>\n"
|
||
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </thead>\n"
|
||
|
" <tbody>\n"
|
||
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </tbody>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
"</tbody>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
"<tbody>\n"
|
||
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">طلب الغداء</span><br>\n"
|
||
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" عزيزتنا <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" إليك طلبات اليوم لـ <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">شركة الغداء</t>:\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <p>الموقع</p>\n"
|
||
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
||
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <table>\n"
|
||
|
" <thead>\n"
|
||
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>المنتج</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>التعليقات</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>الشخص</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>الموقع</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>الكمية</strong></th>\n"
|
||
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>السعر</strong></th>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </thead>\n"
|
||
|
" <tbody>\n"
|
||
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">سوشي سلمون</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">صلصة الصويا</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
||
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">مع الواسابي.</div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">المكتب 1</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>الإجمالي</strong></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </tbody>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>لا تترددوا في التواصل معنا إذا كانت لديكم أي أسئلة أو استفسارات.</p>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">شركتك</t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
"</tbody>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" مشغل بواسطة <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">أودو</a>\n"
|
||
|
" </td></tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
"</td></tr>\n"
|
||
|
"</table>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
||
|
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
||
|
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"يمكن أن تكون حركة الأموال إما نفقة أو دفعة.<br>\n"
|
||
|
" يتم إنشاء النفقة تلقائياً في إيصال الطلب.<br>\n"
|
||
|
" تشكل الدفعة إعادة الموظف للأموال إلى الشركة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
|
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
||
|
msgstr "يتم تعريف المنتج باسمه، وفئته، وسعره، ومورده."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
|
||
|
msgid "AM"
|
||
|
msgstr "صباحاً "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "نشط"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "الأنشطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "حالة النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Add To Cart"
|
||
|
msgstr "إضافة إلى العربة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "العنوان"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
||
|
msgid "Administrator"
|
||
|
msgstr "المدير "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
|
||
|
msgid "Alert Name"
|
||
|
msgstr "اسم التنبيه"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
|
||
|
msgid "Alert for Office 3"
|
||
|
msgstr "التنبيه للمكتب 3 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
|
||
|
msgid "Alert in app"
|
||
|
msgstr "التنبيه في التطبيق "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
||
|
msgid "Alerts"
|
||
|
msgstr "التنبيهات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Already Paid"
|
||
|
msgstr "مدفوع بالفعل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "مبلغ"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
|
msgid "Are extras available for this product"
|
||
|
msgstr "هل الإضافات متاحة لهذا المنتج "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
|
||
|
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
|
||
|
msgstr "يجب أن يكون وقت إرسال البريد الإلكتروني التلقائي بين 0 و 12 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Availability"
|
||
|
msgstr "التوافر"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Available Today"
|
||
|
msgstr "متاح اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
||
|
msgid "Available Toppings 1"
|
||
|
msgstr "الإضافات المتاحة 1"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
||
|
msgid "Available Toppings 2"
|
||
|
msgstr "الإضافات المتاحة 2 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
||
|
msgid "Available Toppings 3"
|
||
|
msgstr "الإضافات المتاحة 3 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
|
||
|
msgid "Bacon"
|
||
|
msgstr "اللحم المقدد "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
|
||
|
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
|
||
|
msgstr "لحم بقري، اللحم المقدد، سلطة، جبنة تشيدر، بصل مقلي، صلصة الشواء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
|
||
|
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
|
||
|
msgstr "لحم بقري، سلطة، جبنة تشيدر، بصل مقلي، صلصة الشواء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
|
||
|
msgid "Bolognese Pasta"
|
||
|
msgstr "معكرونة بولونيز "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
|
||
|
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
|
||
|
msgstr "جبن أبيض، عسل، قطع الجوز "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
|
||
|
msgid "Burger"
|
||
|
msgstr "شطيرة برغر "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
|
msgid "By Employee"
|
||
|
msgstr "حسب الموظف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "By User"
|
||
|
msgstr "حسب المستخدم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "إلغاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "تم الإلغاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
|
||
|
msgid "Cash Moves"
|
||
|
msgstr "حركات الأموال "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
|
||
|
msgid "Cashmoves report"
|
||
|
msgstr "تقرير حركات الأموال "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Categories"
|
||
|
msgstr "الفئات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "الفئة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
|
||
|
msgid "Chat notification"
|
||
|
msgstr "إشعار الدردشة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
|
||
|
msgid "Cheese And Ham"
|
||
|
msgstr "الجبن واللحم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
|
||
|
msgid "Cheese Burger"
|
||
|
msgstr "شطيرة برغر بالجبن "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
|
||
|
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
|
||
|
msgstr "جبنة، لحم، سلطة، طماطم، خيار، بيض "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
|
||
|
msgid "Chicken Curry"
|
||
|
msgstr "كاري الدجاج "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
|
||
|
msgid "Chirashi"
|
||
|
msgstr "تشيراشي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "المدينة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
|
||
|
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n"
|
||
|
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"اضغط على <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"زر الطلب \"></span> للإعلان بأن الطلب قد تم.<br>\n"
|
||
|
" اضغط على <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"زر الاستلام \"></span> للإعلان بأن الطلب قت تم استلامه.<br>\n"
|
||
|
" اضغط على <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"زر الإلغاء \"></span> علامة X الحمراء للإعلان بأن الطلب غير متوفر. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
|
||
|
msgid "Club"
|
||
|
msgstr "كلوب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
|
||
|
msgid "Coca Cola"
|
||
|
msgstr "كوكا كولا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "الشركات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "تهيئة الإعدادات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "التهيئة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Configure Your Order"
|
||
|
msgstr "قم بتهيئة طلبك "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "تأكيد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Confirm Orders"
|
||
|
msgstr "تأكيد الطلبات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
|
||
|
msgid "Control Accounts"
|
||
|
msgstr "التحكم في الحسابات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
|
||
|
msgid "Control Vendors"
|
||
|
msgstr "التحكم في الموردين"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "الدولة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
||
|
msgid "Create a new payment"
|
||
|
msgstr "إنشاء دفعة جديدة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
msgid "Create a new product category"
|
||
|
msgstr "إنشاء فئة منتج جديدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
|
msgid "Create a new product for lunch"
|
||
|
msgstr "إنشاء منتج جديد للغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
msgid "Create new lunch alerts"
|
||
|
msgstr "إنشاء تنبيهات غداء جديدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
|
||
|
msgid "Cron"
|
||
|
msgstr "Cron"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "العملة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
msgid "Currently inactive"
|
||
|
msgstr "غير نشط حالياً "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "التاريخ"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
|
||
|
msgid "Delivery"
|
||
|
msgstr "التوصيل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "الوصف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "إهمال "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
|
||
|
msgid "Display"
|
||
|
msgstr "عرض"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
|
||
|
msgid "Display Reorder Button"
|
||
|
msgstr "عرض زر إعادة الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
|
||
|
msgid "Drinks"
|
||
|
msgstr "المشروبات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Edit order"
|
||
|
msgstr "تحرير الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
|
||
|
msgid "Employee who ordered last month"
|
||
|
msgstr "الموظف الذي طلب الشهر الماضي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
|
||
|
msgid "Employee who ordered last week"
|
||
|
msgstr "الموظف الذي طلب الأسبوع الماضي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
|
||
|
msgid "Employee who ordered last year"
|
||
|
msgstr "الموظف الذي طلب السنة الماضية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
|
||
|
msgid "Everyone"
|
||
|
msgstr "الجميع"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
|
||
|
msgid "Extra 1 Label"
|
||
|
msgstr "ملصق إضافي 1 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
|
||
|
msgid "Extra 1 Quantity"
|
||
|
msgstr "كمية 1 إضافية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
|
||
|
msgid "Extra 2 Label"
|
||
|
msgstr "2 ملصق إضافي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
|
||
|
msgid "Extra 2 Quantity"
|
||
|
msgstr "2 كمية إضافية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
|
||
|
msgid "Extra 3 Label"
|
||
|
msgstr "3 ملصق إضافي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
|
||
|
msgid "Extra 3 Quantity"
|
||
|
msgstr "3 كمية إضافية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
|
||
|
msgid "Extras"
|
||
|
msgstr "الإضافات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
|
||
|
msgid "Extras 1"
|
||
|
msgstr "الإضافات 1 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
|
||
|
msgid "Extras 2"
|
||
|
msgstr "الإضافات 2 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
|
||
|
msgid "Extras 3"
|
||
|
msgstr "الإضافات 3 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
|
||
|
msgid "Favorite Lunch Product"
|
||
|
msgstr "منتج الغداء المفضل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
|
||
|
msgid "Favorite User"
|
||
|
msgstr "المستخدم المفضل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "المتابعين"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
|
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
||
|
msgstr "تنسيق البريد الإلكتروني \"الاسم <email@domain>\""
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
||
|
msgid "Formatted Email"
|
||
|
msgstr "البريد الإلكتروني المنسق"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
|
||
|
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
|
||
|
msgstr "طماطم طازجة، ريحان، جبنة موتزاريلا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
|
||
|
msgid "Fri"
|
||
|
msgstr "الجمعة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "الجمعة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
|
||
|
msgid "Gouda Cheese"
|
||
|
msgstr "جبنة غودا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
|
||
|
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
|
||
|
msgstr "لحم، جبنة، خضروات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
|
||
|
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"يساعدك على التعامل مع احتياجاتك للغداء، إذا كنت مديرًا ستتمكن من إنشاء "
|
||
|
"منتجات أو حركات نقدية جديدة، وكذلك تأكيد أو إلغاء الطلبات."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
||
|
msgstr "من هنا يمكنك الوصول لكل فئات منتجات الغداء."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
|
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
||
|
msgstr "من هنا يمكنك رؤية طلبات اليوم مرتبة حسب الموردين."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or a payment.\n"
|
||
|
" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"يمكنك رؤية حركات أموالك هنا.<br>يمكن أن تكون حركة الأموال إما نفقة أو دفعة.\n"
|
||
|
" يتم إنشاء النفقة تلقائياً عند استلام طلب، بينما تشكل الدفعة إعادة الموظف للأموال إلى الشركة، مشفراً من قِبَل المدير. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "الأيقونة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
|
||
|
msgid "Image"
|
||
|
msgstr "صورة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
|
||
|
msgid "Image 1024"
|
||
|
msgstr "صورة 1024"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
|
||
|
msgid "Image 128"
|
||
|
msgstr "صورة 128"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
|
||
|
msgid "Image 1920"
|
||
|
msgstr "صورة 1920 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
|
||
|
msgid "Image 256"
|
||
|
msgstr "صورة 256"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
|
||
|
msgid "Image 512"
|
||
|
msgstr "صورة 512"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "Information, allergens, ..."
|
||
|
msgstr "المعلومات، مسببات الحساسية، ... "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
|
||
|
msgid "Is Displayed Today"
|
||
|
msgstr "معروض اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
|
||
|
msgid "Is Favorite"
|
||
|
msgstr "مفضل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "متابع"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
|
||
|
msgid "Is New"
|
||
|
msgstr "جديد "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
|
||
|
msgid "Last Lunch Location"
|
||
|
msgstr "موقع آخر غداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
|
||
|
msgid "Last Order Date"
|
||
|
msgstr "تاريخ آخر طلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "الموقع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
|
||
|
msgid "Location Name"
|
||
|
msgstr "اسم الموقع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
|
||
|
msgid "Locations"
|
||
|
msgstr "المواقع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Lunch"
|
||
|
msgstr "الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
||
|
msgid "Lunch Alert"
|
||
|
msgstr "تنبيه غداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
||
|
msgid "Lunch Alerts"
|
||
|
msgstr "تنبيهات الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
|
||
|
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lunch Cashmove"
|
||
|
msgstr "الحركات النقدية للغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
|
||
|
msgid "Lunch Extras"
|
||
|
msgstr "إضافات الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
|
||
|
msgid "Lunch Location"
|
||
|
msgstr "موقع الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
|
||
|
msgid "Lunch Locations"
|
||
|
msgstr "مواقع الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
|
||
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
||
|
msgstr "ماكي الغداء 18 قطعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
|
||
|
msgid "Lunch Minimum Threshold"
|
||
|
msgstr "الحد الأدنى للغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
|
||
|
msgid "Lunch Notify Message"
|
||
|
msgstr "رسالة إشعار الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
||
|
msgid "Lunch Order"
|
||
|
msgstr "طلب غداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Lunch Overdraft"
|
||
|
msgstr "السحب الزائد في الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
||
|
msgid "Lunch Product"
|
||
|
msgstr "منتج الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
||
|
msgid "Lunch Product Category"
|
||
|
msgstr "فئة منتج الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
|
||
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
||
|
msgstr "سلمون الغداء 20 قطعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
|
||
|
msgid "Lunch Supplier"
|
||
|
msgstr "مزود الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
|
||
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
||
|
msgstr "مشكل تيماكي الغداء 3 قطع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lunch notification"
|
||
|
msgstr "إشعار الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
|
||
|
msgid "Lunch notification message"
|
||
|
msgstr "رسالة إشعار الغداء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
|
||
|
msgid "Lunch: Cancel meals"
|
||
|
msgstr "الغداء: إلغاء الوجبات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
|
||
|
msgid "Lunch: Receive meals"
|
||
|
msgstr "الغداء: استلام الوجبات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
|
||
|
msgid "Lunch: Send notifications"
|
||
|
msgstr "الغداء: إرسال الإشعارات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
|
msgid "Lunch: Supplier Order"
|
||
|
msgstr "الغداء: طلب المورد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_216
|
||
|
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
|
||
|
msgstr "الغداء: إشعار تنبيه الدردشة (التنبيه للمكتب 3) "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_217
|
||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
|
||
|
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Coin Gourmand "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_212
|
||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
|
||
|
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً لمزود الغداء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_218
|
||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
|
||
|
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Pizza Inn "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_220
|
||
|
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
|
||
|
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى Sushi Shop "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_219
|
||
|
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
|
||
|
msgstr "الغداء: أرسل بريداً إلكترونياً تلقائياً إلى The Corner "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
||
|
msgid "Main currency of the company."
|
||
|
msgstr "العملة الرئيسية للشركة."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
||
|
msgid "Manager"
|
||
|
msgstr "المدير"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
|
||
|
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
|
||
|
msgstr "الحد الأقصى المسموح به للسحب الزائد "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
|
||
|
msgstr "الحد الأقصى للسحب الزائد الذي بوسع موظفيك الوصول إليه "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "الرسالة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
|
||
|
msgid "Moment"
|
||
|
msgstr "وهلة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
|
||
|
msgid "Mon"
|
||
|
msgstr "الإثنين "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "الاثنين"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
|
||
|
msgid "Mozzarella"
|
||
|
msgstr "موتزاريلا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
|
||
|
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
|
||
|
msgstr "موتزاريلا، بيستو، طماطم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
|
msgid "My Account"
|
||
|
msgstr "حسابي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
|
||
|
msgid "My Account History"
|
||
|
msgstr "سِجل حسابي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "My Account grouped"
|
||
|
msgstr "حسابي مجمعًا"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
||
|
msgid "My Lunch"
|
||
|
msgstr "غدائي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
||
|
msgid "My Order History"
|
||
|
msgstr "سِجل طلباتي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "My Orders"
|
||
|
msgstr "طلباتي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "الاسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
|
||
|
msgid "Napoli Pasta"
|
||
|
msgstr "معكرونة نابولي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "جديد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
||
|
msgid "New Order"
|
||
|
msgstr "طلب جديد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
|
||
|
msgid "New Until"
|
||
|
msgstr "جديد حتى "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
|
||
|
msgid "No Delivery"
|
||
|
msgstr "لا يوجد توصيل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
||
|
msgid "No cash move yet"
|
||
|
msgstr "لم يتم إنشاء حركة نقدية بعد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
|
msgid "No lunch order yet"
|
||
|
msgstr "لم يتم إنشاء طلب غداء بعد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
|
msgid "No previous order found"
|
||
|
msgstr "لم يتم العثور على طلبات سابقة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
|
||
|
msgid "None or More"
|
||
|
msgstr "لا شيء أو المزيد "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Not Received"
|
||
|
msgstr "لم يتم الاستلام "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "الملاحظات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
|
msgid "Nothing to order today"
|
||
|
msgstr "لا يوجد شيء لطلبه اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
|
||
|
msgid "Notification Moment"
|
||
|
msgstr "لحظة الإشعار "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
|
||
|
msgid "Notification Time"
|
||
|
msgstr "وقت الإشعار "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
|
||
|
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
|
||
|
msgstr "يجب أن يكون وقت الإشعار بين 0 و 12 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
|
||
|
msgid "Notified"
|
||
|
msgstr "تم الإخطار "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "عدد الأخطاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
|
||
|
msgid "One or More"
|
||
|
msgstr "واحد أو أكثر "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
|
||
|
msgid "Only One"
|
||
|
msgstr "واحد فقط "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "الطلب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Order Date"
|
||
|
msgstr "تاريخ الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
|
||
|
msgid "Order Deadline Passed"
|
||
|
msgstr "تجاوز الموعد النهائي للطلب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order Now"
|
||
|
msgstr "اطلب الآن "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
|
||
|
msgid "Order Time"
|
||
|
msgstr "وقت الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
|
||
|
msgid "Order Your Lunch"
|
||
|
msgstr "اطلب غداءك "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Order lines Tree"
|
||
|
msgstr "شجرة بنود الطلب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
|
||
|
msgid "Ordered"
|
||
|
msgstr "تم طلبه"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Orders"
|
||
|
msgstr "الطلبات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
|
msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}"
|
||
|
msgstr "الطلبات لـ {{ ctx['order']['company_name'] }} "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Overdraft"
|
||
|
msgstr "السحب الزائد "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
|
||
|
msgid "PM"
|
||
|
msgstr "مساءً "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
|
||
|
msgid "Pasta"
|
||
|
msgstr "معكرونة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "الدفع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
|
||
|
"payments by your own means or by using installed facilities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"تُستخدم الدفعات في تسجيل حركات السيولة النقدية. يمكنك معالجة هذه الدفعات "
|
||
|
"بطريقتك أو باستخدام الوسائل المثبتة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "رقم الهاتف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
|
||
|
msgid "Pizza"
|
||
|
msgstr "بيتزا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
|
||
|
msgid "Pizza Funghi"
|
||
|
msgstr "بيتزا بالفطر "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
|
||
|
msgid "Pizza Italiana"
|
||
|
msgstr "بيتزا إيطالية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
|
||
|
msgid "Pizza Margherita"
|
||
|
msgstr "بيتزا مارغريتا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
|
||
|
msgid "Pizza Vegetarian"
|
||
|
msgstr "بيتزا نباتية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
|
||
|
msgid "Please order"
|
||
|
msgstr "اطلب رجاءً "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "السعر"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
|
||
|
msgid "Product Availability"
|
||
|
msgstr "توفر المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
||
|
msgid "Product Categories"
|
||
|
msgstr "فئات المنتجات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
|
msgid "Product Categories Form"
|
||
|
msgstr "استمارة فئات المنتج "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
|
msgid "Product Category"
|
||
|
msgstr "فئة المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
|
msgid "Product Count"
|
||
|
msgstr "عدد المنتجات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
|
||
|
msgid "Product Image"
|
||
|
msgstr "صورة المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
|
||
|
msgid "Product Name"
|
||
|
msgstr "اسم المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Product Search"
|
||
|
msgstr "البحث عن منتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product is no longer available."
|
||
|
msgstr "لم يعد المنتج متوفراً. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
|
||
|
msgid "Products"
|
||
|
msgstr "المنتجات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
||
|
msgid "Products Form"
|
||
|
msgstr "استمارة المنتجات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
||
|
msgid "Products List"
|
||
|
msgstr "قائمة المنتجات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
||
|
msgid "Products Tree"
|
||
|
msgstr "لائحة المنتجات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "الكمية"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Re-order"
|
||
|
msgstr "إعادة الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Receive"
|
||
|
msgstr "استلام "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Received"
|
||
|
msgstr "تم الاستلام "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Reception notification"
|
||
|
msgstr "إشعار الاستلام "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
|
||
|
msgid "Recipients"
|
||
|
msgstr "المستلمين"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
||
|
msgid "Register a payment"
|
||
|
msgstr "تسجيل دفعة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Reset"
|
||
|
msgstr "إعادة الضبط "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "المسؤول "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
|
||
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
||
|
msgstr "سلمون وأفوكادو "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
|
||
|
msgid "Sandwich"
|
||
|
msgstr "شطيرة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
|
||
|
msgid "Sat"
|
||
|
msgstr "السبت"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "السبت"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "بحث"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
msgid "Send"
|
||
|
msgstr "إرسال"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Send Notification"
|
||
|
msgstr "إرسال إشعار "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
|
||
|
msgid "Send Order By"
|
||
|
msgstr "إرسال الطلب عن طريق "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
msgid "Send Orders"
|
||
|
msgstr "إرسال الطلبات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
|
||
|
msgstr "أرسل هذه الرسالة إلى المستخدمين عندما يتم تسليم طلباتهم."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
|
||
|
msgid "Sent"
|
||
|
msgstr "تم الإرسال"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
||
|
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
|
||
|
msgstr "يتم إرسالها إلى المورّد وتحتوي على طلب اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
|
||
|
msgid "Show Confirm Button"
|
||
|
msgstr "إظهار زر التأكيد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
|
||
|
msgid "Show Order Button"
|
||
|
msgstr "إظهار زر الطلب"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
|
||
|
msgid "Show Until"
|
||
|
msgstr "إظهار حتى "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
|
||
|
msgid "Spicy Tuna"
|
||
|
msgstr "تونا حرّاقة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "الولاية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "الحالة"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
||
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
|
||
|
msgid "Street"
|
||
|
msgstr "الشارع"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Street 2..."
|
||
|
msgstr "الشارع 2..."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Street..."
|
||
|
msgstr "الشارع..."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
|
||
|
msgid "Street2"
|
||
|
msgstr "الشارع 2"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
||
|
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
||
|
msgstr "ملخص لجميع طلبات الغداء، مجمعة حسب المورد وحسب التاريخ."
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
|
||
|
msgid "Sun"
|
||
|
msgstr "الأحد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "الأحد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
|
||
|
msgid "Supplier"
|
||
|
msgstr "المزود "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
|
||
|
msgid "Sushi"
|
||
|
msgstr "سوشي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
|
||
|
msgid "Temaki"
|
||
|
msgstr "تيماكي "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
|
||
|
msgid "The Country"
|
||
|
msgstr "الدولة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following product categories are archived. You should either unarchive the categories or change the category of the product.\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"فئات المنتج التالية مؤرشفة. عليك إما إلغاء أرشفة الفئات أو تغيير فئة المنتج. \n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the suppliers or change the supplier of the product.\n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"المزودين التالين مؤرشفين. عليك إما إلغاء أرشفة المزودين أو تغيير مزود المنتج. \n"
|
||
|
"%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
||
|
msgid "The number of products related to this category"
|
||
|
msgstr "عدد المنتجات المتعلقة بهذه الفئة "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
||
|
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
|
||
|
msgstr "تم إرسال الطلبات الخاصة بهذا المورّد بالفعل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The orders have been confirmed!"
|
||
|
msgstr "تم تأكيد الطلبات!"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The orders have been sent!"
|
||
|
msgstr "تم إرسال الطلبات!"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be"
|
||
|
" used as the 'from' when sending the automatic email."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"المسؤول هو الشخص الذي سيقوم بطلب الغداء للجميع. سوف ايم استخدامه كالطرف "
|
||
|
"المرسل عند إرسال رسائل البريد الإلكتروني التلقائية. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The vendor related to this order is not available today."
|
||
|
msgstr "المورد المرتبط بهذا المنتج غير متوفر اليوم. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a"
|
||
|
" new lunch order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لا توجد أي طلبات سابقة مسجلة. اضغط على \"غدائي\" ثم قم بإنشاء طلب غداء جديد."
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
|
msgid "There is no product available today"
|
||
|
msgstr "ليس هناك منتج متوفر اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
|
msgid "This field is used in order to "
|
||
|
msgstr "يُستخدم هذا الحقل حتى تتمكن من "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
|
||
|
msgid "This is True when if the supplier is available today"
|
||
|
msgstr "يكون هذا صحيحاً إذا كان المورد متاحاً اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
|
||
|
msgid "Thu"
|
||
|
msgstr "الخميس"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "الخميس"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
|
||
|
msgid "Timezone"
|
||
|
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
|
||
|
msgid "To Order"
|
||
|
msgstr "بحاجة إلى الطلب "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "To Pay"
|
||
|
msgstr "للدفع "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
|
||
|
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
|
msgstr "لإضافة بعض المال إلى محفظتك، يرجى التواصل مع مدير الغداء لديك. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
|
||
|
msgid "To see some locations, create one using the create button"
|
||
|
msgstr "لرؤية بعض المواقع، قم بإنشاء واحد باستخدام زر الإنشاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To see some products, check if your vendors are available today and that you"
|
||
|
" have configured some products"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لرؤية بعض المنتجات، تحقق ما إذا كان موردوك متاحون اليوم وأنك قد قمت بتهيئة "
|
||
|
"بعض المنتجات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Today"
|
||
|
msgstr "اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
|
||
|
msgid "Today's Orders"
|
||
|
msgstr "طلبات اليوم"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
|
||
|
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
|
||
|
msgstr "صلصة الطماطم، زيت زيتون، طماطم طازجة، بصل، خضروات، بارميزان "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
|
||
|
msgid "Tomatoes, Basil"
|
||
|
msgstr "طماطم، ريحان "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
|
||
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
|
||
|
msgstr "طماطم، موتزاريلا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
|
||
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
|
||
|
msgstr "طماطم، موتزاريلا، فطر، فلفل، زيتون "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
|
||
|
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
|
||
|
msgstr "طماطم، فطر، موتزاريلا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
|
||
|
msgid "Topping Category"
|
||
|
msgstr "فئة الإضافات "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
|
||
|
msgid "Topping Ids 1"
|
||
|
msgstr "معرف الإضافة 1 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
|
||
|
msgid "Topping Ids 2"
|
||
|
msgstr "معرف الإضافة 2 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
|
||
|
msgid "Topping Ids 3"
|
||
|
msgstr "معرف الإضافة 3 "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "الإجمالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
|
||
|
msgid "Total Price"
|
||
|
msgstr "إجمالي السعر "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
|
||
|
msgid "Tue"
|
||
|
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
|
||
|
msgid "Tuna"
|
||
|
msgstr "تونا "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
|
||
|
msgid "Tuna, Mayonnaise"
|
||
|
msgstr "تونا، مايونيز "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
||
|
msgid "Until"
|
||
|
msgstr "حتى"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "المستخدم"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
||
|
msgid "User : Order your meal"
|
||
|
msgstr "المستخدم: اطلب وجبتك"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "Vendor"
|
||
|
msgstr "المورد"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
||
|
msgid "Vendor Orders by Date"
|
||
|
msgstr "طلبات المورد حسب التاريخ"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Vendors"
|
||
|
msgstr "الموردين"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
|
||
|
msgid "Wed"
|
||
|
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
|
||
|
"lunch manager"
|
||
|
msgstr "أنت تحاول تقليد موظف آخر، ولكن وحده مدير الغداء بوسعه القيام بذلك "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to order one and only one %s"
|
||
|
msgstr "عليك طلب %s واحد فقط "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You should order at least one %s"
|
||
|
msgstr "عليك طلب %s واحد على الأقل "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your Account"
|
||
|
msgstr "حسابك"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your Cart ("
|
||
|
msgstr "عربة تسوقك ("
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your Lunch Order"
|
||
|
msgstr "طلب الغداء الخاص بك "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your Order"
|
||
|
msgstr "طلبك"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
|
||
|
"to your wallet, please contact your lunch manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لا تحتوي محفظتك على المال الكافي لطلب ذلك. لإضافة المزيد من المال إلى "
|
||
|
"محفظتك، يرجى التواصل مع مدير الغداء. "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "الرمز البريدي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "الرمز البريدي"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "alert form"
|
||
|
msgstr "التنبيه من "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
||
|
msgid "cashmove form"
|
||
|
msgstr "استمارة الحركة النقدية "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
||
|
msgid "cashmove tree"
|
||
|
msgstr "شجرة الحركات النقدية"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
||
|
msgid "e.g. Order before 11am"
|
||
|
msgstr "مثال: اطلب قبل الساعة 11 صباحاً "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
||
|
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
|
||
|
msgstr "مثال: The Pizzeria Inn "
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
||
|
msgid "lunch cashmove"
|
||
|
msgstr "حركات الغداء النقدية"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
||
|
msgid "lunch employee payment"
|
||
|
msgstr "مدفوعات غداء الموظف"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
|
msgid "on"
|
||
|
msgstr "في"
|
||
|
|
||
|
#. module: lunch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
||
|
msgid "to"
|
||
|
msgstr "إلى"
|