# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * lunch # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna" msgstr "1个牛油果 - 1条鲑鱼 - 1个鸡蛋 - 1条金枪鱼" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce" msgstr "2份天妇罗、卷心菜、洋葱、芝麻酱" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi msgid "4 Formaggi" msgstr "4种形式" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon" msgstr "4条寿司三文鱼 - 6条Maki三文鱼 - 4条Sashimi三文鱼" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado" msgstr "6份Maki三文鱼 - 6份Maki金枪鱼 - 6份Maki虾/牛油果" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban msgid "" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban msgid "" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: lunch #: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Lunch Order
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "

\n" " Dear Laurie Poiret,\n" "

\n" " Here is, today orders for LunchCompany:\n" "

\n" "\n" " \n" "
\n" "

Location

\n" " \n" "

:

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
ProductCommentsPersonSiteQtyPrice
Sushi salmon\n" " \n" " Soy sauce\n" " \n" " \n" "
With wasabi.
\n" "
\n" "
lapOffice 110$ 1.00
Total$ 10.00
\n" "\n" "

Do not hesitate to contact us if you have any questions.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " |\n" " \n" " info@yourcompany.com\n" " \n" " |\n" " \n" " http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " 午餐订单
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "

\n" " 亲爱的Laurie Poiret,\n" "

\n" " 这是今天LunchCompany的订单:\n" "

\n" "\n" " \n" "
\n" "

地址

\n" " \n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
产品评价人员站点数量价格
寿司三文鱼\n" " \n" " 酱油\n" " \n" " \n" "
加芥末
\n" "
\n" "
办公室 110$ 1.00
总计$ 10.00
\n" "\n" "

如有任何疑问,请随时联系我们。

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " |\n" " \n" " info@yourcompany.com\n" " \n" " |\n" " \n" " http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " 由Odoo驱动\n" "
\n" "
\n" " " #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts msgid "" "A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" " An expense is automatically created at the order receipt.
\n" " A payment represents the employee reimbursement to the company." msgstr "" "现金凭证可以是费用或付款。
\n" " 订单收据会自动创建费用。
\n" " 付款代表员工对公司的报销。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." msgstr "通过产品的名称,类别,价格和供应商来定义一个产品。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am msgid "AM" msgstr "上午" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "所需操作" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search msgid "Active" msgstr "已启用" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活动异常标示" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活动状态" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "活动类型图标" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Add To Cart" msgstr "添加到购物车" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Address" msgstr "地址" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager msgid "Administrator" msgstr "管理员" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name msgid "Alert Name" msgstr "提醒名称" #. module: lunch #: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3 msgid "Alert for Office 3" msgstr "对办公室3的提醒" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert msgid "Alert in app" msgstr "在应用程序中提醒" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu msgid "Alerts" msgstr "提醒" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Already Paid" msgstr "已付款" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search msgid "Archived" msgstr "已存档" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 msgid "Are extras available for this product" msgstr "该产品是否有额外的功能" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件计数" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12" msgstr "自动电子邮件发送时间应介于0到12之间" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Availability" msgstr "可用性" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Available Today" msgstr "可于今天提供" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 msgid "Available Toppings 1" msgstr "可用的配料 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 msgid "Available Toppings 2" msgstr "可用的配料 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 msgid "Available Toppings 3" msgstr "可用的配料 3" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0 msgid "Bacon" msgstr "培根" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0 msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce" msgstr "牛肉,培根,沙拉,切达,炸洋葱,烧烤酱" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0 #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce" msgstr "牛肉、切达干酪、沙拉、炸洋葱、烧烤酱" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese msgid "Bolognese Pasta" msgstr "博洛尼亚面条" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels" msgstr "布里奶酪,蜂蜜,核桃仁" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger msgid "Burger" msgstr "Burger" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 msgid "By Employee" msgstr "按员工" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "By User" msgstr "按 用户" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment msgid "Cash Moves" msgstr "现金凭证" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report msgid "Cashmoves report" msgstr "现金凭证报告" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Categories" msgstr "电商品类" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Category" msgstr "类别" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat msgid "Chat notification" msgstr "聊天通知" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham msgid "Cheese And Ham" msgstr "奶酪和火腿" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0 #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger msgid "Cheese Burger" msgstr "奶酪汉堡包" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs" msgstr "奶酪、火腿、沙拉、番茄、黄瓜、鸡蛋" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry msgid "Chicken Curry" msgstr "咖喱鸡" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi msgid "Chirashi" msgstr "Chirashi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "City" msgstr "城市" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers msgid "" "Click on the to announce that the order is ordered.
\n" " Click on the to announce that the order is received.
\n" " Click on the red X to announce that the order isn't available." msgstr "" "点击以宣布订单已订购。
\n" " 点击 宣布订单已收到。\n" " 
\n" " 点击 红色X宣布订单不可用。" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_club #: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0 msgid "Club" msgstr "俱乐部" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0 msgid "Coca Cola" msgstr "可口可乐" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0 #, python-format msgid "Configure Your Order" msgstr "配置您的订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Confirm Orders" msgstr "确认订单" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts msgid "Control Accounts" msgstr "管理账户" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers msgid "Control Vendors" msgstr "管理供应商" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Country" msgstr "国家/地区" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts msgid "Create a new payment" msgstr "创建一个新的付款" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Create a new product category" msgstr "创建一个新的产品类别" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "Create a new product for lunch" msgstr "创建一个新的午餐菜品" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "Create new lunch alerts" msgstr "创建新的午餐提醒" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date msgid "Created on" msgstr "创建日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id msgid "Cron" msgstr "定时任务" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search msgid "Currently inactive" msgstr "目前未启用" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date msgid "Date" msgstr "日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery msgid "Delivery" msgstr "交货" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description msgid "Description" msgstr "描述" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Discard" msgstr "丢弃" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode msgid "Display" msgstr "显示" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button msgid "Display Reorder Button" msgstr "显示重新排序按钮" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks msgid "Drinks" msgstr "饮料可乐" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Edit order" msgstr "编辑订单" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month msgid "Employee who ordered last month" msgstr "上个月订购的员工" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week msgid "Employee who ordered last week" msgstr "上周订购的员工" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year msgid "Employee who ordered last year" msgstr "去年订购的员工" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone msgid "Everyone" msgstr "所有人" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1 msgid "Extra 1 Label" msgstr "额外选项 1 标签" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1 msgid "Extra 1 Quantity" msgstr "额外选项 1 数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2 msgid "Extra 2 Label" msgstr "额外选项 2 标签" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2 msgid "Extra 2 Quantity" msgstr "额外选项 2 数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3 msgid "Extra 3 Label" msgstr "额外选项 3 标签" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3 msgid "Extra 3 Quantity" msgstr "额外选项 3 数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings msgid "Extras" msgstr "额外的" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1 msgid "Extras 1" msgstr "额外 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2 msgid "Extras 2" msgstr "额外 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3 msgid "Extras 3" msgstr "额外 3" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids msgid "Favorite Lunch Product" msgstr "喜好的午餐产品" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids msgid "Favorite User" msgstr "喜好的用户" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(合作伙伴)" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted msgid "Format email address \"Name \"" msgstr "邮箱格式“名称”" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted msgid "Formatted Email" msgstr "格式化的邮件" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella" msgstr "新鲜番茄、罗勒、马苏里拉奶酪" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri msgid "Fri" msgstr "周五" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Friday" msgstr "周五" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda msgid "Gouda Cheese" msgstr "高达奶酪" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Group By" msgstr "分组方式" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0 msgid "Ham, Cheese, Vegetables" msgstr "火腿、奶酪、蔬菜" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message msgid "Has Message" msgstr "有消息" #. module: lunch #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." msgstr "帮助您处理午餐需求,如果您是经理,您能够创建新产品、现金分录以及确认或取消订单。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Here you can access all categories for the lunch products." msgstr "在这里,您可以访问午餐产品的所有类别。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors." msgstr "在这里,您可以看到按供应商分组的今日订单。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account msgid "" "Here you can see your cash moves.
A cash move can either be an expense or a payment.\n" " An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager." msgstr "" "在这里,可以显示现金流动。
现金流动可以为费用或付款。\n" "当收到午餐订单时,会自动创建费用,而付款则由管理员向公司报销。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "指示异常活动的图标。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "图像" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "图像 1024" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128 msgid "Image 128" msgstr "图像128" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920 msgid "Image 1920" msgstr "图像大小 1920" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256 msgid "Image 256" msgstr "图像 256" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512 msgid "Image 512" msgstr "图像 512" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Information, allergens, ..." msgstr "信息,过敏原,..." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today msgid "Is Displayed Today" msgstr "今天显示" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite msgid "Is Favorite" msgstr "是喜好的" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是关注者" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new msgid "Is New" msgstr "新建" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id msgid "Last Lunch Location" msgstr "上一次午餐地点" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date msgid "Last Order Date" msgstr "最后订购日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "上次更新日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids msgid "Location" msgstr "位置" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name msgid "Location Name" msgstr "位置名称" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu msgid "Locations" msgstr "地点" #. module: lunch #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Lunch" msgstr "午餐" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert msgid "Lunch Alert" msgstr "午餐提醒" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action msgid "Lunch Alerts" msgstr "午餐提醒" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0 #: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #, python-format msgid "Lunch Cashmove" msgstr "午餐现金凭证" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping msgid "Lunch Extras" msgstr "午餐附加费" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id msgid "Lunch Location" msgstr "午餐地点" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location msgid "Lunch Locations" msgstr "午餐地点" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_maki msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "午餐 Maki 18pc" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold msgid "Lunch Minimum Threshold" msgstr "午餐最低门槛" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message msgid "Lunch Notify Message" msgstr "午餐通知消息" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order msgid "Lunch Order" msgstr "午餐订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Lunch Overdraft" msgstr "午餐透支" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "Lunch Product" msgstr "午餐产品" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "Lunch Product Category" msgstr "午餐产品类别" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "午餐 鮭魚 20pc" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier msgid "Lunch Supplier" msgstr "午餐供应商" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "午餐 Temaki mix 3pc" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "Lunch notification" msgstr "午餐通知" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message msgid "Lunch notification message" msgstr "午餐通知消息" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel msgid "Lunch: Cancel meals" msgstr "午餐:取消用餐" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm msgid "Lunch: Receive meals" msgstr "午餐:收到餐食" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify msgid "Lunch: Send notifications" msgstr "午餐:发送通知" #. module: lunch #: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Lunch: Supplier Order" msgstr "午餐:供应商订单" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_216 msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)" msgstr "午餐:提醒聊天通知(提醒Office 3)。" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_217 msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand" msgstr "午餐:自动发送电子邮件给Coin gourmand" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_212 msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier" msgstr "午餐:自动发送电子邮件给午餐供应商" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_218 msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn" msgstr "午餐:自动发送电子邮件给Pizza Inn" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_220 msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop" msgstr "午餐:自动发送电子邮件给寿司店" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_219 msgid "Lunch: send automatic email to The Corner" msgstr "午餐:自动发送电子邮件给 The Corner" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id msgid "Main currency of the company." msgstr "公司的主要币种。" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin msgid "Manager" msgstr "管理员" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold msgid "Maximum Allowed Overdraft" msgstr "最大允许透支额度" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Maximum overdraft that your employees can reach" msgstr "员工可以达到的最大透支额" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message msgid "Message" msgstr "消息" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息发送错误" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment msgid "Moment" msgstr "时刻" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon msgid "Mon" msgstr "周一" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Monday" msgstr "周一" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella msgid "Mozzarella" msgstr "莫扎里拉奶酪" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes" msgstr "马苏里拉奶酪,香蒜酱,番茄" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account msgid "My Account" msgstr "我的账号" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form msgid "My Account History" msgstr "历史账户" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "My Account grouped" msgstr "我的账户组" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活动截止时间" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title msgid "My Lunch" msgstr "我的午餐" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree msgid "My Order History" msgstr "历史订单" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "My Orders" msgstr "我的订单" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name msgid "Name" msgstr "名称" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli msgid "Napoli Pasta" msgstr "那不勒斯面食" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order msgid "New" msgstr "新建" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form msgid "New Order" msgstr "新建订单" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until msgid "New Until" msgstr "新的直到" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "下一活动日历事件" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活动截止日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活动摘要" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活动类型" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery msgid "No Delivery" msgstr "没有交货" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account msgid "No cash move yet" msgstr "无现金凭证" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers msgid "No lunch order yet" msgstr "暂无午餐订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action msgid "No previous order found" msgstr "前订单没有找到" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more msgid "None or More" msgstr "没有或更多" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Not Received" msgstr "未收到" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note msgid "Notes" msgstr "凭单" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier msgid "Nothing to order today" msgstr "今天没有可以订购的" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment msgid "Notification Moment" msgstr "通知时刻" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time msgid "Notification Time" msgstr "通知时间" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range msgid "Notification time must be between 0 and 12" msgstr "通知时间必须介于0到12之间" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified msgid "Notified" msgstr "已通知" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "操作数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息的数量" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more msgid "One or More" msgstr "一个或多个" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1 msgid "Only One" msgstr "只有一个" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "Order" msgstr "订单" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Order Date" msgstr "单据日期" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed msgid "Order Deadline Passed" msgstr "订单截止日期已通过" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Order Now" msgstr "立即订购" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time msgid "Order Time" msgstr "订单时间" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order msgid "Order Your Lunch" msgstr "订购午餐" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Order lines Tree" msgstr "订单明细树形" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered msgid "Ordered" msgstr "已订购" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Orders" msgstr "订单" #. module: lunch #: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}" msgstr "{{ctx['order']['company_name'] }}的订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Overdraft" msgstr "透支" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm msgid "PM" msgstr "下午" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta msgid "Pasta" msgstr "意大利面" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search msgid "Payment" msgstr "收款" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "付款用于登记流动性移动。可以通过您自己的方式或使用安装的设备处理该等付款。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone msgid "Phone" msgstr "电话" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza msgid "Pizza" msgstr "披萨" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi msgid "Pizza Funghi" msgstr "冯氏比萨" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana msgid "Pizza Italiana" msgstr "意大利比萨" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita #: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0 msgid "Pizza Margherita" msgstr "玛格丽特比萨" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_vege msgid "Pizza Vegetarian" msgstr "披萨 素食者" #. module: lunch #: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3 msgid "Please order" msgstr "请订购" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Price" msgstr "价格" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product" msgstr "产品" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at msgid "Product Availability" msgstr "产品可用性" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu msgid "Product Categories" msgstr "产品类别" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form msgid "Product Categories Form" msgstr "产品类别表单" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree msgid "Product Category" msgstr "产品类别" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count msgid "Product Count" msgstr "产品计数" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image msgid "Product Image" msgstr "产品图像" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name msgid "Product Name" msgstr "产品名称" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product Search" msgstr "产品搜索" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "Product is no longer available." msgstr "产品已不再供应。" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban msgid "Products" msgstr "产品" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form msgid "Products Form" msgstr "产品表单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree msgid "Products List" msgstr "产品清单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree msgid "Products Tree" msgstr "产品树形" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Re-order" msgstr "重新订购" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Receive" msgstr "入库" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Received" msgstr "已收" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Reception notification" msgstr "接收通知" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients msgid "Recipients" msgstr "收款人" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "Register a payment" msgstr "登记付款" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Reset" msgstr "重置" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id msgid "Responsible" msgstr "负责人" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "责任用户" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi msgid "Salmon and Avocado" msgstr "鮭魚和酪梨" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich msgid "Sandwich" msgstr "三明治" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat msgid "Sat" msgstr "周六" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Saturday" msgstr "周六" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Search" msgstr "搜索" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "Send" msgstr "发送" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Send Notification" msgstr "发送通知" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by msgid "Send Order By" msgstr "发送订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Send Orders" msgstr "发送订单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Send this message to your users when their order has been delivered." msgstr "当用户的订单已送达时,向其发送此消息。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent msgid "Sent" msgstr "已发送" #. module: lunch #: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Sent to vendor with the order of the day" msgstr "给供应商发送当天的订单" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu msgid "Settings" msgstr "设置" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button msgid "Show Confirm Button" msgstr "显示确认按钮" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button msgid "Show Order Button" msgstr "显示订单按钮" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until msgid "Show Until" msgstr "显示直到" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna msgid "Spicy Tuna" msgstr "辣味金枪鱼" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "State" msgstr "省/州" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state msgid "Status" msgstr "状态" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "基于活动的状态\n" "逾期:超出到期日期\n" "今天:活动日期是今天\n" "计划:未来活动。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street msgid "Street" msgstr "街道" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Street 2..." msgstr "详细地址..." #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Street..." msgstr "街道..." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2 msgid "Street2" msgstr "街道2" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date." msgstr "按供应商和日期统计所有订单。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun msgid "Sun" msgstr "周日" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Sunday" msgstr "周日" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id msgid "Supplier" msgstr "供应商" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi msgid "Sushi" msgstr "寿司" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki msgid "Temaki" msgstr "滕木" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_country msgid "The Country" msgstr "国家" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 #, python-format msgid "" "The following product categories are archived. You should either unarchive the categories or change the category of the product.\n" "%s" msgstr "" "以下产品类别已被归档。您应该取消归档的类别,或者改变产品的类别。\n" "%s" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 #, python-format msgid "" "The following suppliers are archived. You should either unarchive the suppliers or change the supplier of the product.\n" "%s" msgstr "" "下列供应商已被存档。您应该取消对供应商的存档,或者改变产品的供应商。\n" "%s" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count msgid "The number of products related to this category" msgstr "与此类别相关的产品数量" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "The orders for this vendor have already been sent." msgstr "该供应商的订单已经发出。" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, python-format msgid "The orders have been confirmed!" msgstr "订单已经确认!" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, python-format msgid "The orders have been sent!" msgstr "订单已经发出!" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id msgid "" "The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be" " used as the 'from' when sending the automatic email." msgstr "负责人为大家预订午餐。在自动发送电子邮件时,发件人即是负责人。" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "The vendor related to this order is not available today." msgstr "与此订单有关的供应商今天无法提供。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action msgid "" "There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a" " new lunch order." msgstr "无既往订单记录。点击 \"我的午餐\",然后创建新的午餐订单。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order msgid "There is no product available today" msgstr "今天没有产品可用" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date msgid "This field is used in order to " msgstr "此字段用于" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today msgid "This is True when if the supplier is available today" msgstr "适用于供应商今日可供货" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu msgid "Thu" msgstr "周四" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Thursday" msgstr "周四" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz msgid "Timezone" msgstr "时区" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new msgid "To Order" msgstr "订购" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "To Pay" msgstr "待付款" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager." msgstr "如果您想增值钱包,请联系您的午餐管理员。" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action msgid "To see some locations, create one using the create button" msgstr "要查看某些位置,请使用“创建”按钮创建一个位置" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order msgid "" "To see some products, check if your vendors are available today and that you" " have configured some products" msgstr "要查看某些产品,请检查您的供应商是否可用,以及您是否配置了某些产品" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Today" msgstr "今天" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier msgid "Today's Orders" msgstr "今日订单" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan" msgstr "番茄酱,橄榄油,新鲜番茄,洋葱,蔬菜,帕马森奶酪" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli msgid "Tomatoes, Basil" msgstr "番茄、罗勒" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0 msgid "Tomatoes, Mozzarella" msgstr "番茄、马苏里拉奶酪" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives" msgstr "番茄、马苏里拉奶酪、蘑菇、辣椒、橄榄" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella" msgstr "番茄、蘑菇、马苏里拉奶酪" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category msgid "Topping Category" msgstr "配料类别" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1 msgid "Topping Ids 1" msgstr "配料 Ids 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2 msgid "Topping Ids 2" msgstr "配料 Ids 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3 msgid "Topping Ids 3" msgstr "配料 Ids 3" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree #, python-format msgid "Total" msgstr "总计" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price msgid "Total Price" msgstr "总价" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue msgid "Tue" msgstr "周二" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Tuesday" msgstr "周二" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna msgid "Tuna" msgstr "金枪鱼" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna msgid "Tuna, Mayonnaise" msgstr "金枪鱼,蛋黄酱" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录中异常活动的类型。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date msgid "Until" msgstr "直到" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "User" msgstr "用户" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user msgid "User : Order your meal" msgstr "用户:订餐" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Vendor" msgstr "供应商" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Vendor Orders by Date" msgstr "按日期交货的订单" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Vendors" msgstr "供应商" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed msgid "Wed" msgstr "周三" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Wednesday" msgstr "周三" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a " "lunch manager" msgstr "您正在试图替代另一个用户,但此操作仅能由午餐管理员完成" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "You have to order one and only one %s" msgstr "您必须订购一个且只有一个%s" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "You should order at least one %s" msgstr "您应该至少订购一个%s" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Account" msgstr "您的账号" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Cart (" msgstr "您的购物车 (" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0 #, python-format msgid "Your Lunch Order" msgstr "您的午餐订单" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Order" msgstr "您的订单" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "" "Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money " "to your wallet, please contact your lunch manager." msgstr "您的钱包里没有足够的钱来订购这个。要想在钱包里增加一些钱,请联系您的午餐经理。" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code msgid "Zip" msgstr "邮政编码" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "alert form" msgstr "提醒表单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form msgid "cashmove form" msgstr "现金凭证表单" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree msgid "cashmove tree" msgstr "现金凭证树" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "e.g. Order before 11am" msgstr "例如,在上午11点前订购" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "e.g. The Pizzeria Inn" msgstr "例如:比萨店旅馆" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 msgid "lunch cashmove" msgstr "午餐现金流动" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "lunch employee payment" msgstr "午餐员工付款" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban msgid "on" msgstr "在" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban msgid "to" msgstr "到"