2397 lines
88 KiB
Plaintext
2397 lines
88 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * lunch
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki
|
|
msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna"
|
|
msgstr "1 아보카도 - 1 연어 - 1 계란 - 1 참치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi
|
|
msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce"
|
|
msgstr "2 덴푸라, 양배추, 양파, 참깨 소스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi
|
|
msgid "4 Formaggi"
|
|
msgstr "4 포르마지 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon
|
|
msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon"
|
|
msgstr "4 연어 초밥 - 6 연어 마키 - 4 연어회"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki
|
|
msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado"
|
|
msgstr "6 연어 마키 - 6 참치 마키 - 6 새우/아보카도 마키"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
|
"title=\"Receive button\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" "
|
|
"title=\"Receive button\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" "
|
|
"title=\"Send notification\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"알림 보내기\" title=\"알림 보내기\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" "
|
|
"title=\"Send button\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"전송 버튼\" title=\"전송 버튼\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
|
"title=\"Order button\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" "
|
|
"title=\"Order button\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
|
"title=\"Cancel button\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" "
|
|
"title=\"Cancel button\"/>"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|
msgid ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">Lunch Order</span><br>\n"
|
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" Dear <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Here is, today orders for <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>:\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <p>Location</p>\n"
|
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <table>\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Product</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Comments</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Person</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Site</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Qty</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Price</strong></th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>Total</strong></td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Do not hesitate to contact us if you have any questions.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
" <!-- HEADER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
|
" <span style=\"font-size: 10px;\">점심 주문 안내</span><br>\n"
|
|
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
|
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- CONTENT -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n"
|
|
" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n"
|
|
" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" 안녕하세요, <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>님\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" 다음은 오늘 <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>에서 주문하신 내역입니다:\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <t t-if=\"sites\">\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <p>위치</p>\n"
|
|
" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n"
|
|
" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t> : <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <table>\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>품목</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>메모</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>인원</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>장소</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>수량</strong></th>\n"
|
|
" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>가격</strong></th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi salmon</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <t t-if=\"line['toppings']\">\n"
|
|
" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soy sauce</t>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"line['note']\">\n"
|
|
" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">With wasabi.</div>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Office 1</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>합계</strong></td>\n"
|
|
" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>궁금한 점이 있으시면 언제든 문의주시기 바랍니다.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
|
|
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <!-- FOOTER -->\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
|
" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
|
" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n"
|
|
" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
|
|
" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
|
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
"</td></tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|
msgid ""
|
|
"A cashmove can either be an expense or a payment.<br>\n"
|
|
" An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n"
|
|
" A payment represents the employee reimbursement to the company."
|
|
msgstr ""
|
|
"현금 이체는 비용 항목일 수도 있고 지불일 수도 있습니다.<br>\n"
|
|
" 비용 항목은 주문을 접수하게 될 경우 자동으로 생성됩니다.<br>\n"
|
|
" 지불 항목은 회사에 대한 직원의 변제를 의미합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|
msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor."
|
|
msgstr "상품은 이름, 범주, 가격 및 공급업체로 정의됩니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "조치 필요"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "활동"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "활동 예외 장식"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "활동 상태"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "활동 유형 아이콘"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|
msgid "Add To Cart"
|
|
msgstr "장바구니에 담기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "주소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name
|
|
msgid "Alert Name"
|
|
msgstr "알림 이름"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3
|
|
msgid "Alert for Office 3"
|
|
msgstr "오피스 3 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert
|
|
msgid "Alert in app"
|
|
msgstr "앱에서 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already Paid"
|
|
msgstr "이미 결제가 완료되었습니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "금액"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "보관됨"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
|
msgid "Are extras available for this product"
|
|
msgstr "이 상품에 대한 추가 상품 유무"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "첨부 파일 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range
|
|
msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12"
|
|
msgstr "자동 이메일 전송 시간은 0에서 12 사이여야 합니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "적용 여부"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Available Today"
|
|
msgstr "오늘 이용 가능"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1
|
|
msgid "Available Toppings 1"
|
|
msgstr "사용 가능한 토핑 1"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2
|
|
msgid "Available Toppings 2"
|
|
msgstr "사용 가능한 토핑 2"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3
|
|
msgid "Available Toppings 3"
|
|
msgstr "사용 가능한 토핑 3"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0
|
|
msgid "Bacon"
|
|
msgstr "베이컨"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0
|
|
msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce"
|
|
msgstr "소고기, 베이컨, 샐러드, 체다 치즈, 양파 튀김, 바베큐 소스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger
|
|
msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce"
|
|
msgstr "소고기, 체다 치즈, 샐러드, 양파 튀김, 바베큐 소스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese
|
|
msgid "Bolognese Pasta"
|
|
msgstr "볼로네제 파스타"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country
|
|
msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels"
|
|
msgstr "브리 치즈, 꿀, 호두"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger
|
|
msgid "Burger"
|
|
msgstr "버거"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr "직원별"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|
msgid "By User"
|
|
msgstr "사용자별"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "취소됨"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment
|
|
msgid "Cash Moves"
|
|
msgstr "이체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report
|
|
msgid "Cashmoves report"
|
|
msgstr "이체 보고서"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "카테고리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "카테고리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat
|
|
msgid "Chat notification"
|
|
msgstr "채팅 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham
|
|
msgid "Cheese And Ham"
|
|
msgstr "햄 앤 치즈 샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger
|
|
msgid "Cheese Burger"
|
|
msgstr "치즈 버거"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham
|
|
msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs"
|
|
msgstr "치즈, 햄, 샐러드, 토마토, 오이, 계란"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry
|
|
msgid "Chicken Curry"
|
|
msgstr "치킨 커리 샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi
|
|
msgid "Chirashi"
|
|
msgstr "회덮밥"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "시/군/구"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> to announce that the order is ordered.<br>\n"
|
|
" Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n"
|
|
" Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't available."
|
|
msgstr ""
|
|
"주문되었음을 알리려면 <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span>을 클릭하십시오.<br>\n"
|
|
" 접수되었음을 알리려면 <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span>를 클릭하십시오.<br>\n"
|
|
" 주문이 제공되지 않는다는 것을 알리려면 <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> 빨간색 X를 클릭하십시오."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "클럽"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0
|
|
msgid "Coca Cola"
|
|
msgstr "코카콜라"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "환경설정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configure Your Order"
|
|
msgstr "주문 구성"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "승인"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Confirm Orders"
|
|
msgstr "주문 확인"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts
|
|
msgid "Control Accounts"
|
|
msgstr "계정 관리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers
|
|
msgid "Control Vendors"
|
|
msgstr "공급업체 관리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "국가"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts
|
|
msgid "Create a new payment"
|
|
msgstr "새 결제 만들기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
|
msgid "Create a new product category"
|
|
msgstr "새 상품 범주 만들기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|
msgid "Create a new product for lunch"
|
|
msgstr "점심 식사를 위한 새 상품 만들기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action
|
|
msgid "Create new lunch alerts"
|
|
msgstr "새 점심 알림 만들기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__cron_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__cron_id
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "예약 작업"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "통화"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|
msgid "Currently inactive"
|
|
msgstr "현재 비활성"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "일자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "배송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "표시명"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button
|
|
msgid "Display Reorder Button"
|
|
msgstr "재주문 버튼 표시"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks
|
|
msgid "Drinks"
|
|
msgstr "음료수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit order"
|
|
msgstr "주문 수정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "이메일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month
|
|
msgid "Employee who ordered last month"
|
|
msgstr "지난 달에 주문한 직원"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week
|
|
msgid "Employee who ordered last week"
|
|
msgstr "지난 주에 주문한 직원"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year
|
|
msgid "Employee who ordered last year"
|
|
msgstr "작년에 주문한 직원"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "전체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1
|
|
msgid "Extra 1 Label"
|
|
msgstr "추가 1 항목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1
|
|
msgid "Extra 1 Quantity"
|
|
msgstr "추가 1 수량"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2
|
|
msgid "Extra 2 Label"
|
|
msgstr "추가 2 항목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2
|
|
msgid "Extra 2 Quantity"
|
|
msgstr "추가 2 수량"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3
|
|
msgid "Extra 3 Label"
|
|
msgstr "추가 3 항목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3
|
|
msgid "Extra 3 Quantity"
|
|
msgstr "추가 3 수량"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings
|
|
msgid "Extras"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1
|
|
msgid "Extras 1"
|
|
msgstr "추가 항목 1"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2
|
|
msgid "Extras 2"
|
|
msgstr "추가 항목 2"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3
|
|
msgid "Extras 3"
|
|
msgstr "추가 항목 3"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids
|
|
msgid "Favorite Lunch Product"
|
|
msgstr "즐겨찾는 점심 상품"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids
|
|
msgid "Favorite User"
|
|
msgstr "즐겨찾기 사용자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "팔로워"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "팔로워 (협력사)"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
|
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
|
|
msgstr "이메일 주소 형식 \"이름 <email@domain>\""
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted
|
|
msgid "Formatted Email"
|
|
msgstr "서식있는 이메일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana
|
|
msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella"
|
|
msgstr "토마토, 바질, 모차렐라 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__fri
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "금"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "금요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda
|
|
msgid "Gouda Cheese"
|
|
msgstr "고다 치즈 샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹별"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0
|
|
msgid "Ham, Cheese, Vegetables"
|
|
msgstr "햄, 치즈, 야채"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "메시지가 있습니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
|
|
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
|
|
msgstr "점심 식사 요구를 처리하는 데 도움이 되며, 관리자라면 신제품, 현금 이동을 만들고 주문을 확인하거나 취소할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action
|
|
msgid "Here you can access all categories for the lunch products."
|
|
msgstr "여기서 점심 제품의 모든 범주에 접근할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|
msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors."
|
|
msgstr "여기에서 오늘의 주문을 공급업체별로 관리할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or a payment.\n"
|
|
" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"여기에서 현금 이체 항목을 확인할 수 있습니다. <br>현금 이체는 비용 또는 지불 항목일 수 있습니다.\n"
|
|
" 비용의 경우 주문이 접수되면 자동으로 항목이 생성되며, 지불의 경우 관리자가 인코딩한 회사에 대한 비용 환급을 의미합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "아이콘"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
|
|
msgid "Image 1024"
|
|
msgstr "1024 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
|
|
msgid "Image 128"
|
|
msgstr "128 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
|
|
msgid "Image 1920"
|
|
msgstr "1920 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
|
|
msgid "Image 256"
|
|
msgstr "256 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
|
|
msgid "Image 512"
|
|
msgstr "512 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|
msgid "Information, allergens, ..."
|
|
msgstr "추가 사항, 알레르기 등 ..."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today
|
|
msgid "Is Displayed Today"
|
|
msgstr "오늘 표시할지 여부"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite
|
|
msgid "Is Favorite"
|
|
msgstr "즐겨찾기 여부"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "팔로워임"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
|
|
msgid "Is New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id
|
|
msgid "Last Lunch Location"
|
|
msgstr "최근 점심 위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
|
|
msgid "Last Order Date"
|
|
msgstr "최근 주문일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 일자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name
|
|
msgid "Location Name"
|
|
msgstr "위치 이름"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "점심"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
|
|
msgid "Lunch Alert"
|
|
msgstr "점심 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action
|
|
msgid "Lunch Alerts"
|
|
msgstr "점심 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0
|
|
#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lunch Cashmove"
|
|
msgstr "점심 이체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping
|
|
msgid "Lunch Extras"
|
|
msgstr "점심 추가 항목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id
|
|
msgid "Lunch Location"
|
|
msgstr "점심 위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location
|
|
msgid "Lunch Locations"
|
|
msgstr "점심 위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki
|
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
|
msgstr "런치 세트 마키 18 피스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold
|
|
msgid "Lunch Minimum Threshold"
|
|
msgstr "점심 최소 임계 값"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message
|
|
msgid "Lunch Notify Message"
|
|
msgstr "점심 알림 메시지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
|
msgid "Lunch Order"
|
|
msgstr "점심 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Lunch Overdraft"
|
|
msgstr "점심 초과 청구"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
|
msgid "Lunch Product"
|
|
msgstr "점심 품목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
|
msgid "Lunch Product Category"
|
|
msgstr "점심 상품 범주"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon
|
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
|
msgstr "런치 세트 연어 20피스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier
|
|
msgid "Lunch Supplier"
|
|
msgstr "점심 공급업체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki
|
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
|
msgstr "런치 세트 테마키 3 피스"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lunch notification"
|
|
msgstr "점심 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message
|
|
msgid "Lunch notification message"
|
|
msgstr "점심 알림 메시지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel
|
|
msgid "Lunch: Cancel meals"
|
|
msgstr "점심 : 식사 취소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm
|
|
msgid "Lunch: Receive meals"
|
|
msgstr "점심 : 식사 수령"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify
|
|
msgid "Lunch: Send notifications"
|
|
msgstr "점심: 알림 전송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|
msgid "Lunch: Supplier Order"
|
|
msgstr "점심: 공급업체 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_216
|
|
msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)"
|
|
msgstr "점심: 채팅 알림 (오피스 3)"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_217
|
|
msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand"
|
|
msgstr "점심: Coin gourmand으로 자동 이메일 발송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_212
|
|
msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier"
|
|
msgstr "점심: 공급업체로 자동 이메일 발송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_218
|
|
msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn"
|
|
msgstr "점심: Pizza Inn으로 자동 이메일 발송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_220
|
|
msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop"
|
|
msgstr "점심: 초밥 전문점으로 자동 이메일 발송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_219
|
|
msgid "Lunch: send automatic email to The Corner"
|
|
msgstr " 점심: The Corner로 자동 이메일 발송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id
|
|
msgid "Main currency of the company."
|
|
msgstr "회사의 통화 기본값입니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold
|
|
msgid "Maximum Allowed Overdraft"
|
|
msgstr "최대 허용 초과 인출 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Maximum overdraft that your employees can reach"
|
|
msgstr "직원이 도달할 수 있는 최대 초과 인출 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "메시지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "메시지 전송 오류"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "메시지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
|
|
msgid "Moment"
|
|
msgstr "순간"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__mon
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "월"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "월요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella
|
|
msgid "Mozzarella"
|
|
msgstr "모차렐라 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella
|
|
msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes"
|
|
msgstr "모차렐라 치즈, 페스토, 토마토"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|
msgid "My Account"
|
|
msgstr "내 계정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form
|
|
msgid "My Account History"
|
|
msgstr "내 계정 이력"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|
msgid "My Account grouped"
|
|
msgstr "내 계정 그룹화"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "내 활동 마감일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
|
|
msgid "My Lunch"
|
|
msgstr "점심 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
|
|
msgid "My Order History"
|
|
msgstr "점심 주문 이력"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "My Orders"
|
|
msgstr "내 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli
|
|
msgid "Napoli Pasta"
|
|
msgstr "나폴리 파스타"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form
|
|
msgid "New Order"
|
|
msgstr "새 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until
|
|
msgid "New Until"
|
|
msgstr "조회 기간"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "다음 활동 마감일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "다음 활동 요약"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "다음 활동 유형"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery
|
|
msgid "No Delivery"
|
|
msgstr "배달 안됨"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account
|
|
msgid "No cash move yet"
|
|
msgstr "아직 이체 없음"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|
msgid "No lunch order yet"
|
|
msgstr "아직 점심 주문 없음"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
|
msgid "No previous order found"
|
|
msgstr "이전 주문 없음"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__0_more
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more
|
|
msgid "None or More"
|
|
msgstr "0개 이상"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Not Received"
|
|
msgstr "아직 받지 못함"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|
msgid "Nothing to order today"
|
|
msgstr "오늘은 주문이 없습니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment
|
|
msgid "Notification Moment"
|
|
msgstr "알림 순간"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time
|
|
msgid "Notification Time"
|
|
msgstr "알림 시간"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range
|
|
msgid "Notification time must be between 0 and 12"
|
|
msgstr "알림 시간은 0에서 12 사이여야 합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified
|
|
msgid "Notified"
|
|
msgstr "알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "작업 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "오류 횟수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1_more
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more
|
|
msgid "One or More"
|
|
msgstr "하나 이상"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1
|
|
msgid "Only One"
|
|
msgstr "하나만"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "주문일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed
|
|
msgid "Order Deadline Passed"
|
|
msgstr "주문 마감일이 경과함"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order Now"
|
|
msgstr "지금 주문하기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time
|
|
msgid "Order Time"
|
|
msgstr "주문 시간"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order
|
|
msgid "Order Your Lunch"
|
|
msgstr "점심 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Order lines Tree"
|
|
msgstr "주문 명세 내역"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered
|
|
msgid "Ordered"
|
|
msgstr "주문함"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|
msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}"
|
|
msgstr "{{ ctx['order']['company_name'] }}에 대한 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Overdraft"
|
|
msgstr "초과"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta
|
|
msgid "Pasta"
|
|
msgstr "파스타"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "결제"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|
msgid ""
|
|
"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
|
|
"payments by your own means or by using installed facilities."
|
|
msgstr "결제 항목으로 유동성 흐름을 기록합니다. 결제 내역을 직접 처리하거나 설치 장비를 이용하실 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "전화번호"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "피자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi
|
|
msgid "Pizza Funghi"
|
|
msgstr "버섯 피자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana
|
|
msgid "Pizza Italiana"
|
|
msgstr "이탈리안 피자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0
|
|
msgid "Pizza Margherita"
|
|
msgstr "마르게리타 피자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege
|
|
msgid "Pizza Vegetarian"
|
|
msgstr "베지테리언 피자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3
|
|
msgid "Please order"
|
|
msgstr "주문해 주세요"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "가격"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "품목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_available_at
|
|
msgid "Product Availability"
|
|
msgstr "품목 가용성"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "품목 카테고리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
|
msgid "Product Categories Form"
|
|
msgstr "상품 범주 양식"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "품목 카테고리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
|
msgid "Product Count"
|
|
msgstr "품목 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__product_image
|
|
msgid "Product Image"
|
|
msgstr "품목 이미지"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "품목명"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Product Search"
|
|
msgstr "품목 검색"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product is no longer available."
|
|
msgstr "해당 품목은 더 이상 제공되지 않습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "품목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
|
|
msgid "Products Form"
|
|
msgstr "제품 양식"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
|
|
msgid "Products List"
|
|
msgstr "제품 목록"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
|
|
msgid "Products Tree"
|
|
msgstr "제품 트리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Re-order"
|
|
msgstr "재주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "수신"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "수령 완료"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Reception notification"
|
|
msgstr "배달 알림"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "수신인"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment
|
|
msgid "Register a payment"
|
|
msgstr "결제 항목을 처리합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "담당자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "담당 사용자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
|
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
|
msgstr "아보카도 연어"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich
|
|
msgid "Sandwich"
|
|
msgstr "샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sat
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "토"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "토요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "보내기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Send Notification"
|
|
msgstr "알림 보내기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by
|
|
msgid "Send Order By"
|
|
msgstr "다음 주문자에게 보내기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
msgid "Send Orders"
|
|
msgstr "주문 전송"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send this message to your users when their order has been delivered."
|
|
msgstr "주문이 배달되면 사용자에게 메시지를 보냅니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "전송됨"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier
|
|
msgid "Sent to vendor with the order of the day"
|
|
msgstr "당일 주문과 함께 공급업체로 발송합니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button
|
|
msgid "Show Confirm Button"
|
|
msgstr "확인 버튼 표시"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button
|
|
msgid "Show Order Button"
|
|
msgstr "주문 버튼 표시"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until
|
|
msgid "Show Until"
|
|
msgstr "여기까지 표시"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna
|
|
msgid "Spicy Tuna"
|
|
msgstr "스파이시 참치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "시/도"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"활동 기준 상태\n"
|
|
"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n"
|
|
"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n"
|
|
"예정: 향후 계획된 활동입니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "도로명 주소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Street 2..."
|
|
msgstr "상세 주소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Street..."
|
|
msgstr "도로명 주소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "상세 주소"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers
|
|
msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date."
|
|
msgstr "모든 점심 주문의 요약. 공급업체별 및 날짜별로 그룹화."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__sun
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "일요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "공급업체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi
|
|
msgid "Sushi"
|
|
msgstr "초밥"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki
|
|
msgid "Temaki"
|
|
msgstr "테마키"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_country
|
|
msgid "The Country"
|
|
msgstr "컨트리 샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following product categories are archived. You should either unarchive the categories or change the category of the product.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"다음의 품목 카테고리가 보관됩니다. 카테고리 보관을 취소하거나 품목 카테고리를 변경할 수 있습니다.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following suppliers are archived. You should either unarchive the suppliers or change the supplier of the product.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"다음의 공급업체가 보관됩니다. 공급업체 보관을 취소하거나 제품의 공급업체를 변경할 수 있습니다.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count
|
|
msgid "The number of products related to this category"
|
|
msgstr "이 범주와 관련된 제품 수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
|
|
msgid "The orders for this vendor have already been sent."
|
|
msgstr "해당 공급업체에 대한 주문이 이미 전송되었습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The orders have been confirmed!"
|
|
msgstr "주문이 승인되었습니다!"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The orders have been sent!"
|
|
msgstr "주문이 전송되었습니다!"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id
|
|
msgid ""
|
|
"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be"
|
|
" used as the 'from' when sending the automatic email."
|
|
msgstr "책임자는 모든 사람을 위해 점심을 주문할 사람입니다. 자동 이메일을 보낼 때 '보낸 사람'으로 사용됩니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The vendor related to this order is not available today."
|
|
msgstr "해당 주문과 연계된 공급업체는 오늘 이용이 불가합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action
|
|
msgid ""
|
|
"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a"
|
|
" new lunch order."
|
|
msgstr "이전 주문이 기록되지 않았습니다. \"점심 주문\"을 클릭한 다음 새로운 점심 주문을 만듭니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
|
msgid "There is no product available today"
|
|
msgstr "현재 사용할 수 있는 품목이 없습니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
|
msgid "This field is used in order to "
|
|
msgstr "이 필드는 다음을 위해 사용됩니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today
|
|
msgid "This is True when if the supplier is available today"
|
|
msgstr "오늘 공급업체를 이용할 수 있는 경우면 이 필드는 참입니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__thu
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "목"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "목요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "시간대"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new
|
|
msgid "To Order"
|
|
msgstr "주문 대기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "지불하기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog
|
|
msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager."
|
|
msgstr "지갑에 금액을 추가하려면 점심 관리자에게 문의하십시오."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action
|
|
msgid "To see some locations, create one using the create button"
|
|
msgstr "일부 위치를 보려면 만들기 단추를 사용하여 위치를 작성하십시오."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order
|
|
msgid ""
|
|
"To see some products, check if your vendors are available today and that you"
|
|
" have configured some products"
|
|
msgstr "일부 제품을 보려면 현재 공급업체가 사용 가능하고 일부 제품을 구성했는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "오늘"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier
|
|
msgid "Today's Orders"
|
|
msgstr "오늘의 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi
|
|
msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan"
|
|
msgstr "토마토 소스, 토마토, 양파, 야채, 파마산 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli
|
|
msgid "Tomatoes, Basil"
|
|
msgstr "토마토, 바질"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0
|
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella"
|
|
msgstr "토마토, 모차렐라 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege
|
|
msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives"
|
|
msgstr "토마토, 모차렐라 치즈, 버섯, 페퍼, 올리브"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi
|
|
msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella"
|
|
msgstr "토마토, 버섯, 모차렐라 치즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category
|
|
msgid "Topping Category"
|
|
msgstr "토핑 범주"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1
|
|
msgid "Topping Ids 1"
|
|
msgstr "토핑 Ids 1"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2
|
|
msgid "Topping Ids 2"
|
|
msgstr "토핑 Ids 2"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3
|
|
msgid "Topping Ids 3"
|
|
msgstr "토핑 Ids 3"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "총금액"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tue
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "화"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "화요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna
|
|
msgid "Tuna"
|
|
msgstr "참치 샌드위치"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna
|
|
msgid "Tuna, Mayonnaise"
|
|
msgstr "참치, 마요네즈"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "반복 종료일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
|
|
msgid "User : Order your meal"
|
|
msgstr "사용자 : 식사 주문하기"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "공급업체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
|
|
msgid "Vendor Orders by Date"
|
|
msgstr "날짜별 공급업체 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Vendors"
|
|
msgstr "공급업체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__wed
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "수"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "수요일"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a "
|
|
"lunch manager"
|
|
msgstr "다른 사용자를 가장하려고 하지만 점심 관리자만 수행할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to order one and only one %s"
|
|
msgstr "%s 하나만 주문하셔야 합니다"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should order at least one %s"
|
|
msgstr "적어도 하나 이상 %s을 주문해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Account"
|
|
msgstr "내 계정"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Cart ("
|
|
msgstr "장바구니 보기 ("
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_alert.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Lunch Order"
|
|
msgstr "점심 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Order"
|
|
msgstr "주문 내역"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money "
|
|
"to your wallet, please contact your lunch manager."
|
|
msgstr "주문을 위한 금액이 부족합니다. 지갑에 금액을 추가하려면 점심 관리자에게 문의하세요."
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "ZIP"
|
|
msgstr "우편번호"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "우편번호"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
|
msgid "alert form"
|
|
msgstr "경고 양식"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form
|
|
msgid "cashmove form"
|
|
msgstr "이체 양식"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree
|
|
msgid "cashmove tree"
|
|
msgstr "이체 트리"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
|
|
msgid "e.g. Order before 11am"
|
|
msgstr "예: 오전 11시 이전 주문"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form
|
|
msgid "e.g. The Pizzeria Inn"
|
|
msgstr "예: 피자 전문점"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
|
|
msgid "lunch cashmove"
|
|
msgstr "점심 이체"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
|
|
msgid "lunch employee payment"
|
|
msgstr "점심 식사비 지불"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "있음"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "종료"
|